Юлия Рахаева – Отряд Алой лилии (страница 15)
– С сыном жрицы из храма Омиками?
– Или есть ещё какой-то мастер скрытности с таким же именем, но что-то я сомневаюсь. Как ты понимаешь, Шио, это ещё не всё. По словам Щитомордника, этот Рюу задумал убить Хизоку и занять его место.
– Ничего себе обвинение!
– А ещё Щитомордник заставил меня поклясться Цукиюми, что я никому не расскажу о нашем разговоре. Так что я только что почти нарушил клятву. Но я понимаю, что я всё равно не смог бы ничего от тебя скрыть, а Щитомордник просто не знал, что доверяет свой секрет сразу нам обоим.
– Я верю, что Цукиюми простит нас, Юи.
– Я тоже, Шио, но больше мы не можем никому рассказывать.
– Ты ему веришь?
– Не совсем. Щитомордник попросил меня наслать на Рюу кару за его преступление, и он уверен, что раз я жрец, то я точно могу это сделать. Но он ведь мог всё придумать, чтобы очернить любовника жены. Так что нам нужно это проверить.
– И как?
– Нам надо придумать.
– Слушай, Юи, если это правда, то как Рюу может занять место Хизоки?
– Понятия не имею. Это тоже хорошо бы выяснить.
– Мне приходит в голову только одно. Нам надо втереться к нему в доверие и сделать вид, что мы сами против Хизоки, – предложил Шиори. – Если Рюу добропорядочный поданный, он может захотеть нас сдать властям, но тогда мы доложим Сэтору и его величеству, что просто хотели его проверить, потому что он показался нам подозрительным.
– А если он клюнет, то будем действовать по обстоятельствам, – согласился Юичи.
Обнявшись, братья расстались. Шиори направился в храм, а Юичи в аптеку. Увидев своего помощника, Кента очень удивился.
– Я уж думал, Яшими нашла на тебя управу, – проговорил он.
– Она передумала, – улыбнулся Юичи.
– Неужели?
– Да. С меня сняты все обвинения.
– Я давно знаю Яшими. Не могла она так просто передумать. Ты согласился работать на неё?
– Что вы господин? Нет, конечно.
– Тогда с чего бы?
– Вам обязательно надо это знать, господин Кента?
– Хотелось бы понимать, к чему быть готовым.
– Я буду выполнять все ваши поручения, я буду сообщать вам обо всём, что может быть вам полезным из того, что смогу узнать в храме – вот к чему вы должны быть готовы, господин.
– Если я спрошу Яшими, почему она передумала, что она мне скажет?
– Вы поверите, если услышите, что к ней явился Кицунэ, принявший мой облик, и убедил её изменить показания?
– Что за…
– Вы же учёный, вы в Кицунэ точно не верите.
– Ладно, Шиори, займись делом. Там на столе лежит предписание лекаря, которое оставил наш клиент.
– Слушаюсь, господин.
Тем временем Шиори в храме решил попытаться узнать у Дейки, что тому известно о племяннике.
– Каннуси, могу я спросить? – Шиори отвлёк жреца от чтения.
– О чём?
– Я слышал, что храм под горой долгое время пустовал, а теперь там служит ваша сестра. Давно она туда приехала?
– Нет, Шиори, она приняла решение отправиться туда совсем недавно. До этого она иногда помогала мне здесь. Но сейчас Аями поняла, что это её призвание.
– Я там познакомился с вашим племянником. Он необычный.
– Рюу – мастер скрытности, но это не мешает ему быть хорошим жрецом.
– Вы простите меня, каннуси, если я лезу не в своё дело, просто я подумал, что мы с Рюу могли бы подружиться.
– А это было бы чудесно, – улыбнулся Дейки. – Племянник частенько бывает в городе. До храма Омиками он добирается очень быстро, он нашёл никому не известные тропинки.
– Где же я смогу его увидеть?
– В птичьей лавке, там его можно застать чаще всего. Рюу очень любит своих канареек, он покупает для них отборное зерно, семена и орехи.
– У него есть отец?
– Нет, увы, он ушёл от нас в иной мир. Я много молюсь о нём.
– Как его имя? Я тоже буду молиться о нём.
– Его звали Мурата.
– Как бывшего правителя, деда Хизоки?
– Да, они были тёзки.
«Таких совпадений не бывает», – промелькнуло в мыслях Шиори.
IV
Тадеши не спалось. Он долго ворочался с боку на бок, потом всё-таки поднялся, вышел из комнаты и отправился в додзё – специально оборудованный зал для тренировок. Вчера он забрал Хине у почти не сопротивляющейся Яшими, вот только он понятия не имел, что с ней теперь делать, и не нашёл ничего лучше, как привести её в Алую лилию, где они сразу же наткнулись на Сэтору.
– Ты спятил? – произнёс Мибу.
– Ну, а куда её? – отозвался Тадеши.
– В смысле куда? Развлекайся с ней в юкаку, а приводить юдзё в Алую лилию не просто запрещено, а строго наказывается. У тебя уже, кстати, было одно предупреждение.
– Да как ты вообще мог подумать?! – возмутился Тануки. – Я не собирался с ней развлекаться! Я забрал её из юкаку насовсем. Её туда продали, понимаешь? Она не должна там быть!
– А ты у нас теперь спаситель всех рабов? Так, может, отправить тебя в Фейсалию с дружественным визитом? Там рабы и наложницы есть у каждого состоятельного амма.
– У них это по закону, а у нас нет! Разве тебя сделали главой Тайного совета не для того, чтобы ты охранял закон?
– Алая лилия не место для юдзё.
– Хине больше не юдзё.
– У вас почти оторвалась пуговица на форме, давайте, я пришью, – вдруг подала голос девушка.
– Что? – Сэтору, казалось, потерял дар речи, но быстро обрёл его снова. – Какая ещё пуговица?
– Вот тут, – Тадеши ткнул его в грудь, где одна из пуговиц действительно болталась на нитке, вот-вот упадёт.
– Снимайте, – и Хине уже почти принялась раздевать Мибу, но тот буквально отскочил в сторону от такого напора.
– Мне кажется, хорошая служанка нам тут не помешает, а? – улыбнулся Тануки.
– Жалование для неё будем вычитать из твоего, – ответил Сэтору.