Юлия Макс – Иная Богемия (страница 72)
Карл отпер двери. Он украшал часовню, вдохновленный описанием Небесного Иерусалима из библейского Откровения. Внутри его творение нисколько не изменилось: четыре окна все так же были частично застеклены полудрагоценными камнями. Стены часовни в нижней части обложены отполированными драгоценными камнями, собранными в форме креста. Куполообразный свод украшали четыре тысячи пластин из яшмы, агата, оникса и аметиста, обрамленные золотыми пластинами с его личным гербом и чешским львом. Над головой нависало венецианское стекло с изображением небесных светил. Карла тогда радовало, как солнечный луч, проникнувший через окна, не исчезал, блуждая и отражаясь в тысячах полированных поверхностей каменных осколков. Больше ста картин святых, выполненных на досках и прикрепленных к стенам, хранили внутри себя реликвии.
– Что ты ищешь?
– Я покажу.
Карл подвинул скамейку для молитв к стене с окном. Встал на выступ и дотянулся до изгиба купола. Рукой поддел пластину из яшмы, которая скрывала за собой неприметную выемку. Он стянул кольцо с указательного пальца, поднес остроконечной вставкой к выемке и сильно прижал. Раздался натужный взвизг, потом скрип, и нижняя часть часовни сдвинулась, открывая небольшую нишу между полом и стеной. Можно было подумать, что там лежали обычные камни, кои использовали, например, для частых ступеней или выступов, но на самом деле это был грубо вытесанный плоский сундук.
Дэниэль шагнул ближе и вместе с Карлом вытащил его из ниши. Карл провел когтем по хитрому запирающему механизму, и после еще одного скрипучего звука сундук открылся, показывая больше десятка отделений, в каждом из которых лежали реликвии, завернутые в полуистлевшую холщовую ткань.
Анета присела рядом, с любопытством рассматривая отделения.
– Я передаю тебе, Дэниэль Фауст, щепку из древа Креста Христова и два шипа из его тернового венца. А это – часть губки, что была пропитана уксусом и подана Христу для утоления жажды.
Карл давал тихие комментарии, вынимая предметы из отсеков и протягивая их удивленному Фаусту.
– Я уже нашел ту, с кем разделю свою жизнь. Эти предметы помогут тебе вернуть твою утраченную. Я знаю, ты ищешь святые артефакты.
Дэниэль притих, подняв брови и прижимая реликвии к груди. Карл слышал, как ускорилось его сердцебиение и замедлилось дыхание.
– Я не… Она мне не… Да. Спасибо.
– А тебе, графиня Кинских, я дарую те самые клыки первых убитых влколаков, которые изображены на гербе твоего рода. – Он протянул ей продолговатый сверток старой ткани. – Не знаю про другие, но именно эти усиливают все шесть чувств того, кто их носит при себе. Возможно, и твои с рождения обладают магическими свойствами.
В глазах Анеты мелькнули слезы, когда она сжала сверток в руке.
– Если мы переживем нашествие вейтус, я обязательно займусь изучением.
У Фауста зазвонил телефон:
– Где вы?
Никто из них не услышал ответа, лишь треск и шорох.
– Возможно, камень глушит сигнал, – предположила Анета, и Дэниэль вышел за двери вместе с подаренными реликтами.
Карл быстро убрал ларец в тайник и посмотрел на Анету, которая стояла посреди часовни. Завороженный колдовской зеленью ее глаз, он приблизился, намереваясь обнять. После вальса в бальной зале все, что ему хотелось – это постоянно касаться ее горячей кожи.
– Ты уверен, что они придут сюда? – спросила она, когда Карл заключил ее в объятия.
– Сомневаешься? – прошептал он, трогая губами ее волосы, целуя маленькие порозовевшие от прохлады уши, спускаясь ниже к шее.
– Опасаюсь. – Она вздрогнула и сильнее прижалась к его телу. – Это была не последняя твоя тайная ниша? – Анета кивнула на место, где скрылись реликвии.
– Нет. А почему спрашиваешь?
Она хитро сощурила яркие глаза.
– Знаю, что у тебя было четыре короны, две из которых утеряны.
Карл усмехнулся:
– Графиня Кинских, вы неисправимы.
– Хоть намекни, где они. Замок?
– Да.
– Локет?
Карл удивленно засмеялся, поражаясь тому, как легко она вытянула у него тайну.
– А для сделки с Роули они не подошли бы?
– Я не был уверен в их сохранности.
– А что вообще нужно для сделки? – спросила Анета, и голос ее стал странно глухим.
– Личная вещь, подношение и кости, – ответил Карл и нахмурился. – Ты интересуешься из любопытства?
– Конечно, – улыбнулась она. – Расскажешь потом всю историю знакомства с Роули?
– Расскажу.
Открылась дверь, и Анета тут же, словно пугливый заяц, попыталась выбраться из кольца его рук, но Карл не отпустил.
– Хм, – удивленно прозвучал голос Дэниэля.
Кинских чертыхнулась, заставляя Карла улыбнуться.
– Мои люди едут в замок. Пара часов, и они будут здесь. От Вильгельма нет вестей?
– Кроме короткого сообщения – ничего.
Карл разомкнул руки, и Анета выскользнула из объятий. Вместе с ней улетучилось и тепло, которое он только что испытывал, сменившись холодной тревогой.
– На них напали возле шахт, Вильгельм и Эдгар смогли лишить жизни троих вейтус. Убили тем самым оружием, но потеряли одного из моих людей.
– Мне жаль, – сочувственно прошептала Анета.
– Соль оказалась бесполезной без важного ингредиента, – продолжал Фауст. – Когда кусок упал в кровь Эдгара и пропитался ей, лишь тогда подействовало. Вейтус буквально рассыпались прахом вместе с солью, но лишь при попадании смеси к ним в кровь.
– Значит, упыри реагируют на сочетание соли и ядовитой волчьей крови. Славно!
– Я пойду помогать в установке оборудования. Когда вернутся наши посланники с оружием, нам нужно будет провести ряд испытаний. Анета, мы возьмем у каждого из влколаков кровь. Я приведу знакомого врача, который смог бы это сделать.
– Разве недостаточно порезать ладонь и накапать крови?
– Возможно, этот вариант тоже подойдет, но Эдгара серьезно ранили, и кровь, попавшая на соль, могла быть из вены или артерии.
– Эдгара ранили?
Дэниэль поморщился, будто не собирался сейчас говорить про него, но невольно себя выдал:
– Убили. Везут влколака. Он еще не перетек в другую форму.
Карл уговорил Анету постараться немного поспать, пока они ждут, а сам с Дэниэлем спустился в оружейную. Помещение представляло собой зал с деревянными столами, одна стена была украшена экспонатами средневекового оружия, а противоположная содержала несколько печей для обжига, каменные уступы и рядом чаны для ковки. Члены Ордена принесли несколько небольших станков: для арбалетных болтов и для пуль. На деревянных столах уже лежали арбалеты, огнестрельное оружие и два тонких меча в ножнах.
– Наручи привезли? – спросил Карл, беря в руки пистолет.
Он много читал об оружии, но видеть изображение и ощущать тяжелый металл в руке – две разные вещи. Дэниэль подал ему глушитель, показывая, как разобрать и собрать пистолет.
– Да. Маркус не против их надеть, как и остальные.
– Хорошо, потому что вейтус придут с серебром, чтобы истребить как можно больше влколаков.
Дэниэль взял одну из металлических бутылок, назначение которых Карл еще не знал.
– Здесь, – он потряс бутылкой, – освященное серебро в виде аэрозоля. На вампиров тоже действует.
Карл перешел к столу с разложенной на нем картой замка и окрестностей, размышляя, с какой стороны появятся вейтус и кого из двух близких ему друзей придется убить. Он вспомнил короткий и бурный разговор между ним, Фаустом и Анетой, который произошел утром перед балом.