реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Леонова – Королевство Мелингор (страница 5)

18

– Помоги мне! – крикнул Эйзек. Они вместе с Натаном подхватили Азрета, закинув его руки себе на шею.

Гафаэры, кажется, ушли.

– Их, наверное, призвали. Я видела человека с золотым браслетом-змейкой. Было похоже, что он управлял гафаэрами, – сказала Мика, поправляя повязку на руке Азрета.

Дети медленно собирались на площадке возле разрушенной башенки.

– Одного не хватает, – напряженно сказал Ксандр, оглядывая ребят. – Дерека нет.

– Может еще придет? – с надеждой спросил Ен. Ребята молча напряженно сопели. Никто не слышал его криков, значит, он возможно жив.

– Я поднимусь на башню, – сказал Эйзек, но сделать ничего не успел, появился надсмотрщик. Ребят погнали к выходу с арены. По дороге они наткнулись на изуродованный труп Дерека. Видимо, его убила третья тварь, когда подбиралась к башне Мики. Он умер сразу, даже не успев испугаться, потому даже не кричал.

Азрет очнулся от вылитой на него холодной воды. Закашлялся, захлебнувшись, с трудом сел. Ему помогли подняться другие ребята.

– Живой вроде, – сказал с усмешкой свиноглазый, ставя на землю пустой бочонок.

Азрет поднял голову. Серые глаза встретились с колючими карими.

– Я – генерал Байер. Служу герцогу Мхану. С этого дня вы тоже ему служите. Но ваш царь и бог – я. Скажу бежать – побежите, скажу лежать – ляжете. Если нет – умрете. Его светлость купил вас и ваши жизни принадлежат ему. А я тот, кто набьет этим жизням цену. Думаю, второй раз объяснять не нужно.

– Что с нами будет? – спросил Эйзек.

– Вы станете солдатами герцога Мхана. Я сделаю из вас волков. А вот выживите вы или нет, зависит только от вас. Ты! – генерал кивнул на Азрета. – Как твое имя?

– Азрет, – с трудом ответил мальчик.

Байер подошел к нему вплотную, склонился к самому лицу.

– Не вздумай сдохнуть. У меня на тебя очень большие планы. И еще. Посмотри туда.

Азрет обернулся. Знакомое место с высоким парапетом. То самое, откуда вчера они смотрели на арену и творившуюся на ней бойню. Сейчас там стояли дети. Их было восемь. Бледные, испуганные. Почти все они смотрели на Азрета и остальных ребят.

– Ты помог выжить не только тем, кто пошел с тобой, но и этим ребятам тоже. Они видели, что нужно делать. Пусть не все, но многое. Они наблюдали. И те, кто придут следом за ними, тоже увидят. Ты понимаешь?

– Я… – растерянно проговорил Азрет. Он не знал, что сказать, но постепенно к нему приходило осознание, что Байер прав. В груди разливалось тепло и тихая робкая радость. Неуверенная, испуганная, недоверчивая, она медленно расправляла свои крылья.

– Это не только моя заслуга, – сказал мальчик. – Я бы не справился без Эйзека, Ксандра, Мики и всех остальных.

– Это хорошо, что ты понимаешь, насколько важны те, кто сражается бок о бок с тобой. Никогда не забывай об этом. На войне нет ничего ценнее человека, что на твоей стороне.

Ребят посадили в телегу. Здесь уже сидели двое мальчишек. Азрет узнал ребят, что выжили во вчерашнем представлении.

– Как вас зовут? – спросил Азрет.

– Это Парти. А я – Дейл…

– Постойте, а как же Мика?! – рванул с телеги Ксандр, заметив, что среди купленных Мханом детей нет девочки. Ребята заозирались по сторонам.

– Мика! – крикнул Ксандр и попытался соскочить на землю. Его отправили обратно сильным ударом по лицу.

– А ну сидеть смирно! – рявкнул Байер. – Сдохнуть захотели?! Девки на войне ни к чему! Ясно?!

***

Дорога от убежища Обана в военный лагерь герцога Мхана была долгой. Ксандр медленно вынул из кармана перочинный ножик – подачку Обана.

– Мика так и не воспользовалась им, – с грустью сказал Эйзек.

– От страха, наверное, даже забыла, что он у нее есть… – произнес Натан, – Хотя он бы все равно ей ничем не помог.

– Надо было оставить ее ей, – тихо ответил Ксандр, вертя в руках оружие, – Что с ней теперь будет?

– Кто знает… – тихо сказал Эйзек.

Все замолчали. Телега поскрипывала, покачиваясь на неровной дороге.

– Вас так много выжило… – пробормотал Дейл. – Ты смог, спасти своих друзей… А я… Я ничего не смог сделать, хоть и был самым старшим… Это я виноват в том, что они погибли…

– Не говори ерунды! – неожиданно резко сказал Азрет, вскакивая с места и хватая Дейла за ворот рубашки. – Их убил Обан и его люди! Все те сволочи, что смотрели на нас с трибун. Король, которому плевать на нас! Но не ты! Не смей говорить, что это ты виноват!

Пораженный таким всплеском эмоций Дейл удивленно моргал, заворожено смотря на отблески стали в глазах будущего короля Мелингора.

ЧАСТЬ 2. ПЛЕННИЦА

Наши дни.

Франфир – столица Мелингора.

Замок короля Азрета.

Натан влетел в кабинет Азрета, чуть не запнувшись о собственную бардовую мантию. Король оторвал глаза от бумаг, с улыбкой разглядывая растрепанного мага, что прижимал к себе увесистый томик какой-то книги.

– Я нашел его! – выпалил алхимик, открывая нужную страницу, заложенную синей ленточкой. – Это Браслет Полоза!

Азрет заинтересованно посмотрел на рисунок в старинной книге. На нем был изображен браслет с головой змеи с рубиновыми глазами.

– Если это, правда, он… у нас могут быть серьезные проблемы, Ваше Величество!

– Я же просил, не называть меня так, Натан! – укоризненно сказал Азрет. Маг опустил глаза в пол, пробурчав что-то сконфуженно. Азрет только вздохнул. Бесполезно! Сколько не говори.

– Так что за проблемы?

– Этот артефакт может натворить очень много бед, – мрачно сказал алхимик. – Он…

В дверь постучали. Вошел стражник.

– Ваше Величество! Прибыл господин Ксандр!

Король и маг радостно переглянулись. Давно они не видели этого верзилу! Оба поспешили выйти во двор. Ксандр спешился с гнедого коня. Пепельно-серые волосы, изрядно отросшие, нагло трепал ветер. На лице была щетина, синие глаза с радостью смотрели на старых друзей.

Ксандр крепко обнял Натана, чуть не переломав ему ребра, и поклонился Азрету:

– Ваше Величество!

– А меня, значит, обнимать не надо?! – фыркнул Азрет, а потом, широко улыбаясь, сам заключил Ксандра в объятия. Они не виделись больше года. Ксандр с солдатами наводил порядок на границах Мелингора, истребляя остатки бандитов и работорговцев, оставляя приграничные гарнизоны.

– Как же я рад тебя видеть! – тепло сказал король.

– Я вам подарочек привез, – сказал Ксандр, махнув кому-то из своих людей.

К ногам Азрета бросили связанного человека с мешком на голове. Ксандр нагнулся, снял мешок, чтобы король мог видеть лицо пленника.

– Не представляете, каких усилий мне стоило не вздернуть его на первом же суку…

Азрет всматривался в лицо старика. Он сильно изменился и постарел, но король все же узнал его.

– Обан… – произнес Азрет имя пленника. На лице короля появилась улыбка, от которой Натану стало не по себе. Старик подслеповато уставился на короля, щурясь от солнца.

– Ты? – хрипло и удивленно протянул пленник, – Ты во дворце? Да еще и в шелках. Какая-то важная шишка, что ли?

– Ну, что-то типа того… С некоторых пор, я – король этой страны, – усмехнулся Азрет.

Обан открыл рот и вытаращил глаза, потом спохватился, решив, что не стоит доставлять удовольствие врагу своей растерянностью.

– И что ты сделаешь? Скормишь меня ящерам, крысеныш?

– Ах ты! – Ксандр размахнулся, чтобы ударить Обана за проявленное неуважение, но Азрет остановил его.