реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Шахрай – Кафе госпожи Аннари (страница 40)

18

Глава 21

Ася от предложения посетить оранжерею градоправителя приходит в восхищение. Сейчас она как никогда похожа на восторженного ребёнка — даже подпрыгивает от нетерпения.

Дочка же сперва относится к этой идее скептически, но стоит ей услышать про единорога, очень воодушевляется, так же как и её подруги.

Мы с Варисой садимся в карету принца, остальные едут в нашей.

Пока ведём светскую беседу ни о чём, украдкой смотрю на Шардена. Глаза у него действительно удивительные: таких ярких я в реальности ни у кого не видела. Но в остальном принц выглядит как обычный человек. Неужели и в самом деле он — дракон? Раз уж тут есть гномы, эльфы, единороги и магия, то почему бы и не быть драконам? В театральной постановке, насколько я помню, главный герой был как раз драконом. Вроде бы у меня нет причин не верить. Жаль, что расспрашивать окружающих кажется неудобным, ведь это то, что все знают… Мысли двигаются по кругу, повторяясь. И отвлечься от них не получается.

Чтобы попасть в оранжерею, на этот раз используем другой вход. И первое место, где оказываемся, похоже на степь с кустарниками и травами. Ася восторженно называет всё, что видит, и делится с нами подробностями произрастания каждого растения. Дети слушают её с открытыми ртами, да и мне тоже интересно. А ещё я радуюсь, что это даёт возможность не поддерживать разговор с принцем. После того, что я узнала, почему-то чувствую неловкость.

Следующий сектор представляет собой просторный луг со множеством цветов и небольшим озером. И на этом лугу мы видим отдыхающего единорога. У него один длинный витой золотистый рог, белоснежная сверкающая шерсть и большие зелёные глаза, в которых светится разум.

При нашем появлении единорог встаёт со своего места и идёт к нам. Он настолько красив и грациозен, что меня переполняет восторг.

Когда он подходит вплотную, принц широко улыбается:

— Здравствуй, Белое облачко! Я привёл к тебе своих друзей. Это… — он представляет нас по именам, опуская титулы. Запинается только на подругах Татины, но Вариса приходит к нему на помощь.

— Здравствуйте. Приятно познакомиться, — разносится над лугом голос, похожий на звон хрустальных колокольчиков. При этом рта единорог не раскрывает.

При виде нашего единодушного восторга (даже Вариса охает) в зелёных глазах появляются золотистые искорки. Почему-то кажется, что единорог веселится.

— Какой ты красивый! — произносит Татина. — А тебя можно погладить?

— Конечно, — отвечает единорог.

Принц выглядит озадаченным и удивлённым. Вероятно, он не думал о том, что с единорогом можно обращаться как с обычной лошадью. Запоздало спохватываюсь, что стило бы заранее выяснить, как себя правильно вести — а вдруг дочка попросила о чём-то странном?

На фоне единорога Татина выглядит маленькой и хрупкой, поскольку достаёт ему макушкой лишь до середины груди, но это её не останавливает — она проводит рукой по шерсти и восторженно произносит:

— Какая гладкая и прохладная!

Единорог опускается на траву, и по поляне разносится его хрустальный голос:

— Если кто-то ещё хочет меня погладить — я не против.

Вариса остаётся на месте, так же как принц и Мира с Асей, а дети воодушевлённо пользуются предложением. Кажется, происходящее единорогу действительно нравится. Поколебавшись, тоже подхожу и осторожно касаюсь шерсти. Как и говорила Татина, она гладкая и нежная. Напоминает шёлк. Очень приятная. Уточняю:

— Вы, правда, не возражаете?

— Нет. Мне нравится.

— Как тебе здесь живётся? Есть ли у тебя всё необходимое? — спрашивает у него принц.

— Спасибо за беспокойство. Всё хорошо и ничего не нужно. Восстановление идёт быстро.

— Рад это слышать.

С сожалением отхожу от единорога. Кто бы мог подумать, что я встречу здесь такое прекрасное чудо?! В детстве я очень надеялась, что единороги существуют, и теперь моя детская мечта сбылась…

Через пять минут тихонько уточняю у принца:

— Мы точно не мешаем? Может быть, мне позвать детей?

— Не нужно, — качает головой принц, затем наклоняется к моему уху: — Он скажет, если устанет.

Чувствую кожей его горячее дыхание. Сердце начинает трепетать. Происходящее кажется слишком интимным. Смущаюсь. Очень рада, что не краснею так легко, как раньше.

Ещё через десять минут единорог поднимается, прощается, а потом так же грациозно, как и появился, ускакивает. Провожаем его восторженными взглядами и продолжаем нашу прогулку.

Благодаря Асе мы ещё многое узнаём о различных травах, кустах и деревьях. Она так увлечённо рассказывает, что это не вызывает никакого раздражения. Наоборот, кажется милым.

Домой возвращаемся в приподнятом настроении. Этот день я точно запомню надолго.

Глава 22

Договор с графом Адреем я всё-таки подписываю. Рансон прав: если меня останавливает только страх, значит, стоит попробовать.

Сборы на выставку занимают несколько дней. Упаковываю наши с дочкой вещи, кукол, договариваюсь с поварами, выбираю десерты, составляю список продуктов, которые нам понадобятся для готовки. В день отъезда очень опасаюсь, что что-то пойдёт не так, но никто не заболевает, и за проход действительно не приходится платить.

Маг открывает портал, и сквозь него мы видим ту же площадь, что и в прошлый раз, провожая Мадж. Само перемещение происходит отлично: словно проходишь сквозь обычный дверной проём. Никаких необычных ощущений, кроме перепада температур: в столице оказывается гораздо жарче.

Думала, Вариса сразу же направится к дочке и внуку, но она едет с нами к моей свекрови. А вот мастер Биззаброз записывает себе адрес дома, где я буду жить, обещает обеспечить нас транспортом и корзинами с охлаждающими амулетами, а затем откланивается.

Столица оказывается шумным городом с мощёными улочками в две кареты шириной, окаймленными узенькими тротуарчиками. Здания каменные. Есть одноэтажные, окружённые небольшими садами, но чаще встречаются двух- и трёхэтажные, соприкасающиеся боковыми стенами. Черепица в основном светло-коричневая, и только на домах побогаче синяя или зелёная. Часто встречаются балконы и террасы. Окна большие, и их много, как это обычно бывает в тёплых странах. По пути попадается два небольших ухоженных парка с фонтанами, скамейками и статуями.

Улочка, где стоит дом свекрови, расположена довольно далеко от центра — добираемся до неё около получаса. Видно, что большой двухэтажный особняк, возле которого останавливается возница, когда-то был роскошным, но с тех пор он успел заметно обветшать: рамы кое-где потрескались и краска на фасаде местами отвалилась. Сад вокруг дома тоже кажется не особенно ухоженным.

Свекровь встречает нас лично. Обнимает сперва меня, а затем Татину. Выглядит счастливой и смотрит так, словно вот-вот расплачется. Причитает:

— Татиночка, золотце, как же ты выросла! Какая же ты красавица! Я так рада, что вы ко мне приехали!

Зайдя внутрь дома, с любопытством осматриваюсь по сторонам. Холл просторный, и его стены обшиты деревом. Под потолком большая хрустальная люстра. У дальней стены расположилась лестница на второй этаж. Справа и слева арки, за которыми виднеется часть коридора. На полу паркет. Выглядит обстановка небогато, но вполне уютно.

Подождав, пока свекровь немного придёт в себя, представляю Варису:

— Позвольте познакомить вас с моей компаньонкой баронессой Варисой Орно. Вариса, это моя свекровь Мадж Балтейн.

Женщины обмениваются приветствиями, заверяют друг друга в том, что рады познакомиться, затем Мадж зовёт слуг и распоряжается, чтобы наши вещи занесли в комнаты и помогли устроиться поварам.

Вариса качает головой:

— Огромное спасибо за гостеприимство, но я не могу воспользоваться вашим щедрым предложением — пообещала дочери сразу же ехать к ней.

— Но вы же придёте на ужин?

— Буду рада.

— Тогда не смею вас задерживать.

После того как Вариса уходит, Мадж приглашает нас с дочерью в гостиную — подождать, пока подготовят наши комнаты. Чтобы туда попасть, сворачиваем налево и заходим в первую же дверь.

В гостиной большой камин, три дивана, кресла и несколько маленьких столиков. Мебель выглядит изящно, но на ней видны царапины и сколы. А вот светло-голубая краска на стенах, похоже, недавно обновлялась. Мне здесь нравится.

Татина от бабушки не отлипает. Как ухватилась за руку, так и не отпускает, даже когда садится рядышком на диван. Мадж обнимает её за плечи:

— Я так по вам скучала! Но ты написала, что вы всего на несколько дней. Может быть, останетесь подольше?

Качаю головой:

— Мы и рады бы, но в Гатре меня ждут срочные дела. А ещё я договорилась с учителями для Татины, чтобы обучение началось сразу после нашего возвращения.

— Ты действительно настолько занята? Это же не отговорка? Мне искренне жаль, что я вас так подвела. Не обижайся, пожалуйста.

Улыбаюсь:

— Я всё понимаю, не переживайте. У меня действительно есть обязательства, не позволяющие задержаться у вас подольше.

— Расскажешь? Ты писала, что открыла кафе. Неужели оно настолько популярно?

Улыбаюсь:

— Да. Моя управляющая настояла на том, чтобы мы открыли ещё два заведения. А недавно ко мне обратился граф Адрей с предложением открыть школу для поваров и ещё три заведения в его городе. Договор мы уже подписали.

— Но откуда у тебя столько средств? Ведь это недешёвое удовольствие.

— Как вы и сказали, кафе оказалось очень популярным. Заведения в Гатре я открою на свои средства, а вот за здания и ремонт школы и кафе в городе графа Адрея он заплатит сам. Взамен я буду отдавать ему часть прибыли от кафе и возьму на обучение в первую очередь его поваров.