реклама
Бургер менюБургер меню

Юрий Корчагин – Бастард из Центра Мира (страница 9)

18

— Эрик, — возмущённо произнесла она, уперев руки в бока, — чем это ты тут занимаешься?

— Бабушка Хильда… — слегка замялся я, всё же контролировать некоторые реакции тела я всё ещё не мог, да и возраст моей воспитательницы навязывал определённую модель поведения.

— Мало тебе магии, ты ещё и великим воином решил стать? — продолжая сверлить меня недовольным взглядом, сказала она — Ты действительно думаешь, что если будешь просто так махать оружием, то чему-то научишься?

— Ну, — протянул я, не зная, что сказать, — я видел одну книжку с рисунками и как с оружием управляются во дворе некоторых таверн, — решил всё же частично соврать я, ведь и то, и то я действительно видел, — вот и решил повторить.

— Всё с тобой понятно, — устало, но одновременно с этим с теплотой в голосе произнесла она, — я-то уже навоображала себе, что ты действительно необычный, а ты всё же обычный мальчишка… Любишь играть с оружием, и отлынивать от своих обязанностей.

— Но я всё сделал! — с обидой в голосе сказал я, — Полы вымыты, вода в чанах есть, как и в резервуаре, пыль протёрта, листва гусеницам закинута, всё как ты и сказала.

— И как же ты так быстро справился? — прекрасно зная ответ, во всяком случае, я так думал, спросила она.

— Магия, — пожал плечами я, при этом немного выпятил грудь вперёд, — воду я создал «Сотворением воды», пыль убрал заклинанием «Очистка», полы сначала промыл, а потом сверху почистил заклинанием, в листья принёс с помощью магической руки.

— А паутину убрал? — с прищуром спросила дворфийка.

— Да, и пауков тоже, — так же прищурившись ответил я ей, зажигая в руке основу для огненной струи.

— Какой ты у меня молодец, — подойдя ко мне, Хильда крепко обняла меня.

— Ну Ба, — млея в её крепких и тёплых объятьях только и смог выдавить из себя я.

— Но то, что ты тут махал оружием без пригляда, я не забыла, — уже строже сказала она, разжав объятья, — так что теперь, я буду тебя учить ещё и воинскому делу.

— Но, когда? — спросил я, прекрасно зная, сколько времени и сил у неё отнимает уход за всем храмом, и пусть часть обязанностей взял на себя я, работы у Хильды не то чтобы стало меньше.

— Для тебя я найду пару часов в день, тем более с языками мы почти закончили — заверила она меня, — а сейчас, давай показывай, что ты такого придумал с магией, что смог сотворить что-то похожее на настоящее оружие.

— Ну, я подумал, что если с помощью малой иллюзии можно создать любые предметы, которые будут иметь форму и массу, то почему бы не попробовать создать оружие? Вспомнив, как оно выглядело в лавках квартала дворфов, куда мы с тобой ходили, я попробовал его воспроизвести. В итоге получилось что-то такое.

Вытянув перед собой руки, я мысленно сплёл небольшое заклинание, которое, по сути, брало образ из моего воображения и создавало его аналог в реальном мире. Чёткий образ того что я хочу получить, несколько жестов пальцами и через несколько секунд у меня в руках оказалась точная копия той секиры, с которой я тренировался до этого.

— Хм, — подойдя поближе, Хильда внимательно рассмотрела моё творение, — грубовато на вид, но похоже. Сможешь поддерживать иллюзию, если не будешь её касаться?

— Думаю да, — ответил я, а сам задумался, ведь когда у меня есть контакт с созданной мной иллюзией, контролировать её проще, а вот на расстоянии удерживать её намного сложнее, — но не долго.

— Тогда дай-ка её мне и попробуй продержаться как можно дольше.

Приготовившись, я передал секиру Хильде, которая аккуратно взяла её в свои руки. Взвесив её и слегка сжав, она перехватила её одной рукой и сделала несколько пробных взмахов. Потом ещё. Следом она немного подержала её на вытянутой руке. Ну а потом я, обливающийся потом от напряжения, не выдержал и иллюзия исчезла.

— Кажется, — задумчиво проговорила дворфийка, — ты ещё талантливей, чем я думала.

— Почему? — спросил я, заодно сделав максимально заинтересованное лицо.

— Обычно, когда маги создают иллюзию предмета, который редко или никогда не держали в руках, он получается у них… никакой. Меч не имеет баланса, драгоценный камень или слишком лёгкий, или слишком тяжёлый. А у тебя получилось почти настоящее оружие, баланс, вес, форма. Как у тебя это получилось?

— Ну, — протянул я, придумывая максимально правдоподобный вариант, — ну я же знаю, что железо тяжелее дерева, и что центр тяжести у оружия должен быть в определённом месте, так говорили прихожане, вот и вообразил себе то, как должен чувствоваться топор.

— Всё с тобой понятно, — тепло улыбнулась Хильда, — завтра сходим в квартал к нашим сородичам, и там ты попробуешь себя с тренировочным оружием.

— А луки там будут, — с детской непосредственностью спросил я.

— И луки, и арбалеты, — потрепав меня по голове, ответила Хильда, — но до этого, даже не думай заниматься сам, только всё испортишь.

— Да, Ба, — потупил взгляд я, сам же внутренне ликуя, сначала меня допустят к оружию, а потом и к наковальне.

На следующий день, как Хильда и обещала, мы с ней пошли в квартал дворфов. Приятные лично мне бородачи, когда слушали рассказ Хальды, строили осуждающие гримасы, но при этом улыбались в бороды, и ободряюще подмигивали мне. После, меня заставляли создавать иллюзорное оружие несколько часов подряд. Мастера оружейники, вертели его в руках, оценивая мою работу, после чего многозначительно переглядывались. За одним видом оружия шёл другой. Секиры, булавы, молоты, мечи и кинжалы, всё это калейдоскопом проносилось передо мной, а бородатым садистам всё было мало. Почему садистам? Так они прекрасно видели, как тяжело мне даётся поддержание иллюзии в их руках.

Когда всё закончилось, стоять я уже не мог, и хотел только одного, залезть в какой-нибудь тёмный угол и заснуть на пару дней. Пока дворфы что-то обсуждали, ко мне подошла Хильда и влила флакончик с зельем, после чего произнесла какое-то неизвестное мне заклинание. Сразу стало легче и силы откуда-то появились.

— Ну что сказать, — слово взял самый старый из всех собравшихся здесь оружейников, — у твоего внука, Хильда, точно есть талант, но не к использованию оружия, а его созданию, это я тебе твёрдо скажу.

— Ты уверен, Двалин? — немного неуверенно спросила она.

— Да, если бы я сам не видел, то что он сейчас творил, то вовек не поверил бы, и ладно бы он угадал только с секирой, но у него всё выходило идеально сбалансированным, — огладив бороду ответил главный оружейник, — его бы к нам на обучение, и через пару десятков лет он бы точно затмил собой большинство мастеров.

— Да, он у меня талантливый, — с гордостью ответила Хильда, — но я пришла по другому поводу.

— Хочешь, чтобы он с тренировочным оружием поупражнялся? — Хильда только утвердительно кивнула, — Тогда есть у меня одно условие, как стукнет ему годков пятнадцать, пусть приходит к нам поучится.

— Ты как, Эрик, согласен? — спросила у меня она.

— А куда я денусь, — еле ворочая языком, ответил я, но всё же нашёл себе силы и встал с чурбака.

— Вот и отлично, тренировочная площадка ты знаешь где, — кивнул главный оружейник, — передашь Нори, что ты от меня. А ты, малыш, постарайся там, мне интересно будет послушать, как ты справишься.

Лишь устало кивнув, я побрёл за Хильдой, еле-еле перебирая ногами. Впрочем, с каждым шагом мне становилось немного легче, и когда мы всё же дошли до места назначения, я уже не представлял из себя выжатый лимон.

На площадке, где проводили дворфы воины спарринги, было шумно из-за ударов металла о металл. Когда же я появился там в сопровождении Хильды, спарринги понемногу стали стихать, все смотрели на нас.

— Нори! — позвала Хильда главного за боевую подготовку сородича.

— Здесь я, здесь, — из-за спин облачённых в броню дворфов вышел кряжистый дед, с повязкой на одном глазу и протезом левой руки, — что, пришла показать молодежи, почему старших надо уважать?

— Хотелось бы, но не сегодня, — улыбнулась она старику, — вот, привела внука, который решил, что самостоятельно может стать воином. Думаю, что делать с ним ты знаешь.

— Конечно знаю, — с предвкушением улыбнулся он, — уж что-что, а дурь я из головы выбивать умею.

— Тогда давай сначала я его на стрельбище отведу, а потом твои ребятки начнут выбивание дури, — с улыбкой сказала Хильда, а слушающие этот диалог воины негромко рассмеялись.

— Ну давай, а то после схватки с моими младшими учениками, боюсь, твой внучок точно ходить не сможет, — посмотрев на моё насупившееся лицо, Нори громогласно рассмеялся.

Мы же с Хильдой отправились на стрельбище. Ряд сделанных из спрессованной соломы мишеней был утыкан болтами и стрелами, а молодые дворфы на скорость взводили свои тяжёлые арбалеты. Оставив меня ненадолго одного, Хильда отлучилась в небольшой сарай у края стрельбища, откуда вышла через несколько минут со всем необходимым: в одной руке она держала детский лук и колчан стрел, а в другой маленький арбалет с такими же маленькими болтами для него.

— Ну, слушай, Эрик, как правильно стрелять из лука, сначала…

Слушая, как Хильда объясняет мне прописные истины, глубоко внутри своих мыслей я потирал руки, представляя её реакцию, на мои успехи. Когда объяснения закончились, она вручила мне небольшой лук и колчан стрел. Всё остальное стрельбище замерло на месте, неотрывно смотря на меня. Наложив стрелу на тетиву и немного подёргав её для проверки силы натяжения, я начал действовать по инструкции. Правильная стойка, правильное положение рук, усилие, перенесённое на спину, выдох и стрела отправляется в сторону мишени.