ЮЭл – Фальшивая истинная ледяного дракона (страница 43)
И в этот же миг воздух разорвался холодом.
Он не ударил — он встал между мной и смертью. Резкий, режущий, как северный ветер. Кинжал замер в нескольких дюймах от моей кожи, а затем раздался звук, который я не забуду никогда — треск.
Сталь покрылась инеем.
Рука убийцы дёрнулась.
И в следующую секунду всё произошло слишком быстро.
Меня с силой вырвали из его хватки. Чьи-то пальцы сомкнулись на моей талии, оттаскивая назад. Я споткнулась, почти упала, но меня удержали.
Холод.
И знакомое, напряжённое дыхание.
— Не смей, — прозвучал спокойный голос.
Я подняла глаза.
Кайрен стоял между мной и убийцей. Его лицо было каменным. Никаких эмоций. Лишь ледяная сосредоточенность. Вот только воздух вокруг него дрожал. В прямом смысле.
Температура в комнате упала настолько резко, что пар от моего дыхания стал виден.
— Отпусти оружие, — крикнул лорд Сайлас, но было поздно.
Убийца попытался вырваться. Но его рука уже покрывалась инеем. Кожа серела, пальцы белели.
— Ты… — прохрипел он. — Она не твоя…
— Слышал.
Всего одно слово. И лёд пошёл дальше.
Я никогда не видела ничего подобного. Это была не вспышка магии. Не эффектная демонстрация силы. Это было… подавление. Как если бы сама зима решила задушить человека.
— Кайрен… — выдохнула я.
Я не поняла, зачем сказала его имя. Наверное, чтобы остановить.
Мужское плечо чуть дрогнуло, но он не обернулся.
— Выйди, — коротко произнёс он, не глядя на меня.
Я не двинулась.
Меня трясло. Только сейчас, когда стало безопасно, меня затрясло по-настоящему. В горле першило. Кровь, оказывается, всё ещё текла тонкой струйкой по шее. Я подняла руку — пальцы окрасились алым.
И в этот момент он на краткий миг взглянул на меня.
Я не знаю, что именно изменилось. Лицо осталось таким же. Поза — ровной. Голос — холодным.
Но что-то в воздухе треснуло.
Лёд пошёл быстрее.
Убийца закричал.
— Я… я не знал… — задыхался он. — Это не из-за неё… Это приказ… Мы…
Договорить он не успел. Ледяная корка сомкнулась. Тишина стала глухой.
Я сглотнула.
Сайлас стоял сбоку. Я видела его краем глаза. Он внимательно наблюдал.
Кайрен медленно повернулся ко мне.
— Ты ранена? — спросил он.
Я покачала головой.
— Н-нет… царапина.
Он сделал шаг ближе.
И вот тогда меня накрыло.
Я вдруг поняла, насколько близко всё было. Насколько легко всё могло закончиться.
Я не выдержала. Нет, не разрыдалась. И даже не провалилась в спасительный обморок. Просто сделала один шаг к лже-супругу и уткнулась лбом в его грудь.
Он замер.
Я чувствовала, как напряглось его тело. Как будто он не знал, что делать с моими разбушевавшимися эмоциями.
Что делать с преступником, приставившим мне нож к горлу, он знает. А что делать со мной — нет.
Я уже готова была отстраниться, когда его рука медленно поднялась и легла мне на спину. Просто… удерживая от падения в пучину отчаяния.
— Всё, — тихо сказал он.
Я закрыла глаза.
Сайлас тихо вышел. Я даже не заметила, когда именно.
Комната постепенно оттаивала, пока мы стояли, ничего не говоря друг другу. Лёд исчезал, словно его и не было.
Только иней на полу и неподвижное тело напоминали о произошедшем.
Глава 47. Благодарность.
Эвелина Мэрроу.
Я снова стояла посреди ванны.
Пар уже почти рассеялся, но на зеркале всё ещё оставались мутные разводы. Я провела ладонью по стеклу, стирая влагу, и уставилась на своё отражение.
В комнате было тепло. Полы под ногами — нагретые. Свечи горели ровно. И всё же меня трясло так, будто я только что вышла на мороз без плаща.
Я коснулась горла. Тонкий разрез.
Перед глазами снова вспыхнуло воспоминание — блеск стали, замах… и затем…
Треск.
Как будто хрусталь рассыпался о мрамор.
Я видела, как человек обледенел. Как его тело стало прозрачным, хрупким. Как в одно мгновение он перестал быть живым существом и превратился в осколки.
— Да… — прошептала я себе. — Такому в институтах не учат.
Ни психология, ни экономика, ни политика не готовят к тому, что твой лже-супруг из другого мира способен превратить человека в ледяную статую.
Я тряхнула головой.
При всех его минусах, при всей его холодности, при всей его пугающей сдержанности — лорд Нордхольд фигура, с которой считаются. И рядом с ним даже смерть отступает.
Служанки, прибежавшие вместе со стражей, которую, как оказалось, позвал лорд Эвермонт, быстро переместили нас в другие покои. Старые сочли «непригодными для проживания».