реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Рахаева – Дети горькой воды II (страница 46)

18

Шенди кивнул.

– Но она мне ничего не сделает. Я её единственный шанс на возвращение домой.

«Тебе – нет».

– Ты думаешь, она может как-то навредить Малати? Она не осмелится.

Глаза Шенди словно говорили: «Кто знает».

К удивлению Линуша, Гатама больше никак себя не проявлял. Возможно, слова Даярама оказались правдой и, встретив сопротивление, Гатама отказался от задуманного. Линуш, который уже начал было привыкать к жизни во дворце, понял, что скучает. По Айланорте, по «Элизиуму», по отцу… Шенди тоже сильно скучал, хотя и старался не показывать этого, но Линуш знал, что здесь, на острове, его друг чувствовал себя не в своей тарелке. Ему не хватало Тиеры. Линуш видел, что амир начал привыкать к нему, что во дворце на него не смотрели больше как на нечто диковинное, и решил заговорить с Рамешем о своём возвращении в Айланорте.

– Да, я понимаю твоё стремление снова побывать на родной земле и увидеться с родными, – ответил амир.

– Дело ведь не только в этом, – сказал Линуш. – Моё деловое предложение по-прежнему в силе. Я уверен, что господин Дэвис также ждёт моего возвращения вместе с его племянницей. И он готов предложить вам много золота за ваш табак.

– Я согласен, – кивнул Рамеш. – Я дам тебе и твоей наложнице разрешение покинуть остров на одном из моих кораблей. Твой слуга останется здесь до твоего возвращения.

– Шенди не поедет со мной?

– Нет.

– Вы до сих пор мне не доверяете. Вы не думаете, что я вернусь.

– Я верю, что из Айланорте вернётся корабль с золотом. Но не верю, что на нём будешь ты. А я не хочу, чтобы моя дочь страдала.

– То есть вы не думаете, что я вернусь ради Малати, но уверены, что вернусь ради своего слуги?

– Да, – улыбнулся Рамеш. – Мне давно кажется, что он тебе не совсем слуга. Так что ты можешь собираться в путь. Я прикажу отправить с тобой партию табака. И ещё. Мне крайне важно, чтобы с тобой ничего не случилось. А без Шенди это вполне вероятно. Поэтому я отправлю с тобой Даярама.

– Как скажете, – ответил Линуш.

Выйдя из покоев Рамеша, он столкнулся с Малати.

– Что ты здесь делаешь? – удивился Линуш.

– Я знаю, зачем ты ходил к отцу, – ответила она. – Я догадалась. Ты хочешь уехать.

– Мне нужно. Ты же знаешь, что мой приезд на остров был в первую очередь деловым визитом. Мне необходимо закончить то дело, ради которого я приехал сюда. Но я вернусь.

– Ты вернёшься, – кивнула Малати. – Мы будем ждать тебя.

– Молли я увезу. Её надо вернуть дяде.

– Я не про Молли. Я про нашего ребёнка.

– Что?

– Мы будем ждать тебя. Я и наш малыш. Я беременна, Линуш. Ты счастлив?

– Конечно, – ответил опешивший Эскот. – Очень счастлив. Очень. Мне надо идти…

Линуш поцеловал Малати и быстро зашагал к своей комнате. Шенди ждал его у входа. Увидев Линуша, он бросил на него вопросительный взгляд.

– Всё очень сложно, – проговорил Линуш, заходя в комнату и опускаясь на кровать. – Рамеш отправляет меня одного. Вернее, с Молли и Даярамом. Но без тебя. Он не думает, что я вернусь ради Малати. Хотя… знаешь… может теперь он передумает. Я только что видел Малати. Она сказала мне, что ждёт ребёнка.

Шенди глубоко вздохнул и взял в руки бумагу.

«Ты идиот?» – написал он.

– Почему это? – не понял Линуш.

«Зачем ты допустил это? Или ты не в курсе, что этого можно было избежать? Тебя учить надо, что ли?»

Шенди явно злился.

– Не надо меня учить, – ответил Линуш. – Всё я прекрасно знаю. Но так получилось.

«И что ты теперь будешь делать?»

– Может, забрать Малати с собой? Хотя беременную на корабль… Я вернусь и тогда решим.

«Думаю, для Рамеша это ничего не изменит. Хотя он будет счастлив».

– Он отправляет меня на одном из своих кораблей. Со своим капитаном. Всё будет хорошо, и я вернусь.

Шенди кивнул.

III

Рамеш не позволил Шенди покинуть дворец, когда Линуш отправлялся в порт. Но Малати вызвалась проводить его. В порту Линуша и Молли ожидал большой корабль «Молния», Даярам уже стоял у трапа.

– Поднимайся, – сказал Линуш Молли. – Я скоро.

– Я подожду тебя, – ответила Дэвис и остановилась рядом с Даярамом.

Линуш подошёл к Малати. Её глаза были полны слёз.

– Мы будем очень скучать по тебе, – проговорила она.

– Я постараюсь вернуться как можно скорее, – сказал Линуш, обнимая её. – Береги себя.

– И ты береги себя. Пусть небеса хранят тебя.

– Всё будет хорошо. Обещаю.

– А я ведь никогда раньше не видела кораблей… – вдруг задумчиво сказала Малати.

– Красивые, правда? – улыбнулся Линуш.

– Очень. А мне можно подняться на борт, чтобы проводить тебя?

– Думаю, да, если ты так хочешь.

– Тогда идём?

Линуш взял её за руку, и они начали подниматься по трапу. Даярам и Молли последовали за ними. Слуги остались ждать хозяйку на берегу.

– Знаешь, я бы так хотела отправиться с тобой, – проговорила Малати, поднявшись на борт.

– Морское путешествие не самый лучший отдых для беременной женщины, – ответил Линуш. – Поверь, я знаю, что говорю.

– Но это хороший корабль. Мой отец знает капитана.

– Ты не должна так рисковать.

– Хорошо, муж мой, – грустно кивнула Малати. – Тогда я буду ждать твоего возвращения.

– Прощайтесь скорее, – сказал подошедший матрос. – Мы скоро отправляемся.

– Обещаю, что вернусь, – проговорил Линуш и поцеловал Малати. – Иди.

Малати развернулась к трапу, и Эскот хотел помочь ей спуститься, но Молли опередила его со словами:

– Я помогу, госпожа.

Линуш едва успел что-то сообразить, когда увидел, что Малати, оступившись, падает в воду у самого берега. Он бросился к ней вместе с Даярамом. Они вытащили Малати на берег, и к ней тут же подбежали испуганные слуги.

– Мне больно, – открыв глаза, проговорила Малати, схватившись за живот.