реклама
Бургер менюБургер меню

Юлия Арниева – Исключительное право Адель Фабер (страница 73)

18

«Дорогая Адель, надеюсь, это письмо дойдет до тебя быстро. У нас случилась беда — Кэтрин пропала. Уже неделю нет никаких вестей от нее. Последний раз ее видели, когда она уехала к королеве по какому-то важному вопросу, но домой не вернулась. Дерек обезумел от беспокойства, обыскал весь Грейтаун, но следы обрываются у дворца. Твоя обеспокоенная подруга, Делия»

И мир перевернулся. Письмо выскользнуло из моих онемевших пальцев. Кэтрин! Моя дорогая, смелая, бесшабашная Кэтрин! Перед глазами пронеслись воспоминания — ее заразительный смех, искрящиеся глаза, то, как она умела поднять настроение одной своей шуткой в самые мрачные дни. И теперь она пропала!

Ужас сдавил мне горло железными тисками. Где она? Что с ней? Живая ли? А если нет… я не могу даже подумать об этом! След, обрывающийся у королевского дворца, не предвещал ничего хорошего. Во дворце плетутся интриги, там можно исчезнуть навсегда.

— Адель, что случилось? — встревоженно спросила мадам Мелва, входя в кабинет. — Господи, ты выглядишь так, словно увидела призрака!

— Кэтрин… она пропала! — срывающимся голосом ответила, взглядом показав на письмо. — Мне нужно ехать в Грейтаун немедленно!

Мадам Мелва схватила письмо, ее глаза быстро пробежали по строкам, и я видела, как ее лицо становится все более мрачным.

— Это очень серьезно, — прошептала она. — Если след обрывается у дворца… Адель, там могут быть замешаны очень влиятельные люди. Очень опасные люди.

— Именно поэтому я должна туда ехать! — отрезала я, собирая разложенные письма в одну стопку.

— Тогда я еду с тобой, — решительно заявила мадам Мелва.

— Но вы только что поправились…

— Я достаточно окрепла, чтобы помочь найти твою подругу, — перебила она меня. — К тому же у меня в столице есть связи, которые могут пригодиться.

В этот момент мы услышали звук подъезжающего экипажа. Я подошла к окну и увидела его — Ригана! — выходящего из повозки.

Я поспешила навстречу, не дожидаясь, пока он зайдет в дом. Увидев меня, он резко остановился. В его глазах мелькнула такая радость, что у меня перехватило дыхание.

— Адель, — произнес он, и в его голосе послышались нотки нежности и тоски, каких я никогда прежде не слышала. — Как я ску…

— Риган, произошло ужасное! — перебила я его, подбегая ближе. Мне отчаянно хотелось броситься к нему в объятия, почувствовать его тепло и силу, но присутствие слуг и мадам Мелвы на крыльце останавливало меня. — Кэтрин пропала!

Его лицо мгновенно изменилось — радость встречи сменилась тревогой.

— Что случилось?

— Уже неделю нет вестей. След обрывается у королевского дворца, — быстро объяснила я, протягивая ему письмо.

Риган пробежал глазами строки, и я наблюдала, как напрягаются мышцы его челюстей, как темнеют глаза.

— Это очень плохо, — мрачно сказал он. — Если она исчезла во дворце, Адель, это может означать, что она узнала что-то, что не должна была знать.

— Мы с мадам Мелвой едем в Грейтаун.

— Адель, — он шагнул ближе, и я почувствовала его тепло, — это может быть смертельно опасно. Если с Кэтрин что-то случилось именно потому, что она узнала лишнее…

— Я не могу просто сидеть здесь! Кэтрин — не просто подруга, она мне как сестра! Я должна быть там, должна искать ее!

— Хорошо, — тихо сказал он. — Но я еду с вами. И мы берем дополнительную охрану. Я не позволю, чтобы с тобой случилось то же, что с Кэтрин.

На следующий день мы отправились в путь. Поездка в столицу казалась бесконечной пыткой — каждая миля, каждая минута могла быть критически важной для Кэтрин. Мадам Мелва старалась поддерживать разговор, но я видела в ее глазах ту же тревогу, что разъедала и меня. А Риган… Риган молчал, но его присутствие рядом было единственной вещью, которая не давала мне окончательно потерять рассудок от страха и беспокойства.

Глава 59

Грейтаун встретил нас серым утром, пронизанным промозглой сыростью. Улицы были полны обычной столичной суеты, но мне все казалось мрачным и зловещим. Монотонный гул мотора и шуршание шин по мокрой брусчатке лишь усиливали глухую тревогу, стучавшую в висках. Здесь, в этом каменном лабиринте, где за вежливыми улыбками скрывались смертельные интриги, пропала Кэтрин.

Мы ехали в гнетущей тишине. Риган, сидевший за рулем, был предельно сосредоточен на дороге, его пальцы крепко сжимали руль, а лицо было, как всегда, непроницаемым. Мадам Мелва, устроившаяся рядом со мной на заднем сиденье, казалось, превратилась в ледяную статую. Наконец, автомобиль свернул на знакомую улицу и остановился перед особняком Кэтрин.

Дом подруги выглядел осиротевшим. Плющ, увивавший фасад, казался почерневшим от горя, а за плотно задернутыми шторами не угадывалось и проблеска жизни. Обычное оживление во дворе сменилось гнетущей тишиной.

Нас встретил дворецкий, чье лицо было бледным и осунувшимся, а глаза покраснели от бессонных ночей и слез.

— Мадам Фабер, — произнес он дрожащим голосом, низко кланяясь. — Мадам Делия и мадемуазель Алекс ожидают в малой гостиной. Они прибыли вчера вечером.

В гостиной, где мы когда-то смеялись и строили планы, теперь царила атмосфера военного штаба в ожидании решающей, но заведомо проигрышной битвы. Делия и Алекс, бледные и измученные, сидели в креслах у потухшего камина. Рядом с Алекс стоял пожилой мужчина с проницательным, строгим взглядом — я сразу поняла, что это и есть тот самый дедушка, мистер Бакстер, о котором она упоминала. В его осанке чувствовалась не аристократическая утонченность, а суровая, закаленная морем и трудностями стать.

— Адель. Наконец-то, — Делия поднялась мне навстречу. В ее движении не было прежней легкости, лишь тяжелая усталость. Мы крепко обнялись, и я почувствовала, как дрожат ее плечи.

— Есть новости? — спросила я, переводя взгляд на Алекс, которая лишь отрицательно качнула головой.

— Ничего, — глухо ответила она. — Дерек и Скай сбились с ног. Они перевернули весь город, задействовали всех, кого могли. Такое чувство, что она просто испарилась после того, как вошла во дворец.

В этот момент в гостиную вошла мадам Мелва, и ее появление внесло в гнетущую атмосферу нотку ледяной официальности.

— Позвольте представиться, — первым нарушил молчание пожилой мужчина, слегка кивнув. — Мистер Бакстер, дедушка Александры. А вы, надо полагать, та самая знаменитая мадам Мелва?

— К вашим услугам, — сухо ответила мадам Мелва, окидывая его с головы до ног своим фирменным оценивающим взглядом, способным заморозить пламя в камине.

— Взаимно, — мистер Бакстер усмехнулся, и в его глазах блеснули озорные искорки. — Хотя, должен заметить, в мое время дамы не рисковали отправляться в столь дальние поездки в столь… практичных нарядах.

Я удивленно посмотрела на свекровь. Ее дорожное платье из темно-серой шерсти было верхом элегантности и скромности.

— А в наше время, мистер Бакстер, — холодно парировала мадам Мелва, — мужчины, претендующие на звание джентльмена, не позволяли себе столь бестактных замечаний при первом знакомстве.

— Ах, простите мою прямоту, — ничуть не смутившись, произнес мистер Бакстер. — Видимо, соленый морской воздух Амевера окончательно вытравил из меня столичный лоск. Но там, по крайней мере, люди не тратят время на пустые любезности и говорят то, что думают.

— Какая освежающая дикость, — процедила мадам Мелва. — В отличие от нашего климата, который, слава богу, все еще воспитывает в людях учтивость и такт.

Я бросила на подруг умоляющий взгляд. Эти двое явно были созданы, чтобы действовать друг другу на нервы, и сейчас было худшее время для их пикировок.

— Давайте вернемся к делу, — вмешалась я, стараясь говорить как можно спокойнее. — Что именно известно о последнем дне Кэтрин?

Следующий час мы провели, по крупицам восстанавливая события. Картина вырисовывалась безрадостная. Кэтрин получила личное приглашение от королевы. Она отправилась во дворец одна. Ее экипаж ждал у ворот, но она так и не вышла. Стража подтвердила, что она вошла во дворец, но никто не видел, как она его покидала. Все официальные запросы от Дерека и Ская натыкались на ледяную стену молчания.

— Нам нужен свой человек во дворце, — задумчиво произнес мистер Бакстер, прекратив пикировку со свекровью и переключившись на деловой тон. — Кто-то, кто не побоится задавать вопросы и имеет доступ к информации, закрытой для посторонних.

— У меня есть несколько знакомых фрейлин, — неохотно призналась мадам Мелва. — Но не уверена, что они станут рисковать своим положением ради таких деликатных расспросов. При дворе сейчас очень неспокойно.

— А если заплатить кому-то из слуг? — предложила Алекс. — Лакеи, горничные — они видят и слышат абсолютно все.

— Слишком опасно, — покачал головой мистер Бакстер. — Если за этим делом стоит кто-то влиятельный, то любой подкупленный слуга может оказаться двойным агентом. Наши расспросы не только не помогут, но и могут ускорить развязку. И не в пользу Кэтрин.

Мы сидели в тягостном молчании, перебирая варианты, каждый из которых казался либо бесполезным, либо слишком рискованным. Не выдержав, я вышла в холл, где Риган о чем-то разговаривал с дворецким Кэтрин. Его лицо было серьезным и сосредоточенным.

— Риган, — позвала я его, и он тут же обернулся. — Мне нужно с тобой поговорить.