реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Майская – Любовь с четвертого глотка (страница 8)

18

Библиотекарей-людей здесь не было. Обслуживала библиотеку раса мелькучи – маленьких человечков с крыльями, ростом всего сантиметров тридцать. Мелькучи могут поднимать тяжести в несколько раз больше собственного веса, потому именно они разносили книги по местам. И если студент не возвращал книгу в срок, то мелькучи сами за ней прилетали. Правда, в таком случае студент получал запрет на пользование библиотекой на три месяца.

– Твои книги на втором ярусе, Северина, – заметила я, изучив указатели.

Сестра кивнула.

– Тогда я пойду. Встретимся перед обедом?

– Да, можем сходить в академическое кафе, – предложила я.

– Здорово! – обрадовалась Северина.

Сестра отправилась к нужному шкафу, а я стала искать книги по зельеварению. Этот сектор располагался на первом этаже, и я успела миновать несколько секций, разглядывая переплеты, прежде чем чуть не врезалась в вырулившего на меня парня.

– Прости, пожалуйста. – Я подняла на него глаза с извиняющейся улыбкой, но тут же осеклась, узнав человека: тот самый, с которым я столкнулась в первый день.

– Сбивать меня с ног становится традицией? – поднял он брови.

Вот странный он! Внешность совершенно непримечательная (с таким круглым лицом и невыразительными глазами скорее встретишь фермера или булочника), а ведет себя так, будто он король.

– Ты ведь не упал – ни сейчас, ни тогда, – заметила я справедливо.

– Только благодаря своей молниеносной реакции, – хмыкнул он, закатывая глаза. – А вообще мне некогда с тобой разговаривать.

И, не дожидаясь ответа, обошел застывшую меня и отправился дальше. Я обернулась и успела заметить, как он прикладывает к панели книгу со своим кулоном, а потом исчезает за дверью.

Что-то в нем не давало мне покоя, но что?

Решив, что теряться в догадках мне некогда, я отвернулась и продолжила путь, ища секцию зельеварения, и тут же наткнулась на нее. Видимо, именно оттуда и вышел этот странный парень.

«Наверное, учится на моем факультете», – решила я, проходя по коридорчику и рассматривая томики.

А затем и вовсе выбросила мысли о нем из головы: книги были намного интереснее, чем какой-то посторонний человек.

Первым делом я отложила несколько томов из списка дополнительной литературы по моему курсу, чтобы взять их с собой в общежитие. А затем погрузилась в чтение той книги, которую забрать было нельзя. Хорошо, что здесь установили узкие столики-парты: можно было сразу делать записи, чем я и занялась.

Время пролетело незаметно, в себя меня привело урчание собственного желудка. Взглянув на часы, я поняла: уже наступило время обеда, мы с сестрой провели здесь полдня.

Отложив книгу и записав, на какой главе остановилась, я подхватила тома, которые решила взять домой, и отправилась искать сестру.

Северина обнаружилась на втором ярусе: вооружившись книгой, она яростно спорила с каким-то парнем, то и дело тыкая ему пальцем на ту или иную строчку.

– Север, – позвала я.

– А? – обернулась она ко мне. Парень, пользуясь случаем, сорвался с места и исчез за стеллажами. – Вот индюк, так и не признал, что я права!

– Что у тебя тут случилось? – с улыбкой спросила я, подходя ближе.

– Нашла интересное поисковое заклинание, которое применяют сыщики. – Она так и держала книгу открытой и сейчас водила по ней пальцем. – Тут сказано, что искать можно по любому предмету, принадлежащему этому человеку. А тот парень говорит, что подойдут даже домашние питомцы. Животные – это ведь не предметы, на них заклинание не сработает, правда?

– Смотря какие животные, – возразила я. – На обычных все прекрасно действует, а вот магические любые заклинания сбрасывают. Так что если человек завел хомячка или кошку – они подойдут, а вот на саламандре или фениксе уже не сработает.

– Правда? – Сестра удивленно опустила глаза на томик. – Почему тогда в книге об этом не сказано?

– Может, она для первого курса?

– Для подготовки к вступительным экзаменам, – скривилась Северина. – Но зачем учить то, что потом потребуется переучивать на занятиях?

– Не знаю даже, – пожала я плечами. – Ты обедать идешь?

– Иду! Эту книгу тогда не возьму! – Сестра пренебрежительно сунула книгу в шкаф и отвернулась.

А я ахнула, заметив, как появился маленький мелькучи – мужичок с черными крыльями, с волосами до плеч и бородой. Не обращая на нас внимания, он вытащил только что поставленную сестрой книгу и переместил ее на полку выше. И тут же исчез прямо на моих глазах.

– Что такое? – Северина проследила за моим взглядом, но ничего интересного не увидела. – Что-то случилось?

– Мелькучи переставил книгу, – произнесла я.

– Правда? Тоже хочу на них посмотреть! – Северина бросилась к полке и переставила книгу обратно.

И замерла на месте в ожидании.

Появился тот же самый мужичок. Глянул грозно прямо на сестру и погрозил ей кулаком. Быстро вернул книгу на место, а потом вдруг подлетел к сестре и схватил ее за ухо.

– Ауч! – воскликнула сестра, когда мелькучи на секунду поднял ее в воздух. – Больно же!

Но тот уже пропал.

– Видимо, это было предупреждение, – отметила я. – Что нельзя играть с этим народом, не то они оттаскают тебя за уши.

– Это точно, – раздался вдруг рядом мужской голос. – С этими существами лучше не шутить.

Мы с сестрой обернулись и уставились на Инсона. Я даже не заметила, как он подошел. Парень держал руки за спиной и смотрел на нас.

– Будем знать, – улыбнулась я и поспешила представить его сестре.

– Очень приятно, – тоже улыбнулась Северина. – А что за книгу ты держишь за спиной?

Она оказалась более наблюдательна: я вот даже не заметила, что Инсон что-то прячет. Парень же немного побледнел, посмотрел почему-то на меня, а потом шагнул назад.

– Вы извините, но я спешу. Дела! – И он исчез среди стеллажей.

– Эй, а на вопрос ответить? – воскликнула сестра, но Инсон уже пропал из виду, будто его и не было. – Здесь же мало места, куда он делся? – Она завертела головой. – Будто испарился!

Я тоже огляделась, но Инсона не обнаружила.

– Может, спустился по противоположной лестнице… – предположила я неуверенно.

– Да не мог он так быстро…

– Ладно, чего гадать. Должно быть, мы просто проглядели его. Пойдем, а то нам на обед ничего вкусного не достанется.

Северина оглядывалась всю дорогу, пока мы шли к выходу из библиотеки, но мы обе так больше Инсона и не заметили. По очереди приложив книги к панели, мы спрятали их в сумки и отправились на улицу.

Академическое кафе – место популярное. В отличие от столовой, здесь за плату подавали более изысканные и редкие блюда. В целом это трехэтажное здание в нескольких сотнях метров от главного корпуса смахивало больше на ресторан, чем на студенческое кафе.

– Пойдем на третий этаж! – восторженно заявила Северина, когда мы зашли внутрь.

Мы поднялись по широкой лестнице, разглядывая убранство и посетителей. Сегодня здесь присутствовали как студенты, так и преподаватели. Я заметила на втором этаже профессора Мина, который цеплялся ко мне на каждой лекции и все пытался поймать на незнании материала, будто чувствуя, что меня не устраивает его манера преподавания.

– Вот хороший столик! – Север уселась прямо возле окна. – Ну что, празднуем перевод?

– Да, заказывай все, что хочешь, – улыбнулась я, занимая стул напротив.

– Отлично! Давно хочу замковый торт!

– Сначала нормальную еду поешь.

– Опять ты за свое? Сегодня мы празднуем, так что никакой «нормальной еды»!

– Ладно, ладно! – Я подняла руки, шутливо сдаваясь.

Желание Север осуществилось – вместо сытного обеда мы наслаждались тортом в виде главного корпуса академии. По вкусу он оказался чудеснее, чем все прочие десерты, которые я когда-либо пробовала.

– Стоило сюда перевестись только ради этого торта! – заявила Северина, поедая отломанную башенку.

Я лакомилась второй и согласно кивнула.

– О! – удивленно протянула сестра, глядя куда-то за мою спину. – Тот парень, что пропал из библиотеки!