Юлия Динэра – Сезон расплаты (СИ) (страница 36)
Размером чуть больше спичечной, коробка, обмотанная фольгой, лежит на подъездной дорожке, я оглядываюсь по сторонам в поисках того, кто мог ее оставить и возвращаюсь обратно. Стучу в рабочую комнату нашего нового дворецкого.
— Вы видели здесь кого-нибудь?
Мужчина почесывает затылок.
— Нет. А кого я должен был видеть?
— Того, кто оставил это. — Показываю ему коробку.
— Нет.
Понятно. Даже если он и видел, он не скажет, помню, как Дениел подкупил его за сотню.
— Послушайте мистер, я знаю, чем вы здесь занимаетесь, о том, что посторонние люди пробираются на нашу территорию. Как думаете, что будет, если я скажу родителям или еще лучше, полиции?
— Твои родители не станут тебя слушать, деточка. — Он смеется надо мной. — И полиция. Мне поверят — тебе нет.
— Если ты видел кого-то то, лучше бы сказать.
— Никого я не видел.
Я бы могла закатить скандал и добиться его увольнения, но сейчас это меньшее, что меня волнует. Возвращаюсь в дом. СМС.
Разматываю фольгу, недавняя злость вспыхивает во мне с новой силой. Я вижу точно такой же пакет с белым порошком, который был в кейсе у Ника, вот рту пересыхает. Гарри не имеет никакого ко мне отношения. Я не стану этого делать.
Я не могу, не могу этого сделать. Измеряю шагами гостиную, пытаюсь придумать что-то более или менее действующее. Ничего не выходит. Прислуга появляется из кухни.
— Вы не завтракали, мисс. Приготовить что-то?
— Ка. Карен, ты видела кого-нибудь сегодня, может кто-то приходил или подходил к дому?
Я весьма напугана и на девушку это видно, также передалось, ее огромные глаза не излучают ничего кроме страха, я и раньше видела его. Вероятно она знала, куда идет работать, слышала сплетни обо мне.
— Нет, мисс. Никто не приходил. Могу я чем-то помочь? — Пищит она.
— Нет. Ясно. Спасибо.
Я не стану этого делать. И пусть отсутствие страха за Ника обуславливается его отъездом… Я. Не. Могу. Я пойду в полицию. Плевать я хотела на эти игры, это не смешно. Пишу сообщение Гарри, затем стираю его. Это какая-то подстава, я в этом не участвую.
Полицейский участок находится в трех кварталах от моего дома, запихиваю коробку в карман и еду туда. На входе меня встречает дежурный.
Иди к черту.
— Извините, мне нужен шериф.
— Сейчас он занят. Могу чем-то помочь?
— Может быть помощник? Это важно. — Я на взводе и парень видит это. — Мне подложили наркотики.
— Одну минутку. — Он набирает комбинацию цифр на своей рации. — Дежурный Рассел, здесь девушка. Как Ваше имя?
— Луиза Хейл.
— Луиза Хейл утверждает, что ей подложили наркотики. Хорошо. Я понял. Пройдемте со мной, мисс Хейл. — Парень ведет меня по длинному коридору, стучит два раза в стеклянную, завешенную жалюзи дверь. Я прохожу вперед, напротив, за столом сидит женщина в форме, на вид ей около пятидесяти, лицо кажется знакомым, и она очевидно меня тоже знает.
— Присаживайтесь.
Достаю из кармана коробку и кладу на стол.
— Это я нашла под воротами своего дома.
Женщина берет коробку в руки, рассматривает.
— Вы раскрывали ее? Знаете, что внутри?
— Конечно. Что-то похожее на героин.
— Откуда я могу знать, что это не Ваше?
— Вы серьезно? Думаете, я бы пришла сюда?
— Я отдам это на экспертизу. Знаете, кто принес это?
Издевается?
— Нет.
— Оставьте свой номер телефона дежурному, Вас вызовут, когда все будет готово.
— Я подожду здесь.
— Это может занять больше часа. Много работы. — Она даже не смотрит на меня, перебирает какие-то разноцветные папки.
— Я подожду здесь. — Повторяю я.
Женщина, наконец, поднимает голову и, прищурив глаз, смотрит на меня.
— Хорошо. В зале ожидания.
Выхожу в коридор, теперь это называется зал ожидания? Присаживаюсь, нервно дергая ногой, жду, пока меня вызовут. Прошло больше часа и, я даже успела немного придремать.
— Луиза Хейл. — Дверь открывается и женщина приглашает меня войти, пока я полностью просыпаюсь, успеваю заметить в дверях участка двоих копов и Гарри Стэнфилда, которого они ведут. Я подскакиваю, он тоже меня замечает.
— Что случилось? — Пищу я. Стук сердца отдает в висках
— Луиза? Позвони Кэтрин, пожалуйста, скажи ей, что я в участке.
— Иди! — Рычит офицер.
— Черт, это какое-то недоразумение, ребят!
Второй заламывает ему руки.
— Мисс Хейл!
Я возвращаюсь в кабинет помощника шерифа, она садится задницей на стол и складывает руки перед собой.
— Что случилось с тем парнем? — Спрашиваю я.
— То что, ты принесла мне сюда, не героин.
— Нет? — Хмурюсь.
— Нет. Это даже не наркотики.
Как не наркотики?
— Это гидрокарбонат натрия. Кто-то пошутил над тобой. А вот тот парень, Гарри Стэнфилд он задержан с таким же пакетом, только содержащим более серьезное вещество. Вы свободны, мисс Хейл. Выбирайте круг общения, чтобы подобных шуток больше не было, Вы отняли и мое и свое время.
То есть это был не героин? А Гарри? Ох, черт, черт, черт! Это что шутка?