реклама
Бургер менюБургер меню

Ю. Несбё – Богиня мести (страница 126)

18

5

Многоквартирный дом, составленный из примыкающих друг к другу одноквартирных домов, имеющих общую крышу.

6

Уппсал – пригород Осло.

7

Кос – греческий остров.

8

Известный норвежский радио– и телеведущий.

9

Норвежский комический актер.

10

Силы гражданской обороны Норвегии.

11

Пользующаяся дурной репутацией площадь в Осло.

12

Веретеновидная извилина (англ.).

13

Сеть дешевых магазинов в Осло.

14

Песня в исполнении Принца.

15

Сыграть пьесу (англ.).

16

Улица Беспечальная (норв.).

17

Тюрьма в Осло.

18

Американский бизнесмен и художник-дизайнер, чье загадочное исчезновение в Малайзии в 1967 г. так и осталось нераскрытым.

19

Южная Норвегия.

20

Полуостров в Осло-фьорде.

21

Легендарный норвежский вор-джентльмен.

22

Американский певец в стиле кантри.

23

«Пой, пой, по-о-о-ой!» (англ.)

24

«Ради принесенной тобой любви…» (англ.)

25

Заглаженные скалы.

26

Пожалуйста, приведите спинку кресла в вертикальное положение (англ.).

27

Мы скоро приземляемся, сэр (англ.).

28

Город в Западной Норвегии.

29

«Это не Америка» (англ.).

30

Норвежский сыр из сыворотки козьего или коровьего молока.

31

Обман (фр.).

32

Потому что там лежат деньги (англ.).

33

Поуль Воктор-Савой – музыкант, гитарист, основной автор песен норвежской группы «A-ha».

34

Сеть магазинов.

35

«Дикие-предикие вечеринки при лунном свете» (англ.).

36

Найти и уничтожить (англ.).

37