Юлия Рахаева – Запах вереска (страница 53)
Эриш отвёл взгляд в сторону. Неужели всё так просто?
– Простите, я сейчас всё уберу, – пробормотала Ханна.
– Вы знакомы с Китлали? – спросил Эскот.
– Что? Откуда вы…
– Значит, знакомы. И что вас связывает?
– Она мне травы советовала.
– Для чего?
– Чтобы мужа вернуть. Я ему чай специальный заваривала.
– Помогло?
– Нет. Он хочет уйти от меня, я знаю.
– Его любовница жестоко убита, – Эриш достал из кармана фотокарточку, которую сегодня утром забрал в отделе, и положил на кофейный столик перед Ханной. Женщина побледнела и потеряла сознание. – Сильный эффект, – пробормотал Эскот и, склонившись над Ханной, похлопал её по щекам.
– Я не виновата, – прошептала женщина, открыв глаза.
– А кто виноват?
– Зоц.
– Божество?
– Да. Это он превратил Кендру в морою.
– Что ж, вполне вероятно, так и было.
– Вы мне верите? – оживилась Ханна.
– Я амарго, конечно, я верю. Значит, вы помогли Китлали совершить обряд?
– Я знала, где Глен встречался с любовницей, и сообщила ей адрес. Но я не думала, что…
– Что ей отсекут голову?
Ханна закрыла лицо руками.
– Вам придётся дать официальные показания.
– Я же не знала… Глен теперь меня бросит, да?
Эриш только покачал головой. Забрав фотокарточку, Эскот предупредил Ханну, что та не должна покидать столицу, и поехал в Тиеру. Для начала он поставил в известность Ахоута, а затем снова в компании главного судьи направился к дому Китлали.
– На этот раз без своего брата? – открыв дверь, проговорила женщина.
– На этот раз я и не по поводу похищения. За него тебе ведь грозит только штраф.
– Что же ещё могло привести тебя ко мне?
– Убийство.
– Что? Как это?
– Ты была знакома с Кендрой Гарнет?
– Нет, но я знаю, кто это. Так зовут любовницу мужа одной моей знакомой.
– То есть ты с ней не встречалась?
– Зачем бы мне это было нужно? Я дала своей знакомой травы для приворота, и всё.
– Это ты убила Кендру? – встретившись взглядом с Китлали, спросил Эриш.
– Нет.
– А кто?
– Я не знаю.
Эскот почувствовал, что зашёл в тупик. Всё слишком хорошо складывалось ровно до этого момента, а так не бывает.
– Ты встречалась с Кендрой? – на всякий случай уточнил он.
– Нет.
– Твоя знакомая утверждает, что это ты убила, – отведя взгляд в сторону, сказал Эриш.
– Что за бред?
– А морои – это бред?
– Нет, морои не бред.
– Значит, это ты рассказала о них Ханне?
– Я, врать не буду.
– И как избавиться от мороя, ты знаешь?
– Конечно. Отсечь голову. А что?
– Кендру убили именно так.
– В таком случае это Ханна.
Когда они с Ахоутом отошли от хижины Китлали, главный судья спросил:
– Кто-то из них может врать под гипнозом?
– Может, – кивнул Эриш. – Но для этого надо либо не поддаваться и знать об этом, либо… Нет, не знаю. Из этих двоих более вероятно, что врёт Китлали. Хотя я повидал всякое.
– Что будешь делать дальше?
– Разговаривать со второй похитительницей оцелота. Может, она что-то прояснит, хотя я уже начинаю сомневаться.
Но приехав в «Лавку художника», Эскот обнаружил, что Теона не ночевала дома и что её брат Олби уже думал обратиться в сыск.
– Наверное, нужно написать заявление? – спросил он Эриша.
– Когда вы видели сестру последний раз?
– Вчера. Она вернулась из дворца правосудия очень расстроенной, жаловалась, что штраф очень большой. Я пообещал ей помочь. Она ответила, что собирается прогуляться, и больше я её не видел.
– Скажите, Теона случайно не упоминала женщину по имени Кендра?
– Это же, кажется, двоюродная сестра господина Кадена, одного из моих постоянных покупателей. У него ещё был короткий роман с Теоной.
– Верно.
– Это как-то связано с исчезновением Теоны?
– Кендру убили.