реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Ларосса – Жизнь (страница 75)

18

– Но ведь ты был шокирован, не так ли? – не унимался родственник.

– Я удивился, не скрою, – раздраженно пояснил я. – Но лишь тому, что передо мной стоял некогда влиятельный и прагматичный человек, который сейчас превратился в ничтожество.

– Которого ты превратил в ничтожество, – явно довольный старик перебил меня и улыбнулся: – Думаю, за это следует выпить!

Я улыбнулся в ответ, смягчаясь и наблюдая, как властелин этого места, подает знак официанту в белой рубашке и тонким черным галстуком. Тот сорвался с места и принес бокал с темной жидкостью, оставляя его перед своим работодателем.

– За твой талант, мальчик мой и за то, что ты оправдал все мои надежды! – провозгласил он, поднимая хрусталь и соприкасаясь с моим бокалом.

– Без вас меня бы не было! – ответил я и сделал глоток, еще сильнее понимая, что хочу избавиться от его компании и как можно быстрее.

– Итак, что теперь? – настроенный на долгую беседу, поинтересовался старик.

– Разобраться с наследством. Я же говорил вам об этом, – устало вздохнул я и допил свой ром.

– Ты не передумал о своем публичном заявлении?

– И не передумаю. Предать огласке все неблаговидные деяния этих семей – основа и финал моего дела. И вашего, кстати, тоже.

Непонятное чувство будоражило меня, стоило переступить порог ресторана. Я не мог разгадать его природу и меня это раздражало.

– Что мне сделать, чтобы убедить тебя отказаться от этой затеи? – ворвался в мои мысли голос старика.

Я встретился с ним взглядом и, не скрывая жесткость, ответил:

– Для начала – перестаньте давить на меня. Я уже не тот мальчик, который попал под вашу опеку. Мне жаль, что вы еще не поняли этого!

Он замолчал, изучая меня. Потом вздохнул и пробарабанил кончиками пальца по столу, накрытому белой скатертью.

Я скосил взгляд на это движение и снова поднял к его лицу.

– Не делай этого, мальчик мой, – предостерег меня старик. – Не стоит переступать эту черту.

Я понял, что действительно позволил себе непростительный упрек, но сожаление так и не посетило меня. Он заслужил подобного тона и слов. Ведь прекрасно понимал, что я для него – всего лишь оружие, которое он использует для выгоды своей семьи. Настоящей.

Краем глаза, я заметил, как к нашему столику спешила официантка, и почувствовал облегчение от минутной задержки продолжения этого разговора. Нужно привести мысли в порядок, а то сегодня они как встревоженный пчелиный рой внутри меня…

– Еще рома, брат мой? – устрашающе-знакомым голосом произнесла подошедшая девушка.

Я вздрогнул и резко вскинул голову, глядя на…

Зоя Солер?!

На меня с улыбкой смотрела та, которую я собственноручно застрелил два месяца назад.

В шоке я отклонился к спинке стула так резко, что тот отъехал от стола. Моя мертвая сестра, облаченная в униформу обслуживающего персонала ресторана «Рэй», уверенно смотрела на меня блестящими зелеными глазами и была далека до эфемерной призрачности.

– Убедить тебя в своей реальности, братец? – самодовольно предложила она.

Схватив вилку, Солер размахнулась и вонзила ее зубцы в мое плечо.

Я вскочил, ощущая острую боль, а она, отпрянув, продолжала победно смотреть на наши пораженные лица.

Машинально схватившись за столовый предмет, пронзивший мою плоть, я выдернул его.

Да, она действительно застала меня врасплох.

Взбудораженное сознание притупляло даже боль от глубокой, извергающей кровь, раны.

– Ну что же вы, ваше высочество? Разве не намереваетесь помочь своему внуку? – мстительно спрашивала мерзавка старика, который схватившись за сердце, переводил взгляд с меня на нее и обратно.

Первым пришел в себя я и устремился в ее сторону:

– Какого черта?!..

Но она не двинулась, пронзая меня взглядом. И через секунду я понял, почему.

За спиной Зои быстро поднялись на ноги те посетители, которые оказались ее вооруженной защитой в компании официантов деда. Их около десяти человек и все направляли оружие в нашу сторону.

Подняв руки, я замер, ощущая, как кровь пропитывала рукав моего пиджака.

– Поговорим? – спросила она, и я перевел на нее взгляд. – Присаживайся, брат, у тебя сегодня будет очень много сюрпризов. Но ни одного приятного. К счастью.

Я посмотрел на деда, который судорожно сжимал трость и окинул взглядом всех присутствующих. Он поражен ни меньше меня, значит, о его возможном предательстве думать не стоит.

Пытаясь разгадать этот замысел, я вернулся к своему стулу и сел на него.

Я еще не проиграл.

Это всего лишь бой, исход войны не предугадан.

Глава 55

Триумф презрения

Глядя на своего ненавистного и сумасшедшего брата, я не чувствовала ни капли сожаления и жалости. Я смотрела на человека, который уже превратился в мерзкое олицетворение неистового зла.

Внутри меня бурлил океан адреналина. Я так давно ждала этого момента, что теперь, будто в запретной и мрачной эйфории, пыталась не оплошать и доиграть эту роль. Я хотела лишь одного, чтобы этот кошмар закончился быстро и стремительно, подобно пуле из револьвера, которым он пытался меня убить.

Я села за их столик, ощущая за спиной присутствие своих надежных защитников. Передо мной сидели двое мужчин, очень похожих друг на друга. Один – молодой и жестокий убийца, а другой – седовласый испанец, который поселил в глубинах разума внука семя зла и поливал его на протяжении жизни, калеча и ломая в нем добродетель.

– Итак, – начала я, мимолетно глянув на кровоточащую рану на руке брата. – Для начала, я хочу показать вам одну книгу.

Я сняла черный передник, и вынула из его кармана тот самый экземпляр литературы, который перешел мне в наследство. Моя рука слегка дрожала, когда я оставляла его на столе.

– Эта книга нашего отца, Сезар, – делая акцент, пояснила я, отшвыривая фартук в сторону. – Рамона Солера, которого вы убили, ваше величество.

Мой взгляд метнулся в сторону старика и тот вздрогнул. Жалости и сочувствия у меня для него тоже не нашлось.

– Как вы смеете… в таком меня обвинять?! – словно опомнившись, воскликнул он и пытался привстать, но снова обессилено упал на сидение стула.

– Так драматично играете! – презрительно улыбнулась я. – Браво, король-убийца!

– Это ты прочитала в этой книжке, сестра? – пришел на помощь своему деду Сезар.

Я посмотрела на него, желая обрести способность перенести ту боль, которую мне довелось пережить.

– Именно, – бросила я и скрестила руки на груди. – Это единственное, что осталось у меня от родного дома, который ты уничтожил. Но знаешь в чем твой роковой промах, брат?

– В чем же? – вторил мне Сезар.

Победная улыбка растянула мои губы, и я заговорила:

– Тебе не нужно было крушить весь дом. Стоило сжечь только эту книгу.

– Что же в ней? Эликсир бессмертия? – ехидничал он, зло поблескивая глазами.

– Нет. Там имя и происхождение твоей матери.

Сезар улыбнулся, словно перед ним была глупая девочка, верящая в сказки и приведения.

– Ну и что из этого, сестренка?

– А с этого все начинается, братец! – сузив глаза, ответила я и откинулась на спинку стула, закинув ногу на ногу. – Видишь ли, мы долго не могли понять, кто такая Селест Грегор. Но наш отец оказался намного умнее вас обоих. Он оставил мне шифр в своей книге. Разгадав его, нам стало все понятно.

– Вы ошиблись, я не имею к этому никакого отношения… – кашлянув, начал говорить старик и мы повернули к нему головы, словно по команде.

– Может достаточно притворства, ваше бывшее величество? – ненавистно спросила я, и он, с плохо скрываемым испугом, посмотрел мне в глаза. – Вы слишком долго прикрывались за спинами других людей, доказывая свою жалость и подлость!

– Как…как вы смеете! – дрожа, возмущался он, гордо вскидывая голову с королевским достоинством.