Юлианна Винсент – Скандальный развод. Ты пожалеешь, дракон! (страница 2)
По испуганно бегающим глазам камеристки, я видела, что она пытается найти способ выкрутиться из сказанного, поэтому решила чуть надавить:
— Эмма?
— Ну, просто лорд Аластор уже давно не спит в вашей спальне, — теребя передник, начала Эмма. — Вот я и подумала, что охолонились чувства у него. Но вы не переживайте, миледи. Мы сейчас вас причипурим, глаз не оторвать будет!
— Ты опять с конюхом якшалась? — недовольно спросила я. — Откуда понабралась таких странных словечек?
— Я только чуть-чуть, леди Марианна, — смущенно призналась Эмма. — Дэйв, он хороший.
— Кто бы спорил, — отозвалась я, ощущая, как внутри меня разливается липкое чувство тревоги и напряжения.
— Кстати, — стукнув себя по лбу рукой, вспомнила камеристка. — Лорд Аластор приказал, чтобы вы, как позавтракаете, зашли к нему в кабинет.
— Ну так, а чего ты стоишь, — попыталась улыбнуться я, но липкое чувство стало лишь сильнее. — Давай искать мне самое красивое платье.
Наверняка вкусный завтрак остался мной нетронутым, потому что внутрь ничего не лезло. Тревога заполнила меня изнутри и словно говорила, что теперь она там хозяйка и будет указывать, что и когда мне можно есть.
Выждав необходимое время, которое должно быть отведено на прием пищи приличной леди, я отправилась в кабинет к супругу. Мне стоило больших усилий не срываться на бег, а идти спокойным, размеренным шагом.
Интуиция подсказывала мне, что за резной дверью кабинета меня не ждет ничего хорошего. Не знаю, чем было вызвано это чувство, но оно было слишком ярким. Слишком вязким. Настолько, что в какой-то момент я даже трусливо хотела сбежать, но не успела, потому что дверь отворилась и на пороге появился мой муж.
Он выглядел, как всегда, безупречно: гладковыбритый, черные волосы с аристократической небрежностью чуть спадали по бокам, атласная рубашка, облегающая подтянутое тело.
— Марианна, — сухо проговорил он, словно мы виделись две минуты назад. — Ты очень вовремя. Заходи.
Его глаза едва ли прошлись по моему “самому лучшему” платью, он хмыкнул и отошел от дверного проема, пропуская меня внутрь кабинета.
А там я увидела то, о чем так громко кричала моя интуиция. На роскошном диване, обитом черной коже, сидел кошмар моей юности. Человек, который сватался ко мне до того, как я встретила на балу Аластора.
Граф Вольган Питчжеральд. Толстый, неприятный мужик с залысинами и сальными маленькими, заплывшими свинячьими глазками.
Меня бросило в холодный пот от одного взгляда на него и воспоминания о том, как он прикасался к моей руке своими мерзкими лапами во время обязательного вечернего променада.
— Марианна, — одернул меня муж. — Будь поскромнее, у меня гости.
И только после его слов, я увидела, что рядом с графом на диване сидит прекрасное молодое создание в нежно-розовом платье с большими цветами. Темные волосы и ехидные зеленые глаза девушки сильно контрастировали с воздушным образом, но от этого не делали ее менее привлекательной.
— Леди Марианна, — с трудом поднимаясь с низкого дивана, пробасил Вольган. — Как я рад нашей встрече. Разрешите представить, моя прекрасная дочь — Урсула.
— Очень приятно, — машинально ответила я, с опасением наблюдая за тем, что этот толстяк пытается подойти ко мне.
— Я тоже рада знакомству, — вроде спокойно произнесла девушка, вставая, но я услышала в ее голосе язвительные нотки.
— Марианна, — взял слово Аластор. — У меня не так много времени — вызвали на службу. Вот документы на обмен. Подпиши.
— На обмен чего? — не понимая о чем он говорит, спросила я.
— На обмен жены, — уточнил супруг. — Старой на новую.
— Что, прости? — мои брови удивленно взлетели вверх. Я вообще, сегодня была очень богата на неконтролируемые эмоциональные реакции.
— Марианна, — сквозь зубы процедил Аластор. Он начинал нервничать. — Не позорь меня!
— Лорд Аластор хотел сказать, — встрял Вольган. — Что согласно этим документам, вы, леди Марианна, как старая жена, подлежите обмену на новую, то есть более молодую. И я, милостиво согласился обменять на вас свою чудесную Урсулу.
— То есть теперь я буду вашей дочерью? — ехидно спросила я.
— Нет, зачем же? — расплывшись в омерзительно-торжествующей улыбке, ответил граф. — Вы будете моей женой.
Мне хватило секунды, чтобы осознать смысл сказанных им слов и умереть…в прямом и переносном смысле этого слова.
Глава 3
МС-Марианна
Отпуск по обмену не должен был начинаться с едко пахнущей ватки, которую настойчиво совала мне в нос незнакомая рыжая девушка в странной одежде.
От неожиданности я резко села и, конечно же, пожалела об этом, потому что в моем возрасте подобные этюды сопровождались головокружением и обилием мушек перед глазами.
— Хвала богам, — прощебетала у меня над ухом все та же девушка. — Очнулись! Леди Марианна, мы так за вас испугались!
— Ну, допустим, не все, — донесся до моего, на удивление, чуткого слуха тихий комментарий.
Я перевела взгляд с рыжей пташки в сторону и увидела рядом с собой целую толпу людей. Молодая брюнетка, явно не старше восемнадцати в пышном нежно-розовом платье с пионами, бросала частые взгляды в сторону высокого брюнета в военном камзоле, что стоял недалеко от нее.
— Леди Марианна, как вы себя чувствуете? — подал голос еще один участник маскарада, сильно похожий на свинью.
— Леди Марианна с самого утра была бледная, — поспешила объясниться за молчащую меня рыженькая, видимо, служанка. — За завтраком ничего не ела.
— Понятно, — недовольно процедил высокий брюнет. — Марианна, я даю тебе сутки на то, чтобы прийти в себя, и неделю на то, чтобы собрать вещи. Это мое последнее слово! И пожалуйста, покидай свою комнату как можно реже.
— Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! — не смогла удержаться я от удивления.
— Что, прости? — вперил в меня два злых голубых глаза брюнет.
— Вы, леди Марианна, не переживайте, — залебезил передо мной Свин. — Я пришлю вам в помощь своих горничных, чтобы управиться быстрее.
Я лишь машинально кивнула и поняв, что больше не могу оставаться в этом цирке, сказала:
— Мне надо на воздух.
— Да-да, конечно, — Эмма тут же подхватила меня под руку, помогла встать и вывела из душного кабинета.
Мы шли по длинному коридору до выхода на задний двор, а я думала о том, что попала в какую-то грустную сказку или на бал-маскарад.
— Сейчас, сейчас, миледи, — причитала рыженькая. — Сейчас выйдем на улицу, вы как воздуху свежего вдохнете, так сразу легче станет.
Какое-то время мы провели с камеристкой на заднем дворе, убранство которого поражало своей красотой и богатством. Резные беседки с золотыми вензелями, аккуратно подстриженные кустарники, клумбы с цветами всех мастей, кроме пионов, конечно.