Йон Колфер – Артеміс Фаул. Утрачена колонія (страница 20)
Туретт-сюр-Лу — маленьке селище ремісників, що притулилося до схилів приморських Альп. Шато Парадізо розміщувався вище за інші будинки, на пласкій верхівці трохи нижче снігової лінії.
Шато побудували іще в дев’ятнадцятому сторіччі, але після того воно пережило кілька значних змін. Стіни були зведені з каменю, вікна були дзеркальними і, можливо, куленепробивними, повсюди стирчали камери. Дорога до шато була типовою для цього регіону: вузенька і з великою кількістю поворотів. На південному боці розташувалася вежа спостереження, з якої відкривався вид на 360 градусів, отже, можна було побачити усіх, хто наближався. Територію охороняло кілька чоловіків, а в садах хоч і було повно вкритих травою дюн, сховатися було не можна.
Артеміс із Батлером залягли під кущами на сусідньому схилі. Охоронець роздивлявся шато крізь потужний бінокль.
— До них точно можна дістатися, — зауважив Батлер. — Здається, я бачив це місце в якомусь із фільмів про Джеймса Бонда.
— Тобі ж не складно, чи не так?
Батлер спохмурнів.
— Я охоронець, Артемісе. Людина-бронежилет. Залазити до укріплених замків — не моя спеціальність.
— Ти рятував мене і з більш укріплених місць.
— Так, — погодився охоронець, — але я мав наводчика. Або був у відчаї. Якби мені довелося піти звідси з порожніми руками, то я б і не дуже переживав, аби тільки ви ішли поруч зі мною.
Артеміс поплескав його по руці.
— Ми не можемо піти, старий друже.
Батлер зітхнув.
— Не можемо. — Він передав бінокль хлопцеві: — Почніть із західного кута і ведіть на схід.
Артеміс підніс бінокль до очей, навів фокус.
— Бачу патруль із двох чоловіків.
— Приватна охоронна агенція Сото. Зброї не видно, але щось під піджаками явно є. Мінімальна підготовка, як мені здається. Але якщо їх тут більше, ніж двадцять, то впоратися з ними всіма дуже важко. А якщо мені це і вдасться, то місцева поліція буде тут за лічені хвилини.
Артеміс пересунув бінокль на кілька градусів.
— Бачу маленького хлопчика в ковбойському капелюсі, що грається з машинкою.
— Імовірно це син Парадізо, Бо. Багато уваги йому не приділяють. Рухайтеся далі.
— Сенсори на карнизі?
— Я вивчав схожу модель. Остання новинка в галузі безпеки. Замкнена електромережа, інфрачервоні датчики руху, нічне бачення. Справжній витвір мистецтва. Сам хотів установити в маєтку Фаулів.
Навколо шато були розставлені маленькі колонки на кілках.
— Звукова система?
Батлер хмикнув.
— Якби ж то. Резонансні коробки. Транслюють перешкоди. Наші спрямовані мікрофони тут безсилі. Сумніваюся, що навіть Фоулі зможе щось почути всередині будинку.
Поруч із ними з’явилася Холлі.
— Ти маєш рацію. Він відвів з орбіти один із наших супутників, щоб подивитися на це місце, але знадобиться кілька годин, доки ми отримаємо план шато.
Батлер зняв руку з приладу.
— Холлі, якби ти не з’являлася так зненацька. Я ж охоронець. Реагую швидко.
Холлі посміхнулася і вщипнула його за ногу.
— Знаю, велетню. Саме тому і роблю це. Сприймай це як тренування без відриву від виробництва.
Артеміс навіть очей від бінокля не відірвав.
— Маємо дізнатися, що там відбувається. Якби всередині була своя людина!
Холлі спохмурніла.
— Я не можу потрапити всередину без дозволу. Ти знаєш правила. Якщо ельф увійде до людського приміщення без запрошення, він утратить свою магію, і лише після кількох годин болю і судом.
Після битви при Тайллті Фронд, король ельфійського народу, спробував утримати хитрих ельфів подалі від людського житла, встановивши магічні геза — правила. Він попросив своїх цілителів створити потужне закляття, яке б зміцнило його наміри. Той, хто порушить хоч якесь правило, смертельно захворіє і втратить магію. З часом закляття послабшало, але все одно було досить сильним, щоб викликати нудоту і позбавити магії.
— А Батлер? Ти ж можеш позичити йому камуфляжну фольгу Фоулі? Це все одно що стати невидимим.
Холлі похитала головою.
— Тут усюди лазерні піраміди. Навіть у камуфляжній фользі Батлер потрапить під якийсь промінь.
— Тоді Мульч? Він злочинець, уже давно пройшов стадію алергічної реакції. Нудота і судоми йому нже не загрожують.
Холлі просканувала територію рентгенівським фільтром.
— Замок збудовано на скелі, а стіни метр завтовшки. Мульч ніколи не зможе пробратися туди непоміченим. — Візор з рентгенівським фільтром зупинився на скелеті маленького хлопчика, що їхав на електричному автомобільчику. Холлі підняла шолом і побачила Бо Парадізо, що безпечно колесив повз охорону. — Мульч туди потрапити не зможе, — посміхнулася вона. — Але я знаю, хто зможе.
ГЛАВА 6: ДО БАРУ ЗАХОДИТЬ ГНОМ
Ельфи
МУЛЬЧ Діггумс ішов повз ринок Небесного міста і з кожним кроком від чував себе більш вільно. Район ринку — територія злочинців, наскільки таке взагалі можливо на вулиці, де понатикано більше двохсот камер, а на розі ще й пункт спостереження ЛЕП. Але незважаючи на всі ці заходи, злочинців все одно було більше, ніж пересічних громадян у про порції десь вісім на одного.
«Мої люди, — думав Мульч. — Принаймні, були моїми, доки я не сплутався з Холлі».
Не те щоб Мульч шкодував про співпрацю з Холлі, але інколи він сумував за старими добрими часа ми. Було щось таке в крадіжках, від чого серцю хоті лося співати. Хвилювання під час викрадення, ейфорія від легких грошей.
«Не забудь про відчай у в’язниці, — нагадав йому практичний мозок. — І самотність життя втікача».
Правда. Кримінальне життя — це не лише гра та веселощі. Має воно і певні недоліки, як то страх, біль чи загибель. Але Мульч дуже довго не звертав на них уваги, аж доки командир Джуліус Рут не загинув від руки злочинця. До того все було лише грою. Джуліус був котом, а він сам невловимою мишею. Але Джуліус помер, і повернутися до злочинного життя означало спаплюжити пам’ять про командира.
«Саме тому мені й подобається ця робота, — радісно підбив він підсумки роздумів. — Ховаюся за спиною ЛЕП і спілкуюся з відомими злочинцями».
Він дивився ток-шоу у кімнаті відпочинку Восьмої Секції, коли до нього прискакав Фоулі. Якщо чесно, кентавр Мульчеві подобався. Щоправда, коли вони зустрічалися, щоразу летіли іскри, але це лише тримало обох у тонусі.
Але сьогодні було не до жартів. Фоулі швидко розказав, що відбувається на землі. Вони мали план, але все залежало від того, чи зможе Мульч знайти піксі-контрабандиста Дуду Дей і привести його до Восьмої Секції.
— Доведеться попотіти, — зауважив Мульч. — Останнього разу, коли ми з Дудою зустрічалися, він лишився відшкрібати гномову слину з чобіт. Не дуже я йому сподобався. Потрібно щось вигадати.
— Скажи, що коли він нам допоможе, може вважати себе вільним. Я сам видалю із системи всі записи щодо нього.
Мульч здивовано підняв волохаті брови.
— Це так важливо?
— Це так важливо.
— Я врятував місто, — пробурмотів гном. — Навіть двічі! І ніхто записів щодо мене не стер. А варто лише залучити до справи піксі — і будь ласка! Що лишається мені? Тільки дивитися, як обдаровують інших.
Фоулі нетерпляче притупнув копитом.
— Тобі лишається твій непомірний консультантський гонорар. Байдуже. Берися до справи. Знаєш, як вистежити містера Дея?
Мульч присвиснув.
— Це буде диявольськи важко. Після того, що сталося вранці, піксі заліг на дно. Але я маю певний хист. Зможу його дістати.
Фоулі посміхнувся:
— Саме тому ти і отримуєш таку купу грошей.
Власне, знайти Дуду буде не так диявольськи важ ко, як удавав Мульч. Коли вони з Дудою так мило розпрощалися, Мульч сунув йому в чобіт пігулку маячок.