Йон Колфер – Флетчер Мун — частный детектив (страница 35)
Чувствовалось, что Марту не хочется пить то, что у него в бокале. Сделав глоток, он тут же закашлялся, да так, что лимонад пришлось выплюнуть.
— Аргх… Тьфу! Господи, на вкус это как… В смысле, ох, просто попало не в то горло. Прекрасно, немного кисловато, но прекрасно. Спасибо.
Миссис Куинн покачала кувшин, размешивая напиток. В мутной жидкости плавали какие-то комки.
— Еще чуточку, сержант?
— Нет, спасибо. Я при исполнении. Кроме того, в участке меня ждут бланки сорок три дробь семь, так что если не возражаете…
Мне случайно было известно, что сорок три дробь семь — код формы заявления на отпуск по беременности и родам.
— Конечно, сержант. Преступники никогда не спят, верно? Итак, вы знакомы с мистером Деверо?
— Добрый вечер, сэр.
— Приветствую вас, сержант.
— Мистер Деверо привез сюда этих девочек. Они не решились прийти ко мне после уроков, поскольку боялись, что Родди Шарки увидит их.
— Ред?
— Нет, его брат, Родди. Его полное имя — Ирод, как ни странно это звучит.
Март достал блокнот.
— Ничто не звучит странно, когда речь идет о мастере Ироде Шарки. Это ведь не первая жалоба на него.
— Видишь, он уже настроен против Родди! — прошептал Ред, — Нужно вмешаться! Выдать себя, но рассказать Хоригану, что было на самом деле!
Я потянул его за рукав.
— Погоди. Этим ты никому не поможешь.
Ред стряхнул мою руку.
— Может, и нет. Но я должен попытаться! Я обещал!
— Одну минуту! — в отчаянии попросил я. — Дай мне минуту. Если я ничего не придумаю, тогда мы выйдем к ним.
Ред неохотно уступил.
— Ладно, минуту. И, надеюсь, твой план будет лучше, чем тот, с магнитом.
Я и не сомневался, что мне еще не раз припомнят, как мы намагничивали злосчастный рог.
Я сосредоточил внимание на дворике. Эйприл одарила Марта ангельским взглядом больших глаз.
— Сегодня вечером мы собрались на вечеринку, сержант, но Мерседес все время плакала. Это была вечеринка в розовом. Мы все были в розовом, потому что это любимый цвет девочек.
— Вечеринка в розовом? — спросил Март. — Вы меня из-за этого вызвали? У меня есть дела поважнее. Я обещал Арту Фаулеру проверить его склад торговых автоматов — там накануне был замечен вор. Так что сегодня вечером у меня хлопот полон рот.
— Прошу вас, сержант, — сказал мистер Деверо, — проявите терпение. Они всего лишь дети.
Марту, однако, доводилось слышать множество жалостных историй и его было нелегко пронять.
— Я человек занятой, сэр. Давайте выслушаем девочек и посмотрим, что можно сделать. Эйприл?
— Ну, на самом деле это случилось не со мной. Пострадала Мерседес. Пусть она расскажет. Мерседес…
Мерседес встала и медленно сделала несколько шагов, встав так, чтобы ее все видели. Откашлялась, встряхнула волосами, готовясь повторить представление, которое мы видели в комнате с единорогами.
Представление!
Я вытащил блокнот и полистал его, находя нужную страницу. Там были записаны все реплики Мерседес.
Я нацарапал на том же листе блокнота номер мобильника и сунул листок Реду.
— Перешли текст этой страницы вот по этому номеру. Быстро.
— С какой стати…
— Быстро! — прошипел я. — Нет времени объяснять.
Мерседес затрясла пальцами.
— Сосиски-сосиски, вкусней, чем ириски, — по привычке произнесла она.
Взрослые удивились.
— Прошу прощения? — сказал Март.
— Она нервничает, — поспешно вмешалась Эйприл. — Это все от переживаний. Правда?
— Да, — ответила Мерседес со слезами на глазах. — Мою куклу сожрал волк.
Март закатил глаза.
— С меня довольно. Спасибо за лимонад, миссис Куинн…
— Нет, сержант. Теперь я готова. Пожалуйста.
— Последний шанс. И чтобы я не слышал слов «розовое», «сосиски» и «волк».
Мерседес сделала глубокий вдох, собираясь начать, но тут зазвонил мобильник Марта.
— Что-то слишком быстро, — вздрогнув, сказал я.
— Пока только первое предложение. — Ред не отрывал взгляда от экрана. — Буду посылать по частям.
Март достал телефон.
— Продолжай, Мерседес. Я профессионал, могу одновременно читать текст и слушать истории про сосиски.
— Ох, миссис Куинн, — запричитала Мерседес, — я… я не могу вам этого сказать. Меня уговорила прийти сюда моя лучшая, моя самая надежная подруга, Эйприл. Но если я расскажу, он убьет меня.
— Полагаю, ты имеешь в виду Ирода Шарки? — спросила миссис Куинн, отступая от текста.
Март рассеянно читал сообщение, когда до него дошло, что именно сказала Мерседес. Внезапно он выпрямился в кресле.
— Что ты только что сказала? — выпалил он, но тут же сдержался. — Впрочем, неважно. Продолжай.
Мерседес спрятала лицо в ладонях.
— Ирод Шарки… Ох, нет! Я назвала его имя. Он узнает. Этот мальчик — сущий дьявол.
— Я знаю, о ком речь, Мерседес. Ты это уже говорила.
Март открыл следующее сообщение. Мерседес продолжала свой отрепетированный монолог.
— Пожалуйста, не надо, миссис Куинн! Вы же женщина… Вы понимаете, как все устроено в мире мужчин. Мы вынуждены страдать молча.
Миссис Куинн выглядела несколько ошарашенной.
— О чем ты говоришь, девочка? Что значит: мы вынуждены страдать молча?
Мерседес, с трагическим видом и снова непрерывно вздрагивая, продемонстрировала покрытую синяками руку.
— Он выворачивал мне руку, миссис Куинн. Он думает, что это смешно.