Ярослава Осокина – Истории Джека. Дилогия (страница 46)
Они миновали огромный холл на первом этаже, темный и гулкий. Энца попеременно косилась то на дворецкого, то на роскошный пол, выложенный мраморными плитами в шахматном порядке: хотелось попрыгать, но она не решилась. А цвета были такие "вкусные": сливочно-бежевые плиты попеременно с темно-шоколадными. Потом, увидев мощные, изгибающиеся полукругом дубовые перила двойной лестницы, она позабыла о плитках, и Джек толкнул ее в плечо, потому что девушка замерла на полуслове.
Тут не было ни пыльных чучел, ни рыцарских доспехов: единственными украшениями стен были лепные медальоны и мрачные потемневшие пейзажи. Далее дворецкий провел их солнечной галереей до другой лестницы и на втором этаже открыл принесенным с собой ключом небольшой кабинет.
- Малый зеленый зал, - тихо сказал он. - Хозяин скоро спустится. Кофе или чай?
- Кофе, - хором ответили напарники и разбрелись по кабинету, осматривая. Энца еще добавила:
- Спасибо, господин Мунце.
Дворецкий кивнул и бесшумно исчез в темном коридоре.
- Они нас боятся? - спросила Энца.
- Скорее, им приказали не распускать языки. Ты же знаешь, что есть умельцы, которые способны вытягивать из человека любую правду, стоит только ответить на самый невинный вопрос.
- Я только читала, ни разу не сталкивалась, - нахмурилась Энца. - Если они так все будут с нами разговаривать, то как мы вообще что-то узнаем?
- Ну, - помедлил Джек, - по крайней мере, из этого их поведения следует одно - им есть что скрывать.
- Не обязательно, - тут же возразила Энца. - Многие люди опасаются за свою личную жизнь, - мало ли какие тайны выползут. У меня было несколько хороших приятелей среди людей, когда я была маленькой, а потом они все... потихоньку исчезли. Я думала, что ж такое - а оказалось, все просто: они боялись, что я смогу их
- Так то мелочь всякая, - отозвался Джек, - а тут взрослые люди. Хотя мне нравится, когда меня боятся. Пусть их.
Он помолчал, глядя в окно, пока Энца рассматривала безделушки на каминной полке: в углу стоял покрытый зелеными изразцами камин. Им не пользовались, из зева тянуло сырым холодом, да и на ширме внутри скопилось немало пыли.
- Входите, - повысив голос, сказал Джек. - Там не заперто.
Он еще хотел добавить "интересно, сколько вы уже там стоите", но невольно прикусил язык: таким усталым и безразличным был взгляд вошедшего.
- Роман Сварна, - сухо представился мужчина. - Я хозяин Длинного Редана.
Он был невысок и немолод, лет сорока. Некогда резкие, вероятно красивые черты лица обрюзгли, сквозь короткие темные волосы просвечивали две крупные залысины на висках. В левом ухе неуместным диссонансом со строгим темным костюмом и отглаженной рубашкой висела серебряная серьга.
Некоторое время он оглядывал их, словно измеряя и просчитывая ценность. Вероятно, остался недоволен - в дорожной одежде его гости выглядели несолидно, только черепа на рубашке Джека чего стоили. Но как бы там ни было, на лице господина Сварны ничего не отразилось.
- Прошу прощения за то, что не дал отдохнуть с дороги, - равнодушно сказал он. - Но мне хотелось прежде всего предупредить о правилах поведения в доме.
- Ноги на стол не класть? - заинтересовался Джек. - В вазы окурки не кидать? Сплошное угнетение.
Роман помолчал, лишь медленно моргнул.
- Джек, - укоризненно прошептала Энца, потом извинилась.
- Может, из-за... происшествий, есть какие-то правила безопасности? - попыталась она как-то сгладить неуместную шутку напарника.
- Нет, - тяжело ответил тот. - Хотя. Вы правы. Некоторые правила безопасности мы ввели. С наступлением темноты в одиночку передвигаться по зданию и окружающей территории запрещено. Так же есть список помещений, в которые заходить нельзя. Их вам предоставит дворецкий. Но поговорить я хотел не об этом.
Он сделал шаг в сторону и сел в одно из кресел, Джек примостился на подоконнике, подвинув горшок с зачахшим кустиком вербены.
- Сегодня вечером мы будем отмечать день снопа, к нам приедет несколько близких родственников и друзей, вернется моя жена. Вы также приглашены, помимо вас на приеме будет три мага и два специалиста по паранормальным явлениям. Ваша задача - быть незаметными и следить за безопасностью.
Джек и Энца переглянулись. Как-то все это было... неожиданно.
- Мы приехали расследовать ваши проблемы, - отвернувшись от Романа, сказал Джек. - Выясним, в чем дело - и уедем. Ни приемы, ни ваша безопасность нас не интересуют.
Джек врал - Энца знала, что тот был очень даже не против халявной выпивки и закусок. Но тут он говорил верно. Браться за выполнение невозможной для них работы было глупо. Не говоря уж о том, что Яков не одобрял подработку на стороне.
- Вам придется прийти на прием, - довольно монотонно повторил Роман. - Таков обычай - все гости дома должны быть на празднике.
- Хорошо, уважим обычаи, что поделать. Но без "обеспечения безопасности", - чересчур легко согласился Джек. - Так, посмотрим по сторонам немножко.
Энца, подумав, что этот разговор исчерпан, достала из кармана блокнот с ручкой и подвинула одно из кресел поближе к Роману.
- Что... что вы? - с некоторой опаской спросил тот, когда она ожидающе улыбнулась.
- Расскажите, пожалуйста, подробнее, - сказала она. - Про все ваши происшествия. В заявке было слишком кратко, только факты: случаи полтергейста, исчезновения предметов и собачки.
- Собачки? - тупо повторил Роман. - А. Вы про Жергана. Да, он пропал. Недавно.
- Примерно когда? Кто заметил пропажу?
- Я не помню точно. Спросите у Мунце.
- Она не могла сама уйти? Ну, по своим надобностям собачьим?
- Нет. Жерган - дрессированный умный пес. Он сторожевой породы, чистокровный глен.
Глен, глен... она их только на картинках и видела. Энца представила собаку размером с небольшого теленка, покрытого длинной серой шерстью. Да уж, а она его собачкой обозвала.
- Его искали? Следы какие-то нашли?
- Нет, ничего.
- Хорошо, насчет полтергейста. Полтергейст - какого рода? Двигал вещи? Кидал? Звуки были? В каких помещениях? Во всех сразу или только определенных?
Джек двинул челюстью, чтобы скрыть невольный смешок: Энца в своем репертуаре, от ее вопросов не уйдешь.
Впрочем, ей попался крепкий орешек. Роман отвечал односложно, раздумывая над каждой репликой и зачастую отговариваясь незнанием.
- Сколько людей живет в поместье? Нам нужен план здания... желательно официальный. И мы будем везде устанавливать считывающие и анализирующие амулеты, вот тут подписаться надо, что вы не против.
Энца извлекла из своего рюкзачка несколько бумаг.
Сварну спасло только появление дворецкого, который вез кофейный столик с чашками и закусками.
- Все вопросы - господину Мунце, - торопливо сказал Роман и попытался было скрыться.
- Нет, расписаться вы должны сами, - остановила его въедливая Энца. - И разрешите нам, пожалуйста, разговаривать со всеми слугами.
Тут господин Сварна явно заколебался.
- Мы не владеем техниками ментального воздействия, - мягко сказала Энца. - Вот, посмотрите.
Она сунула ему свое удостоверение, в котором действительно была соответствующая отметка. Сразу над уровнем силы.
Роман внимательно изучил удостоверение, и лицо его даже немного обмякло. Он небрежно вернул Энце документ и посмотрел на Джека.
- Я тоже не владею, - спокойно сказал тот и показал свое. Подержал секунду и сразу убрал, чтобы Сварна не успел разглядеть пометку о запрете использования магической силы.
- Хорошо, - устало сдался Роман. - Я... впрочем, нет... Мунце! Предупредите всех, что этим господам можно отвечать на вопросы.
- Спасибо! - весело сказала Энца. - А у вас есть чердак и подвал?
Ближе к вечеру приехал Ворон, ездивший по своим делам в деревню.
В Ореховом кабинете он нашел хозяина: тот едва поздоровался. Комната была погружена в сумрак. Солнце склонялось к горизонту, но Роман не торопился зажигать свет, сидел у большого окна и уныло смотрел вниз.
- Я надеюсь... надеюсь, что все это прекратится наконец, - устало сказал мужчина. - Уж кто-то из них разберется. Я столько людей позвал.
Ворон ободряюще кивнул:
- Я лично просил Якова прислать сюда самых лучших. Я говорил ему, что здесь сложное дело... Те, кого он посоветовал, по его словам, только такой работой и занимаются.
- Да-да, - раздраженно прервал его собеседник. - Приехали днем какие-то. Но... сомневаюсь я, что их вообще можно куда-то пускать.
Господин Сварна скорбно нахмурился. Ворон подошел ближе, взглянул в окно.
Из него открывался уютный вид на уголок сада и небольшую поляну, где располагалась детская площадка для игр: деревянные двойные качели, песочница, небольшой турник. Некогда на ней играл маленький Роман, а потом и его два отпрыска, но уже несколько лет она была заброшена и сильно заросла.