Замиль Ахтар – Кровь завоевателя (страница 108)
Эше повернулся ко мне спиной, словно ему противно было на меня смотреть.
– Ладно, находи себе оправдания, как и все остальные. Я никогда не утверждал, что я хороший человек, но надеялся, что ты такая. Поэтому мне так больно.
– Я тоже никогда такого не утверждала. Прости, что не послушала твоего совета, когда ты указывал мне путь, но если бы мне снова пришлось выбирать, я бы поступила так же. Мне надоело быть праведницей. Надоело быть хорошей.
– Я не сумел указать тебе путь… потому что не знал, где он. Я обрадовался, когда ты спасла нас. Я был счастлив, что могу дышать, даже ценой всего остального. Правда в том, что я ненавижу себя и мне противно видеть, что ты такая же.
– Как ты не понимаешь, Эше? Мы все такие. Слепой не может вести слепого!
После этого он ушел, оставив меня наедине с красными тюльпанами и светлячками.
Селена вкатила меня в комнату, на балкон с освежающим ветерком. Я посмотрела на Кандбаджар, он наконец-то выглядел таким мирным. И… таким ничтожным. Не таким должен быть дом. Это место не было наполнено надеждой. Здесь больше не было Эше, Зедры, Кярса, Тамаза, Озара, Миримы, Самбала, Веры, Хадрита. Их заменили люди со странными именами: Пашанг, Вафик, Гокберк, Нора, Селена. Неужели мой дом – это просто город под названием Кандбаджар? Упорядоченная груда глины, кирпичей и камня? Или домом его делают знакомые имена?
Неужели я проделала весь этот путь, сражалась в стольких битвах, только чтобы понять: назад пути нет? Что я не смогу вернуться в то время и в то место, где мы беспокоились только о мелочах, а звезды всего лишь освещали ночное небо? Неужели мой дом исчез навсегда и я буду вечно тосковать по нему?
Все изменилось и продолжает меняться. Новая Аланья, новый путь, новое место в центре этого мира. Вот для чего все это было. Быть может, надежда – и есть дом, который я построю на руинах того, что разрушила.
Глоссарий
Аланийцы – жители Аланьи.
Апостолы Хисти – религиозный орден, защитники Зелтурии, священного города латиан.
Ахрийя – темное божество, презираемое в латианской религии.
Баладикт (Барзак) – место, куда попадают души сразу после смерти.
Вограс – горный регион к северо-востоку от Аланьи, где находится исток реки Вограс.
Гулямы – преданные солдаты-невольники шаха Аланьи.
Джинн – невидимый дух, считающийся источником магии.
Забадары – конные воины, живущие в степях Сирма.
Йотриды – обитающее в Пустоши племя, подчиняющееся Селукам.
Кашанцы – жители Кашана.
Крестесцы – жители империи Крестес.
Лабашцы – жители Лабаша, государства к югу от Аланьи.
Латиане – люди, поклоняющиеся богине Лат.
Лидия – восточный континент, на котором находятся Сирм, Аланья и Кашан.
Лучники Ока – этосианский религиозный орден, доставляющий почту в Аланье, зародился в Лабаше.
Меджлис – парламент, состоящий из визирей и не обладающий реальной властью.
Море Ям-Сап – залив Кашанского моря в Химьяре. Падишах – правитель всех трех государств Селуков. Парамейский язык – литургический язык латианской религии, на котором говорят в Аланье.
Пасгардцы – жители Пасгарда, территории в составе империи Крестес.
Потомки – прямые наследники Отца Хисти; почитаются теми, кто следует Пути потомков.
Рубади – клан конных воинов-кочевников, родственный забадарам.
Рух – парамейское слово, означающее душу или дух.
Рутенцы – жители Рутении, страны к северу от Крестеса.
Саргосцы – жители Саргосы, зависимого от Крестеса государства на западе Юны.
Святые правители – последователи святого Хисти и правители Аланьи до Селуков. Почитаются теми, кто следует Пути святых.
Селуки – царская семья, правящая Сирмом, Аланьей и Кашаном.
Симург – мифическая гигантская птица.
Сирмяне – жители Сирма.
Силгизы – племя, обитающее в Пустоши и поклоняющееся Потомкам.
Темзийцы – жители Страны вечных льдов Темз, что к северу от Крестеса.
Фанаа – парамейское слово, означающее полное избавление от собственной личности и желаний.
Философы – орден ученых, располагающийся в Башне мудрости в Кандбаджаре.
Хазы – легендарные воины, защитники латианской веры.
Химьяры – жители султаната Химьяр, расположенного к югу от Аланьи.
Эджазцы – жители Эджаза, островного государства к югу от Сирма.
Этосиане – люди, поклоняющиеся Архангелу.
Экскувиторы – преданные телохранители крестесского императора.
Юна – западный континент, на котором находится Крестес.
Янычары – преданные солдаты-невольники шаха Сирма.