Юлия Бабчинская – Пламя Феникса (страница 43)
С Кейто все обстояло гораздо хуже: его призвали в мир, а значит, его тело и дух теперь были связаны с миром живых. Здесь, без должной подпитки, он и вовсе мог исчезнуть.
Может, это и есть его выход.
Все слишком устали, чтобы перемещаться, поэтому отправились в путь пешком. Виктор намеревался вернуться к Богу Смерти и передать ему цикаду, но пришлось бы потратить непростительно много времени, поэтому было решено выдвинуться вперед, к Четырем Рекам. И хотя Виктору это очевидно не нравилось, но спорить он на удивление не стал. Иногда они делали привал, тогда Виктор доставал брошь и, положив ее на ладонь, разглядывал, будто пытался разгадать ее тайны. В первый такой привал они с Кейто повздорили – оказалось, что Виктор все же
В то время как Виктор созерцал цикаду, сам Кейто не спускал глаз со свечи: пока пламя мерно колыхалось, он был спокоен, что его сын жив, но Дракон все не появлялся, и вот это слегка тревожило.
На полпути к Четырем Рекам Виктор внезапно передумал. На привале он вновь рассматривал брошь, как вдруг подскочил, словно ужаленный, и заявил, что ему срочно нужно вернуться в Столицу Мрака. Никакие уговоры на него не действовали, и, хотя он тоже хотел найти Ниса, но утверждал, что дело не терпит отлагательств. С ними он обещал встретиться у Алой реки и не захотел брать с собой даже Циару. Откуда только у него взялись силы, гадал Кейто, но вот Виктор обернулся журавлем и умчался прочь, совершенно всех обескуражив.
Кейто же слабел с каждым днем, проведенным в Запределье. Он понимал, что Виктор не доверяет ему и не станет открывать своих намерений. Может, он все же решил добраться до Зеркала в одиночку. И Кейто сейчас думал, что не стоит ему мешать.
– Ну что я опять сделала не так! – не переставала ворчать Циара, вышагивая перед Кейто. Они остановились в руинах совсем недалеко от нужного им места, откуда на четыре стороны света расходились реки. – Наверняка он не простил мне Цикаду!
– Возможно, если бы ты ее не убила, нам бы тоже открылись тайны, ведомые теперь одному Виктору. Прекрати уже маячить у меня перед глазами!
Кейто перехватил ее за руку, призывая остановиться. Циара вдруг обеспокоенно посмотрела на него, будто впервые увидела, как он истощен. Она забрала из его ладони свечу и поместила в теневую сферу, которая отлетела от них на некоторое расстояние. Пламя было там в безопасности.
– Эй, а с тобой что?
Кейто стиснул челюсть, не желая объясняться с кицу и рассказывать подробности их связи с Лали. Он сел на камень и отвернулся, но Циара мигом оказалась рядом.
– Тебе не хватает жизненной энергии, вот что, – сощурившись, сказала она и провела носом по его шее. – Я могу поделиться…
Циара прикусила его за мочку уха и чуть отодвинулась, всматриваясь ему в глаза.
– Если, конечно, тебе нужно.
Молчание Кейто и его кривая ухмылка стали ей ответом. Он уже не знал, покинет ли этот мир и ощутит ли впредь хоть что-то, кроме самого глубокого отчаяния.
Циара распахнула его черную рубашку и положила ладони ему на грудь, чуть впиваясь острыми ноготками в кожу. Потоки силы потекли по ее рукам, передаваясь Кейто, заставляя его распрямить спину.
– И какова цена? – вдруг спросил Кейто, кладя свою ладонь поверх ее двух.
Циара обольстительно улыбнулась.
– Ничего такого, на что бы ты сам не был согласен.
Она переложила руку Кейто себе на талию, и он машинально провел ладонью по ее соблазнительным изгибам.
– Хотелось бы, чтобы нам обоим было хорошо, – подмигнула Циара и прильнула к Кейто, давая ощутить свой пленительный терпкий аромат.
Она так очаровательно закусывала нижнюю губу, что Кейто сдался. Поцелуй вышел стремительным, жадным, обжигающим. Теперь Циара в самом деле царапала ему грудь коготками. Он откинулся назад, на каменистый выступ, а Циара устроилась сверху, сводя Кейто с ума ловкими требовательными движениями, заставляя провалиться в бездну, из которой он не знал спасения.
Ее глаза вспыхнули серебром, губы сердечком распахнулись, посылая в сумеречное небо тихие всхлипы. Да, он был демоном, демоном вожделения.
Спустя бесконечность Кейто вернул себе остатки разума и намекнул, что им пора уже двигаться дальше.
До Четырех Рек они добрались довольно быстро, Циара молчала, но словно о чем-то задумалась. Кейто не успел ее расспросить, а может, и не хотел. У пересечения рек их ждали.
Два отпрыска дракона, сложив руки, стояли на берегу Южной реки, которая и перетекала в Алую.
– Мы уж думали, ты не придешь! – хмыкнул Бас, и за его спиной всколыхнулась вода, поднимаясь стеной.
– Будь моя воля, – прорычал огненный Су, – я разорвал бы тебя на части! И щенка бы твоего не пожалел! Если бы не наш милостивый государь, тебя бы ждала участь куда хуже.
Кейто сдержал яростный порыв и лишь улыбнулся в ответ.
– И что нужно от меня вашему… государю? Мне казалось, наши с ним дела закончены давным-давно.
– Ты явно что-то не понимаешь, демон, так просто от Дракона не уходит никто, – извергнул из своей огненной пасти Су. – И уж тем более не встает у него на пути.
Кейто сощурился, пытаясь разобраться в услышанном. Он видел, как приготовилась к нападению Циара, но дал ей знак не вмешиваться.
А если они заодно? Могла ли она предать его? Конечно могла. Она же лисица.
Бас шагнул вперед, заставляя реку хлынуть следом за ним и выйти из берегов.
– Отдай нам свой меч, и мы вернем мальчишку.
– Меч? Я не ослышался?
– Да, да, тот самый, что ты украл, – добавил Су.
– Этот меч я не крал, а завоевал, – поправил Кейто. – Я отдал ему часть своей души.
– А теперь отдашь его нам, – хмыкнул Бас. – Давай быстрее, если тебе, конечно, дорога жизнь щенка…
– Еще раз так его назовешь, и этот меч будет торчать у тебя в животе, драконий ублюдок, – тихо, но отчетливо произнес Кейто, шагнув навстречу дракону. – Покажи мне мальчика, и я отдам меч. Или вы думаете, оружие может быть дороже его жизни?
– С каких это пор наш демон стал таким сентиментальным? – рассмеялся Бас. – Тащи сюда мальчишку, Су.
Огненный дракон исчез всего на мгновение и вернулся, держа подмышкой Ниса. Стоило мальчику ступить на землю Запределья, и его стошнило. Су поморщился и уже замахнулся на Ниса, но Кейто был быстрее. Он прыгнул в тень, выныривая рядом с драконом и вовремя забирая мальчика. Силы его расходовались куда быстрее, чем он мог себе представить. Кейто собирался уже выпрыгнуть из мира духов, когда за его спиной оказался Бас, дернув за его стигу.
– Мы договаривались, что ты отдашь меч!
Кейто успел оттолкнуть огненного дракона, но Бас всегда был ловким. Теневая стига оказалась в его руке, и если бы не сын, которым Кейто совсем не хотел рисковать, он бы дал ему должный отпор. А сейчас просто стоило увести отсюда Ниса.
– Циара!
Он не сильно рассчитывал на ее помощь, а тем более боялся доверить Ниса кому-то еще, но лисица немедленно подскочила к ним и подхватила мальчика. Тому становилось все хуже и хуже: значит, его держали в верхнем мире, здесь он не прожил бы и дня.
– Я отведу его в безопасное место, обещаю! Ты знаешь, как меня найти.
Кейто кивнул ей. Колебание было непростительно долгим – его спину полоснуло лезвие.
Неудивительно, что Басу оказалось мало меча. Он напал на Кейто с его же теневой стигой, укусы которой могли стать смертельными.
Когда Циара и Нис исчезли, Кейто собрал в кулак тени, намереваясь дать отпор дракону и забрать меч. Но его силы истончались с каждым вздохом. Нужно и самому выбраться отсюда, ему требовалась передышка, иначе как он сможет защищать Ниса? И не только его.
Пламя свечей неровно трепыхалось, будто комнату наводнила стая призраков. Лали смотрела на себя в зеркало и не узнавала. Однако ей нравилась незнакомка, которая излучала силу.
Непослушные волнистые волосы теперь лежали прямо – это приставленные к ней девушки сотворили чудо плоскими горячими камнями. Она благоухала как цветок, в ее волосы и кожу втирали масла, придавая ей лоска. Лали не противилась, позволяя делать все, что должно. Она прошла испытание, доказав, что ее место среди фениксов. Лали тоже могла плавать в лаве, как и они, тоже ходила по змеям и поддавалась порокам, но сила воли вела ее вперед, вверх, по лестницам добродетелей.
Демон научил Лали сражаться. Она была достойной ученицей и убила тех существ, что напали на нее в Запределье. А теперь еще и в этом мире – Лали позволила другим умереть. Добродетельно ли?
Но только будучи сильной Лали сможет пойти против Императрицы. Иначе ей не выстоять. Ленты и бантики она спрятала поглубже в шкаф своих новых покоев, вместо них на волосах блестели драгоценные камни и золотые заколки. Именно так подобает выглядеть фэн-луни, прибыв во Дворец Укротителя.
Теперь ее место было здесь – ей ясно дали это понять. Выйдя из лабиринта, она тут же оказалась в крепких руках принца Самсона, который передал ей регалии Богини Солнца: меч и ожерелье. Они и сейчас лежали подле нее на низком столике, ожидая, когда она выйдет ко всем на пиршество в честь своего прибытия.