ЮЭл – Фальшивая истинная ледяного дракона (страница 8)
Высокий. Статный. Красивый. Чёрные волосы, уложенные идеально, как в рекламе дорогого шампуня. Камзол сидел безупречно. Обеими руками он опирался на трость, выставив её перед собой, и улыбался так, будто знал что-то очень важное.
— Я так счастлив с вами познакомиться, — произнёс он, растекаясь в улыбке.
Глава 8 – Предложение, которое нельзя было принимать.
Я застыла, словно меня снова кандалами к стене приковали. Говард тут же вышел вперёд и поклонился.
— Господин Эвермонт.
Фамилия кольнула память, как игла. Я ещё не успела до конца разложить по полочкам то, что услышала от болтливых служанок, но имя это мелькало в слухах… рядом со словами «опасный», «влиятельный», «слишком близко…» и «улыбается — значит, задумал гадость».
— О, Говард! — радостно воскликнул гость, совершенно не придерживаясь субординации. — Как я рад тебя видеть!
И прошагнул в кабинет, размахивая тростью так, будто не в гости пришёл, а на сцену вышел.
Я судорожно перевела взгляд на Говарда. Тот расширил глаза. Значительно. Очень значительным образом.
— Добрый вечер. Рады вам, — произнесла я. Получилось слишком ровно, наигранно вежливо. Я почти слышала, как внутри меня современная Элина закатывает глаза.
— О, глупости, дорогая! — махнул рукой гость. — Я лорд Сайлас Эвермонт. Приятно познакомиться.
Он протянул руку. Я машинально потянулась пожать. Говард кашлянул.
Я внутренне закатила глаза уже вслух, кажется, но внешне сохранила выражение лица «леди, у которой всё в порядке».
— Эвелина Мэрроу… — начала я, и тут же осеклась, чувствуя, как у меня сжимается горло. — Прошу прощения. Эвелина Нордхольд.
Лорд расплылся в улыбке ещё сильнее.
— Понимаю, понимаю. Это ведь так сложно — ощущать себя женой величайшего генерала, когда он вместо того, чтобы проводить время с молодой супругой… уехал гонять варваров и налётчиков, — он без приглашения опустился в кресло, не убирая трости, всё так же опираясь на неё обеими руками.
Я хотела сказать:
«К счастью, этот жуткий мужчина отсутствует, не претендует на меня и вообще, может, он там навсегда останется?»
Но вслух, как подобает воспитанной леди, произнесла:
— Работа моего супруга подразумевает необходимость таких выездов. И я, будучи его верной спутницей, обязана принимать это.
Говард на заднем фоне остался неподвижен, но я почувствовала: он слушает каждое слово. И оценивает.
Лорд Эвермонт замолчал и начал меня изучать. Не как мужчину женщину. Нет. Как… копы в американских фильмах изучают поступки преступника, чтобы составить идеальный портрет.
Я выдержала его взгляд, хоть внутри всё сжималось, а желание бежать росло по экспоненте.
— Леди Нордхольд, — медленно протянул он, — вы, должно быть, очень заняты?
— Разумеется, — спокойно ответила я. — Управление поместьем требует внимания.
— Прекрасно, — довольно кивнул он. — Значит, вы понимаете, каково это — держать порядок. В доме. В семье. В королевстве.
Его улыбка была сладкой, как мёд. И такой же липкой.
— Говард, — он вдруг повернул голову. — Принеси нам чаю. Мы с леди Нордхольд пообщаемся.
Говард сдвинул брови едва заметно.
— Я попрошу прислугу…
— Нет-нет, — перебил лорд, не меняя тона. — Принеси ты.
Мне не нравится, как он командует в чужом доме, как в своем. Стоило Говарду исчезнуть за дверью, как я шагнула вперёд. Оставаться с этим мужчиной наедине было выше моих сил. От него исходила пугающая мощь. Не такая, как от ледяного дракона. От одного его взгляда хотелось сквозь землю провалиться. От лорда Эвермонта-же хотелось отгородиться стеной.
— Может быть, мы пройдём в столовую? Там нам накроют. Так будет… удобнее.
Лорд слегка прищурился.
— Леди Нордхольд… вы предлагаете мне сменить локацию?
— Я предлагаю вам комфорт, — улыбнулась я. Вежливо. Сдержанно. Как учили Эвелину. — Вы всё-таки гость.
Он хмыкнул.
— Скажите, — неожиданно спросил он, будто между делом, — как вы относитесь к балам?
Я моргнула. К балам? Вопрос был настолько неожиданный и не к месту, что я чуть не сказала правду: «Если в кино красиво, значит, в жизни будет ужасно». Этот урок я усвоила.
— Я их… очень люблю, — ответила я, как и подобает юной леди.
— Великолепно! — оживился он. — У нас ежегодное мероприятие в королевском загородном доме. Неделя развлечений, танцев, охоты, знакомства… и, конечно, важных разговоров.
Он поднялся, будто уже все решил.
— Приглашаю вас и вашего супруга.
И замер, ожидая ответа. Я почувствовала облегчение. Он уходит. Он действительно уходит.
— Конечно, — сказала я слишком быстро. Никто же не говорит, что я обязана буду исполнять это обещание. — Мы будем рады принять приглашение.
В этот момент в дверях появился Говард. И его взгляд… не просто не сводился с меня. Он прожигал. Тут-то я и поняла — это было плохое решение.
Лорд Эвермонт обернулся.
— Прекрасно! — довольно сказал он. — О, Говард, ты так долго нёс чай… что мы успели все обсудить.
Он прошёл мимо, по дороге ловко взял чашку с подноса, хлебнул, как у себя дома, и блаженно закатил глаза.
— Прекрасный чай, прекрасный вечер… прекрасно. Прекрасная будет неделя.
И, улыбаясь, вышел. Дверь закрылась. Тишина опустилась на кабинет, как снежная лавина. Говард медленно повернулся ко мне.
— Леди Нордхольд, — произнёс он после недолгого молчания. – Генерал будет в бешенстве.
– Но мы же можем не идти.
– Не можете. Таким, как Сайлас Эвермонт нельзя дать слово, а затем забрать его.
Он прошел в кабинет, поставил передо мной поднос и медленно опустился в то кресло, в котором сидел гость. Поставив передо мной вторую чагку, он повторил:
– Генерал будет в бешенстве.
Я опустилась обратно на стул, ощущая, как в груди поднимается паника. Мне надо бежать. Срочно. Куда глаза глядят. После того, что я видела, одно мне ясно точно – ярость ледяного дракона я вряд ли переживу.
Глава 9. Дом, милый дом.
Кайрен Нордхольд
Я вернулся раньше, чем должен был.
Дракон внутри радовался. Он взвился, вздрогнул, потянул меня назад, на север, будто кто-то дёрнул за невидимую цепь. Такие сигналы я привык не игнорировать. Они редко ошибались.