реклама
Бургер менюБургер меню

Йон Колфер – Флетчер Мун — частный детектив (страница 35)

18

Чувствовалось, что Марту не хочется пить то, что у него в бокале. Сделав глоток, он тут же закашлялся, да так, что лимонад пришлось выплюнуть.

— Аргх… Тьфу! Господи, на вкус это как… В смысле, ох, просто попало не в то горло. Прекрасно, немного кисловато, но прекрасно. Спасибо.

Миссис Куинн покачала кувшин, размешивая напиток. В мутной жидкости плавали какие-то комки.

— Еще чуточку, сержант?

— Нет, спасибо. Я при исполнении. Кроме того, в участке меня ждут бланки сорок три дробь семь, так что если не возражаете…

Мне случайно было известно, что сорок три дробь семь — код формы заявления на отпуск по беременности и родам.

— Конечно, сержант. Преступники никогда не спят, верно? Итак, вы знакомы с мистером Деверо?

— Добрый вечер, сэр.

— Приветствую вас, сержант.

— Мистер Деверо привез сюда этих девочек. Они не решились прийти ко мне после уроков, поскольку боялись, что Родди Шарки увидит их.

— Ред?

— Нет, его брат, Родди. Его полное имя — Ирод, как ни странно это звучит.

Март достал блокнот.

— Ничто не звучит странно, когда речь идет о мастере Ироде Шарки. Это ведь не первая жалоба на него.

— Видишь, он уже настроен против Родди! — прошептал Ред, — Нужно вмешаться! Выдать себя, но рассказать Хоригану, что было на самом деле!

Я потянул его за рукав.

— Погоди. Этим ты никому не поможешь.

Ред стряхнул мою руку.

— Может, и нет. Но я должен попытаться! Я обещал!

— Одну минуту! — в отчаянии попросил я. — Дай мне минуту. Если я ничего не придумаю, тогда мы выйдем к ним.

Ред неохотно уступил.

— Ладно, минуту. И, надеюсь, твой план будет лучше, чем тот, с магнитом.

Я и не сомневался, что мне еще не раз припомнят, как мы намагничивали злосчастный рог.

Я сосредоточил внимание на дворике. Эйприл одарила Марта ангельским взглядом больших глаз.

— Сегодня вечером мы собрались на вечеринку, сержант, но Мерседес все время плакала. Это была вечеринка в розовом. Мы все были в розовом, потому что это любимый цвет девочек.

— Вечеринка в розовом? — спросил Март. — Вы меня из-за этого вызвали? У меня есть дела поважнее. Я обещал Арту Фаулеру проверить его склад торговых автоматов — там накануне был замечен вор. Так что сегодня вечером у меня хлопот полон рот.

— Прошу вас, сержант, — сказал мистер Деверо, — проявите терпение. Они всего лишь дети.

Марту, однако, доводилось слышать множество жалостных историй и его было нелегко пронять.

— Я человек занятой, сэр. Давайте выслушаем девочек и посмотрим, что можно сделать. Эйприл?

— Ну, на самом деле это случилось не со мной. Пострадала Мерседес. Пусть она расскажет. Мерседес…

Мерседес встала и медленно сделала несколько шагов, встав так, чтобы ее все видели. Откашлялась, встряхнула волосами, готовясь повторить представление, которое мы видели в комнате с единорогами.

Представление!

Я вытащил блокнот и полистал его, находя нужную страницу. Там были записаны все реплики Мерседес.

Я нацарапал на том же листе блокнота номер мобильника и сунул листок Реду.

— Перешли текст этой страницы вот по этому номеру. Быстро.

— С какой стати…

— Быстро! — прошипел я. — Нет времени объяснять.

Мерседес затрясла пальцами.

— Сосиски-сосиски, вкусней, чем ириски, — по привычке произнесла она.

Взрослые удивились.

— Прошу прощения? — сказал Март.

— Она нервничает, — поспешно вмешалась Эйприл. — Это все от переживаний. Правда?

— Да, — ответила Мерседес со слезами на глазах. — Мою куклу сожрал волк.

Март закатил глаза.

— С меня довольно. Спасибо за лимонад, миссис Куинн…

— Нет, сержант. Теперь я готова. Пожалуйста.

— Последний шанс. И чтобы я не слышал слов «розовое», «сосиски» и «волк».

Мерседес сделала глубокий вдох, собираясь начать, но тут зазвонил мобильник Марта.

— Что-то слишком быстро, — вздрогнув, сказал я.

— Пока только первое предложение. — Ред не отрывал взгляда от экрана. — Буду посылать по частям.

Март достал телефон.

— Продолжай, Мерседес. Я профессионал, могу одновременно читать текст и слушать истории про сосиски.

— Ох, миссис Куинн, — запричитала Мерседес, — я… я не могу вам этого сказать. Меня уговорила прийти сюда моя лучшая, моя самая надежная подруга, Эйприл. Но если я расскажу, он убьет меня.

— Полагаю, ты имеешь в виду Ирода Шарки? — спросила миссис Куинн, отступая от текста.

Март рассеянно читал сообщение, когда до него дошло, что именно сказала Мерседес. Внезапно он выпрямился в кресле.

— Что ты только что сказала? — выпалил он, но тут же сдержался. — Впрочем, неважно. Продолжай.

Мерседес спрятала лицо в ладонях.

— Ирод Шарки… Ох, нет! Я назвала его имя. Он узнает. Этот мальчик — сущий дьявол.

— Я знаю, о ком речь, Мерседес. Ты это уже говорила.

Март открыл следующее сообщение. Мерседес продолжала свой отрепетированный монолог.

— Пожалуйста, не надо, миссис Куинн! Вы же женщина… Вы понимаете, как все устроено в мире мужчин. Мы вынуждены страдать молча.

Миссис Куинн выглядела несколько ошарашенной.

— О чем ты говоришь, девочка? Что значит: мы вынуждены страдать молча?

Мерседес, с трагическим видом и снова непрерывно вздрагивая, продемонстрировала покрытую синяками руку.

— Он выворачивал мне руку, миссис Куинн. Он думает, что это смешно.