Юлия Прохорова – Ветер перемен (страница 7)
Неожиданно я поняла, что хочу прямо сейчас оставить свою прежнюю жизнь в прошлом. Открыв ноутбук, я нажала на папку и выбрала «удалить». Пора стереть всё это не только из памяти компьютера, но и из своей жизни. Раз судьба забросила меня в Италию, так тому и быть. Может, именно в Амальфи я, наконец, вдохну полной грудью и начну всё сначала. Впереди у меня 90 дней, за которые, я надеюсь, моя жизнь перевернётся на 180 градусов.
Глава 4.
ИЮНЬ
День 1
Я шла по узкому коридору, следуя указателям, в сторону зала прилета, везя за собой чемодан. Сорок минут назад мы приземлились в Неаполе. Я думала, мне придётся добираться дальше на автобусе или пароме, но крёстная Марины написала, что меня встретят в аэропорту. Я не знала, кто приедет за мной и сильно волновалась, снова и снова представляя себе, как пройдёт встреча и знакомство с мистером и миссис де Бёрк и их детьми. Согласно информации, полученной в агентстве, меня сразу должны были представить подобранной для меня семье, чтобы успеть подобрать другую, на случай если мы не подойдём друг другу или не найдём общий язык. Как мне было известно, де Бёрки живут в Италии всего три года, а до этого они жили в Англии. Вроде бы глава семейства англичанин, женившийся на итальянке.
Интересно, как мне нужно к ним обращаться? К нему – мистер, а к ней синьора? Или к нему – синьор? Мы ведь всё же в Италии…
Мысленно я сделала себе пометку уточнить этот вопрос у куратора.
Пройдя через автоматические стеклянные двери, я оказалась в зале прилета. Повсюду было много людей, и я не сразу поняла, кто из них ожидает именно меня. Но потом взгляд зацепился за имя, напечатанное на листе А4.
Я взглянула на того, кто меня встречал. Это был приятной внешности сорокалетний мужчина в костюме. Я шагнула к нему.
– Добрый день! Вероятно, вы ждёте именно меня, – я улыбнулась.
Мужчина улыбнулся мне в ответ.
– Добрый день! С приездом! – весело проговорил он, складывая листок с моим именем. – Полёт прошел хорошо?
– Да, всё было отлично, спасибо. Мистер де Бёрк…
– Ой, нет, – мужчина рассмеялся, перебив меня, – я всего лишь их водитель. Синьор и синьора де Бёрк ждут вас дома. Я Фабио. Пойдёмте.
Ага. Синьор и синьора. Понятно, разобрались.
Пока я молча краснела, Фабио подхватил мой чемодан, рюкзак и пошёл в сторону выхода из здания аэропорта. Я посеменила за ним.
Ничего удивительного, что я приняла его за синьора де Бёрка. Я не знала, что, во-первых, за мной приедет личный водитель этой семьи, а во-вторых, я не знала, что раз уж на то пошло, водители говорят на безупречном английском и носят такие шикарные костюмы. Надеюсь, никто из них не связан с итальянской мафией? Учитывая моё везение, я вполне могла попасть в местный наркокартель.
На улице мы прошли к стоянке, и пока я придумывала тему для разговора, Фабио подошел к сверкающему в солнечных лучах черному BMW Х6 и открыл багажник, ловко убирая в него мои вещи. Затем, насвистывая себе под нос песенку, он подошел к пассажирской двери и галантно распахнул её передо мной. Поблагодарив милого водителя, я уселась на заднее сиденье. Кожаный салон внутри машины был такой шикарный и белый, что я тут же мысленно подумала о том, как бы его ненароком не испачкать. Шикарная машина, личный водитель… что дальше?
Мы тихо выехали со стоянки, пока я мысленно задавалась вопросами. За окном светило яркое солнце, а на небе не было ни единого облака. Италия встречала меня прекрасной погодой.
11:50
«Мам, я прилетела. Меня встретили. Всё хорошо, позвоню вечером»
Я отправила смс и снова взглянула в окно.
– Вы к нам надолго? – поинтересовался Фабио, глядя на меня через зеркало заднего вида.
– На три месяца, если всё пойдёт хорошо.
– Всё будет хорошо, не волнуйтесь. Де Бёрки очень хорошая семья. Дети на редкость приятные, с ними у вас не должно быть много хлопот.
Я кивнула, думая при этом, что если дело пойдёт хорошо, и я быстро найду общий язык с детьми, предстоящие три месяца не покажутся мне такими долгими.
До Амальфи мы ехали примерно полтора часа с учётом небольших пробок. Фабио больше не задавал мне вопросов и не вступал со мной в разговор. Разве что спросил только, не буду ли я против, если он включит радио.
Я тем временем смотрела в окно на проезжающие машины, на дома и людей, на фантастические пейзажи, открывающиеся моему взору, и задавалась вопросом – правильно ли я вообще поступила, приехав сюда? Но, в любом случае, я была уже в Италии и отступать было поздно.
По тому, как Фабио начал сбавлять скорость, я поняла, что мы, должно быть, уже подъезжаем. И правда, проехав ещё пару домов и свернув с улицы, мы подъехали к красивым высоким кованым воротам и остановились. Высокий забор в два метра уходил по разные стороны от ворот. На машину сверху смотрела камера. Фабио опустил стекло и, не вылезая из машины, направил куда-то маленький черный брелочек. Ещё несколько секунд и ворота стали открываться, пропуская нас на территорию за ними. Как только мы очутились по ту сторону, я ошеломленно смотрела на развернувшуюся передо мной картину: идеально ровный газон, розовые кусты, цветы, деревья… и вот подъездная аллея и передо мной во всём своём великолепии показался дом. У меня невольно вырвалось восторженное «Аах!», и я краем глаза заметила, как Фабио улыбнулся, бросив на меня взгляд через зеркало заднего вида.
Двухэтажный дом, или правильнее будет сказать вилла, построенная в Мавританском стиле, персикового цвета, с темной крышей, белыми колоннами и арками. Фабио выключил зажигание и отстегнул ремень безопасности, а я в этот момент уже вылезала из машины. Пока я ещё раз окидывала виллу восторженным взглядом, парадная дверь распахнулась и мне навстречу вышли двое. Мужчина и женщина. Он – высокий, статный, с темными волосами, чуть тронутыми сединой. Примерно лет сорока пяти – сорока восьми. В темно-синих джинсах и белом поло. Она – высокая, подтянутая, на взгляд лет сорока. Тщательно уложенные каштановые волосы, белозубая улыбка и едва заметные морщинки возле глаз. На ней было нежно-голубое платье по длине ниже колена с широким поясом на талии и туфли на шпильке. Невероятно гармоничная пара на первый взгляд.
– Амелия, добрый день! С приездом! – поприветствовала меня хозяйка дома, как только они оказались рядом со мной.
Мы все трое приветливо кивнули друг другу, обменявшись улыбками.
– Как прошёл ваш полёт? – тем временем учтиво поинтересовался хозяин.
– Спасибо, всё хорошо, – я снова улыбнулась.
Я чувствовала себя немного не в своей тарелке. Чужая страна, шикарная вилла, какую мне доводилось видеть только в голливудских фильмах, и эта милая пара. Такие красивые и… богатые. Очень богатые. От них прямо-таки веяло успехом, процветанием и деньгами. Но они не казались мне заносчивыми снобами. Напротив, были на удивление приятные люди. И всё равно я безумно нервничала, находясь рядом с ними.
Синьор де Бёрк тем временем отошёл к Фабио, вежливо извинившись перед нами за необходимость покинуть на время нашу компанию. Синьора де Бёрк пригласила меня пройти в дом. Я оглянулась на свои чемоданы, которые Фабио тем временем почему-то вытаскивал из багажника. Синьора де Бёрк перехватила мой взгляд и попросила не беспокоиться на этот счёт. Так как Фабио отнесет все вещи в мою комнату.
Я нахмурилась. Должно быть, она что-то напутала. Я должна жить в специальной квартире, с ещё двумя участницами программы. Хотя, возможно, она имела в виду, что он отвезет мои вещи в квартиру и оставит там до моего прихода. Скорее всего, я просто неправильно её поняла.
Мы зашли в дом. Я уже мысленно нарисовала себе дворецкого и множество слуг, но в поле моего зрения никто не попал, когда мы оказались в прихожей. Впрочем, дворецкий и слуги были последними, о ком я тогда думала. Я во все глаза разглядывала интерьер.
Если быть честной, прихожая, в которой я находилась, совсем не напоминала прихожую в общепринятом смысле этого слова. Скорее, я стояла в парадном холле. Шикарная люстра над головой, мраморный пол и, чуть поодаль, лестница с коваными перилами, уходящая на второй этаж. Слева от входной двери я сразу заметила встроенный шкаф с зеркальными дверцами, совершенно точно скрывающий за собой гардероб. Справа и слева от холла находились арки, ведущие в другие комнаты. А прямо под лестницей, напротив входной двери, ещё одна арка. Куда она вела, я не могла даже вообразить.
Синьора де Бёрк жестом пригласила меня следовать за ней. Мы прошли через левую арку и оказались в сдвоенной гостиной. Светлые стены, большие окна в пол с тюлевыми занавесками, паркетный пол, мягкие светлые ковры и диваны. По задумке архитектора, это была одна комната, но дизайнер, кто, несомненно, приложил свою руку к оформлению интерьера, с помощью мебели умело поделил одну большую комнату на две. А широкая арка помогала зрительно разделить помещение на две разные части. Я сразу обратила внимание на то, как светло и уютно в этом доме. Заметно, что интерьер и обстановка тщательно выполнялись по руководству дизайнеров, но дом не казался безликим и нежилым, как на страницах журналов. Книжные шкафы, картины на стенах, деревянные журнальные столики у диванов, напольные вазы с цветами и камин окончательно завершали интерьер. Тут был огромный плазменный телевизор в первой части гостиной, и бильярдный стол во второй. На каминной полке семейные фотографии. На одной из стен детские рисунки в рамках и большой коллаж из фотографий. Кажется, я могла бы целый день провести вот так, просто разглядывая эту удивительную комнату, восхищаясь красотой и великолепием интерьера.