Юлия Арниева – Исключительное право Адель Фабер (страница 56)
— Конечно, — ответила я так же громко. — Изучу и дам ответ через несколько дней.
Пакет я передала Ригану, который без лишних слов отнес его принцу.
Самым же неожиданным визитером оказался молодой человек, представившийся художником. Худощавый, с длинными волосами и мечтательными глазами, он просил разрешения написать портрет Ветра.
— Я специализируюсь на изображении лошадей, — объяснял он, расставляя мольберт в конюшне. — Ваш жеребец настолько прекрасен, что просто не могу устоять перед искушением запечатлеть его на холсте.
Он действительно рисовал — провел в конюшнях целый день, делая наброски. Но я заметила, что его взгляд часто блуждал не по лошадям, а изучал планировку зданий, расположение входов и выходов, места, откуда удобно наблюдать за подъездными путями.
К концу месяца я научилась довольно точно определять, кто есть кто. Настоящие покупатели сразу проявляли живой интерес к лошадям, задавали конкретные вопросы о цене, условиях содержания, возможности доставки. Агенты принца вели себя более осторожно, часто отвлекались на посторонние детали, старались запомнить как можно больше о поместье и его обитателях.
К концу второго месяца пребывания принца Александра в поместье стало ясно, что покидать мой дом он не спешит. Более того, судя по количеству прибывающих агентов и толщине передаваемых пакетов, он обустроился здесь основательно.
— Дела в столице идут медленнее, чем ожидалось, — сказал он как-то за ужином, отвечая на мой осторожный вопрос о планах. — Приходится проявлять особую осторожность.
— Понимаю, — кивнула я, хотя на самом деле ничего не понимала.
— Надеюсь, мое присутствие не слишком вас обременяет? — в его голосе звучала вежливая забота, но глаза внимательно следили за моей реакцией.
— Вовсе нет, — соврала я. — Дом достаточно большой для всех.
Но на самом деле я чувствовала себя узницей в собственном доме. Каждое мое движение контролировалось, каждое решение согласовывалось с принцем или Риганом. Я не могла даже съездить в город без сопровождения, не могла пригласить гостей, не предупредив заранее об их визите.
А главное — я не могла быть собой. Постоянная необходимость играть роль гостеприимной хозяйки, скрывать свое раздражение и тревогу, делать вид, что все происходящее меня устраивает, начинала сказываться на здоровье. Я плохо спала, потеряла аппетит, часто ловила себя на том, что смотрю в окно и мечтаю просто сесть в автомобиль и уехать куда глаза глядят.
И вот однажды утром, просматривая почту, я наткнулась на письмо от Делии. Она приглашала меня в Ранье.
Я перечитала письмо дважды, и с каждым словом во мне росло непреодолимое желание вырваться из этой клетки, хотя бы ненадолго. Ранье, подальше от принца и его соглядатаев, и общество женщин, которые понимали стремление к независимости — это было именно то, что мне сейчас нужно.
Не раздумывая, я взяла перо и начала писать ответ.
'
Запечатав письмо, я отдала его дворецкому, чтобы он отправил его с нарочным в город, а сама пошла собирать вещи.
Глава 45
Дорога в Ранье заняла два дня на автомобиле, и каждая миля, отделяющая меня от поместья, приносила облегчение. Хотя от соглядатаев мне избавиться не удалось, его высочество настойчиво рекомендовал взять с собой Ригана. Мой отказ, естественно, не был услышан, и Риган, взяв на себя управление автомобилем, на протяжении всего пути старательно меня развлекал.
— Вон тот холм напоминает мне родные места, — заметил он, указывая на живописную возвышенность слева от дороги.
— А где вы выросли? — спросила я, внезапно осознав, как мало знаю о его прошлом.
— В северных провинциях, — ответил он уклончиво. — Красивые места, но суровые. Зимы там длинные, а лето короткое, но яркое.
— Наверное, непросто было покинуть родные края?
— Жизнь заставила, — пожал плечами Риган. — Иногда приходится выбирать между привязанностью к месту и возможностями.
Я не стала настаивать на подробностях. Мы говорили о разном — о новых технических изобретениях, о том, как быстро меняется мир, о книгах. Оказалось, Риган неплохо разбирается в литературе.
— Читали последний роман Малверна? — спросил он, когда мы обсуждали современных писателей.
— «Дочь мельника»? — удивилась я. — Да, недавно. Не ожидала, что вы интересуетесь художественной литературой.
— А я не ожидал, что леди вашего круга читает столь смелые произведения, — усмехнулся он.
— Что в этом смелого? — возразила я. — Малверн просто честно показывает жизнь, без прикрас.
— Именно поэтому и смело. Большинство предпочитает красивые сказки реальности.
К полудню мы остановились у придорожного трактира. Риган вышел из автомобиля и направился к зданию, а я осталась ждать в машине, любуясь окрестными пейзажами.
Через несколько минут он вернулся с завернутым в полотняную салфетку узелком.
— Что это? — поинтересовалась я.
— Обед, — ответил он, развязывая узелок и доставая оттуда кусок жареного мяса, печеные овощи и свежую лепешку. — В трактире слишком шумно и, откровенно говоря, не место для леди.
— То есть вы решили за меня, где мне подобает обедать? — приподняла я бровь.
— Именно, — невозмутимо ответил он, протягивая мне кусок лепешки. — Поверьте, я видел эту публику. Пьяные извозчики и торговцы — не лучшая компания для дамы.
— А откуда вам знать, какая компания мне подходит? — продолжила я, хотя и приняла еду. — Возможно, мне как раз не хватает общения с простыми людьми.
— Возможно, — согласился он с легкой усмешкой. — Но не сегодня. Сегодня вы довольствуетесь обществом простого управляющего.
— Который заботится обо мне, как строгий гувернер о своей воспитаннице, — заметила я.
— Который выполняет свои обязанности, — поправил Риган. — Среди которых — забота о безопасности и комфорте хозяйки.
— И эти обязанности включают в себя решение, где мне обедать?
— Безусловно, — кивнул он, откусывая от своей лепешки. — Особенно когда хозяйка склонна к импульсивным решениям.
— Импульсивным? — возмутилась я. — Да как вы смеете!
— Очень просто, — невозмутимо ответил он. — Основываясь на опыте наблюдений.
Я хотела возразить, но вдруг рассмеялась. Наша перепалка была настолько нелепой, что злиться дальше стало невозможно.
— Хорошо, — сдалась я. — Признаю, мясо действительно вкусное. И овощи тоже неплохие.
— Рад, что вы одобряете мой выбор, — серьезно сказал Риган, но в его глазах плясали смешинки.
Мы доели в приятном молчании, наслаждаясь простой пищей и свежим воздухом. Странно, но этот импровизированный пикник у дороги казался мне приятнее многих изысканных обедов в аристократических домах.
Ранье встретил меня тихими улочками и уютными домиками. Небольшой провинциальный городок раскинулся среди холмов, утопая в зелени садов.
Дом Делии я нашла без труда — он располагался на окраине города. Элегантное двухэтажное строение с широкими террасами и большими окнами, окруженное ухоженным садом.
Едва я остановила автомобиль, как входная дверь распахнулась, и на порог выбежала сама хозяйка. Делия выглядела совершенно преображенной — загорелая, расслабленная, в легком голубом платье. А ее глаза сияли от радости.
— Адель! Наконец-то! — воскликнула она, обнимая меня с искренней теплотой. — Я так соскучилась! Как же хорошо, что ты приехала!
— И я рада тебя видеть, — ответила я, отвечая на объятие.
— А это… — заговорила Делия, стоило только Ригану выйти из автомобиля.
— Риган, мадам, — представился он. — Управляющий поместья мадам Фабер.
— Прекрасно! — воскликнула Делия. В ее глазах мелькнуло понимание, а затем появилась заговорщическая улыбка. — У меня как раз есть свободная комната рядом с Адель. Очень удобно — вы сможете продолжать… заботиться о делах даже здесь.
Я почувствовала, как краснею, но решила ничего не объяснять. Начни говорить — только запутаешься окончательно во лжи. И если честно, я и сама не понимала своего отношения к Ригану. Его присутствие рядом одновременно раздражало и успокаивало.
— Благодарю за гостеприимство, — сухо ответил Риган, но я заметила, как напряглись его плечи.
Дом внутри оказался еще более впечатляющим, чем снаружи. Просторные светлые комнаты, мебель из светлого дерева, везде цветы. Из каждого окна открывался прекрасный вид на сад и холмы вдали.
— Это твоя комната, — сказала Делия, показывая мне уютную спальню на втором этаже с балконом, выходящим в сад. — А это, — она открыла соседнюю дверь, — для мсье Ригана. Надеюсь, расположение вас устроит?
Риган бросил на меня быстрый взгляд, но я отвернулась к окну, делая вид, что любуюсь видом.