Юлия Школьник – Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения (страница 8)
Брейн открыл книгу. Питер, Малыш и даже Летучая Мышь с любопытством в неё заглянули. Текст в книге был набран старинным шрифтом, украшен витиеватыми заставками и буквицами, были там и картинки с атлантами, держащими звёздную сферу, и очертания созвездий.
– Какие красивые картинки! – Питер дотронулся пальцем до страницы.
– Это гравюры, – объяснил Брейн, – их печатали оттисками, так же, как и текст в старых книгах.
– На титульном листе дата – 1460 год, – показал друзьям Брейн. – А значит, этот «Атлас звёздного неба» – редкая и дорогая первопечатная книга, то есть инкунабула.
– А не эту ли книгу искал Букинист? И как она сюда попала?
– Конечно, её! Умница, Малыш! А принёс книгу в башню Яков, сын Букиниста. Помните, Яков вернулся в лавку с футляром? Это был телескоп.
– Телескоп – это такая штуковина, в которую смотрят на звёзды, – объяснил Малышу Питер.
– В телескоп Яков разглядывал созвездия на небе, а по «Атласу» находил их названия. – Брейн открыл в книге рисунок созвездия Андромеды.
– А как же книга оказалась между часовыми колёсиками? – спросил Малыш.
– Яков положил книгу на перила, чтобы не выронить из окна – видите, там на перилах стёрта пыль. А потом случайно смахнул её в механизм часов!
– Я слышала сквозь сон, как что-то упало, мальчик вскрикнул и потом быстро ушёл. Часы тогда же перестали стучать, остановились.
– Значит, всё верно. Спасибо за помощь, госпожа Мышь. Нам пора.
Крысята помахали новой знакомой и понесли книгу вниз по лестнице.
– Мы и часы для города починили, и ценную книгу отыскали! Чем же нас наградят, братишки?
– Ой! Я хочу сосиску! – облизнулся Малыш. – Две сосиски! Печеньку и сгущёнку.
– Сало! Я за хороший шмат сала.
– А ещё огурчик и деньги на билеты! – добавил Брейн. – Вернём книгу Букинисту, переночуем у него, а завтра…
– …поедем домой? – Малыш с надеждой глянул на Брейна. – Скорей бы завтра!
– Погодите, я причешусь, – Питер остановился, и крысята поставили книгу на ступеньку. – Внизу небось полно репортёров с камерами, а я лохматый.
– Ой, репортёры! Я так боюсь этих вспышек.
– И я не люблю фотографироваться, – сознался Брейн. – Всегда получаюсь толстым. Слава – это так утомительно.
Питер причесался лапой, Малыш пригладил ему чёлку. Питер поправил Малышу колпачок, а Брейну лихо сбил кепку на бок.
Спустившись, крысята протолкнули книгу в щель под дверью.
– Но что-то я не слышу шума толпы… – засомневался Питер.
Друзья вылезли из-под двери – и разочарованно оглядели пустую площадь. Пробили часы на ратуше.
– Кажется, город даже не заметил, что часы сломались… – пробурчал Брейн.
– …и починились, – добавил Питер.
– Так мы завтра не домой? – всхлипнул Малыш.
– А сегодня не, – вздохнул Питер.
– Погодите, коллеги, мы же вернём книгу Букинисту. Он нас отблагодарит!
– Конечно! – встрепенулся Малыш. – Бежим!
Крысята понесли книгу к лавке Букиниста. Если б кто-то шёл по площади в столь поздний час, он был бы поражён, увидев скользящую над мостовой книгу с крысиными хвостами.
Крысята остановились у двери букинистической лавки, держа книгу высоко над собой. Брейн тихо постучал, но дверь не открыли. Он постучал громче, и в окне зажёгся свет, а за дверью послышалось сонное ворчание Букиниста:
– Кого это по ночам носит?
Дверь открылась, и на книгу упала полоска света. В проёме показался Букинист в ночной рубахе и колпаке. Он увидел книгу, и в его глазах вспыхнула радость:
– Моя книга!
Букинист схватил книгу, погладил её и тут же помрачнел, заметив следы от зубчатых колёс на коже. Он перевёл взгляд на крысят на пороге. Брейн поклонился:
– Добрый вечер, коллега! Мы…
– А-а-а! – завопил Букинист. – Крысы украли и сгрызли мою книгу! Яков! Неси кочергу!
Питер схватил остолбеневших Брейна и Малыша и потащил их на площадь. К ратуше. Под куст. В ботинок.
– Питер, Брейн, – Малыш, сидя в ботинке, переводил взгляд с одного на другого, – мы и часы починили, и книгу нашли, а они – кочергу! Почему так?
– Мы поступили правильно, – Брейн положил лапу на плечо Малыша, – а они – нет!
– Это их проблемы, братишка. А нам, поверь, ещё повезёт!
История четвёртая
Чемоданчик
Крысят в ботинке разбудил холод.
– Доброе утро, коллеги! – Брейн подышал на лапы, согревая их, и растёр лапки дрожащего Малыша.
– Не назвал бы это утро добрым, – ворчал Питер.
– А мамочка сейчас кашку варит. Домой хочу!
– Мой корабль, может, уже отремонтировали. Капитан Смирнов меня ищет, а мы тут, под кустом, в ботинке… Прохлаждаемся.
Крысята, поёживаясь, вылезли на улицу. За ночь с куста облетели все листья, и ботинок стал виден сквозь голые ветки. Питер озабоченно почесал усы:
– Ботинок надо перепрятать! Нам в нём ещё жить.
Крысята дотащили ботинок до домов на площади, нашли подходящую дыру под крыльцом и протолкнули его туда.
– Наша норка в Раттенхольме тоже под крыльцом. – Малыш огляделся и прочитал вывеску на козырьке крыльца:
– «Ю-ве-лир-ный ма-га-зин».
Равнодушно взглянув на украшения в витрине, крысята пошли по улице. Дома на Ратушной площади выглядели вполне прилично, но чем дальше друзья уходили от центра, тем неприветливей становился город. За рекламными щитами и вывесками скрывались покосившие-ся домишки с облезлыми стенами, по мостовой летали бумажки, из опрокинутого бака вывалился мусор. Грязь немного расчистили возле двери с надписью «Полиция», но сама дверь была заляпана красными пятнами.
– Кажется, полицию в этом городе не жалуют, – заметил Питер, указывая на пятна. – Кто-то их тут забросал помидорами.
– Какое безобразие! – Брейн остановился у канализационного люка со сдвинутой чугунной крышкой. Он подобрал из мусора коктейльную соломинку, вставил в щель люка и нахлобучил на неё баночку из-под йогурта, пометив опасность.
Не найдя в мусоре ничего, что бы сгодилось голодной крысе, друзья присели на крышку мусорного бака. Малыш болтал ножкой, постукивая по подошве валявшегося рядом рваного кеда:
Хозяйственный Питер вытянул из кеда шнурок и сунул его в карман.
– Коллеги, эта улица ведёт к вокзалу, – Брейн заметил указатель. – Давайте сходим туда, узнаем, сколько стоят билеты для животных.
– Пошли. Может, там есть контора как в порту, и надо считать зёрна? Я могу.