Юлия Гончарова – Холодная земля (страница 6)
– Джексон, а вы сами живёте в посёлке?
– Нет, в городе. Вам я тоже предлагаю поехать в город. Там есть небольшой отель с ванной и всеми радостями жизни. Завтра мы уладим все дела, переоформим банковский счёт Петра на вас, и я, с вашего позволения, могу выставить этот дом на продажу. Опись ценного имущества вашего родственника у меня имеется. Всё упакуем, и я отправлю вам его в Сиэтл бандеролью.
– Кому нужен этот дом? – окинула взглядом гостиную.
– Ну, не скажите! Я думаю, покупатель найдётся быстро. Дом хороший, добротный. По местным меркам богатый. Через пару дней вы сможете вернуться в Сиэтл, – заключил юрист.
– Нет!
– Что нет? Не понял.
– Я остаюсь здесь!
– Роза, я надеюсь, вы шутите? – засмеялся Джексон. Но, увидев, что та даже не улыбнулась, оторопел. – Вы серьёзно?
– Я приехала сюда с намереньем пожить здесь.
– Как вы собираетесь здесь жить?
– Как все!
– Все местные – коренные жители острова! Они привыкли к суровому климату и неудобствам.
– Ну и я привыкну!
– Это какая-то беспечность, ей-богу! – вскинув руки, ответил Джексон.
– У Петра машина есть? – уперев, по-хозяйски, руки в боки, спросила Роза.
– Да, в гараже.
– Ну, вот и отлично! Я завтра к вам приеду.
– Давайте хоть сегодня отвезу вас в город? Нужно купить продукты, не знаю, вещи, может, какие-то тёплые. Ваше пальто, простите, совсем не годится для этого места.
– Ой, да вы правы! Я и не подумала об этом, – Роза стукнула себя ладонью по лбу.
– Тогда идёмте! – юрист посмотрел на наручные часы, которые показывали 21:00. – К полуночи будем в городе. Выезжая из посёлка, Джексон свернул влево и поехал по узкой виляющей дороге.
Небольшое кладбище с одинаковыми деревянными крестами в ряд. Роза шла вдоль крестов, вчитываясь в таблички. Джексон шёл впереди. Через пятьдесят метров остановился. Роза догнала его.
– Пётр Андреев 1914-1981 гг., – прочитала вслух. Она перевела взгляд на рядом стоящий крест.
– Мария Андреева 1918-1970 гг., – пробежала глазами текст и вопросительно посмотрела на провожатого.
– Я не знал её, – отвечая на немой вопрос, Джексон развернулся и пошёл обратно к машине.
– Почему вы не сказали мне, что у него была жена?
– Вы не спрашивали! – спокойно ответил юрист, усаживаясь в авто.
– Что я ещё не знаю? Может у него, и дети есть? – возмущённо спросила Роза.
– Может, и есть. Я познакомился с Петром после смерти его жены.
Небольшой городок Икалуит располагался на юге острова. Добравшись до города уже к двенадцати ночи, Джексон отвёз Розу в гостиницу. Его офис находился неподалёку. Договорились, что встретятся в полдень, в офисе, и попрощались.
Милая приветливая кудрявая толстушка средних лет, хозяйка отеля, явно страдала от нехватки общения. Болтала без умолку. Несмотря на то, что было уже поздно, и Роза подняла её с постели. Расспросив гостью, откуда и зачем приехала, долго удивлялась решению пожить в посёлке. Стращала морозами и жуткой скукой. Наконец, закрыв дверь номера, прямо перед носом неуёмной собеседницы, Роза разулась, сняла пальто и упала на кровать. Пока прощалась с Джексоном, продрогла так, что никак не могла согреться в тёплом номере.
«Как я замёрзла и устала! – вслух подумала она. – Может, Джексон прав, я действительно переоцениваю свои силы? Завтра, все решения приму завтра, а сейчас горячая ванна и спать!»
Проснувшись в десять часов утра, Роза поняла, что впервые за полгода спала как убитая. Ей не снились кошмары, она не просыпалась, задыхаясь от рыданий.
– Где я могу позавтракать, купить тёплую одежду, продукты и постельное бельё? – спросила Роза, у заспанной толстушки подойдя к приёмной.
Та рассказала всё, о чём интересовалась гостья, и ещё многое другое, о чём та не спрашивала. Например, о муже, который занимается рыболовством и любит выпить, постояльцах гостиницы, которые прибыли в научных целях, а вместо этого пьют и совращают девок и так далее. Роза перебила толстушку, сославшись, на то, что совсем нет времени, и до встречи с юристом нужно успеть сделать все покупки.
На улице было не очень морозно, около минус десяти, но ледяной пронизывающий ветер мгновенно обжёг щёки. Они раскраснелись. Роза, не обращала внимания на ветер и шла по улице, с любопытством разглядывая дома города.
Икалуит – столица территории Нунавут с населением около пяти тысяч человек. Город расположен на юго-восточном побережье острова Баффинова Земля в бухте Фробишера. Одноэтажные и трёхэтажные дома выглядят по-иному, не так как, в южных городах. Все здания обшиты металлическими и пластиковыми панелями в основном коричневого, белого и серого цветов. Город живёт за счёт рыболовства и горной добычи. Нет никакой растительности. Пронизывающий холод, вода и скалы.
Всё необходимое Роза, на удивление, приобрела в одном магазине: тёплый непромокаемый серый комбинезон, шапку, рукавицы, тёплые носки, обувь и постельное бельё в одном зале и продукты в другом.
Закончив с покупками, она отправилась к Джексону. Небольшое серое двухэтажное здание с несколькими офисами находилось в ста метрах от магазина. Найдя нужную дверь с табличкой, на которой была надпись «Юрист Джексон Ньюман», она постучалась и открыла дверь.
– Здравствуйте. Компактный город у вас тут! – зайдя в офис, сказала Роза с улыбкой.
– Здравствуйте. Проходите, садитесь, пожалуйста. Я подготовил документы.
Посетительница села за стол и поднесла руки ко рту, чтобы согреть их дыханием.
– Ну и холод!
– Это ещё не холод! – произнёс юрист, многозначительно подняв указательный палец вверх. – Вот тут вам нужно вписать свой банковский счёт, данные паспорта и расписаться в двух местах.
Роза посмотрела на сумму, которую ей оставил Пётр, и удивилась:
– Откуда у него восемьсот тысяч?
– Не могу ответить вам на этот вопрос. Мой клиент, человек закрытый, часто бывал в разъездах. Подписывайте. Вот список ценных вещей, – Джексон протянул запечатанный конверт.
– Вы его не открывали?
– Нет, не имею привычки. Пётр отдал мне его запечатанным.
Список был написан на русском языке. Роза немного знала язык. Бабушка в детстве учила её читать.
Роза подняла округлённые от удивления глаза.
– Что-то не так? – спросил насторожённо юрист.
– Нет, всё в порядке, – соврала Роза, понимая, что не должна рассказывать Джексону, про пропавшие картины известных художников, скорее всего, тайно вывезенные Петром из России. У неё зашевелились волосы на голове.
В списке было ещё две картины. «Лес» Шишкина и «Вход в храм Никко» Верещагина. Наследница сложила список и засунула обратно в конверт.
– Где хранятся эти картины? – задумчиво спросила она.
– Так, в доме!
– В доме? Это они висят накрытые возле камина?
– Они. А что? Вас что-то удивляет?
– Этого вам лучше не знать, – немного смущённо ответила Роза и отвела взгляд.
– Как скажете! – обиженно сказал Джексон.
– Вы сможете меня отвезти сегодня в посёлок?
– Вы всё купили? – покосившись на огромную сумку, спросил юрист.
– Думаю, да. Ещё нужно забрать мой чемодан с гостиницы.
– Не передумали, значит?