Ярослав Чичерин – Хроники Менталиста 2 (страница 21)
— Какую плату? — осторожно спросил я, чувствуя подвох.
Шакал наклонился ко мне так близко, что я почувствовал запах анисовой настойки в его дыхании.
— Когда-нибудь… — прошептал он почти беззвучно, — … когда ты вернёшься, чтобы забрать то, что принадлежит тебе по праву рождения, просто вспомни, кто помог тебе, когда все двери были закрыты. — Его глаза сверкнули. — Вспомни, что Шакал первым признал тебя, когда другие считали мертвецом.
Он действительно знал. Знал, что на самом деле я не просто беглый менталист, а последний наследник Белозерских. Цесаревич, которого все считали погибшим.
— Понятно, — тихо ответил я, ощущая странную смесь страха и облегчения.
— Умный мальчик, — Шакал одобрительно кивнул. — А теперь бегите, пока ещё можете. И держите глаза открытыми — Серые не единственные охотники в этих водах.
Тоннель Шакала вывел нас к заброшенным складам, воняющим рыбой и плесенью. Мы быстро сориентировались и двинулись в сторону фабрики, стараясь держаться теней и избегать открытых пространств.
Я шёл впереди с Кристи, Гаррет и Ганс прикрывали тыл. По пути заметили несколько патрулей Серых — заметно больше, чем обычно. Они останавливали случайных прохожих, сверяли документы, обыскивали подозрительных. Дважды нам пришлось резко менять маршрут, чтобы не попасться им на глаза.
— Слишком много движения, — озабоченно заметил Ганс, когда мы спрятались за мусорными баками, пропуская патруль. — Словно они точно знают, кого ищут.
— Нас, — мрачно отозвался Гаррет.
— Не только, — покачал головой Ганс. — Это больше похоже на планомерную зачистку.
Мы снова двинулись вперёд, прижимаясь к стенам домов. Внезапно Кристи схватила меня за руку, указывая на крышу ближайшего здания.
— Там кто-то есть, — прошептала она.
Я всмотрелся, но ничего не увидел.
— Ты уверена?
Вместо ответа она сжала мою руку, и мир вокруг размылся. Мгновение дезориентации — и вот мы уже на крыше полуразрушенного дома, лёжа на животах и прячась за кирпичным парапетом.
С этой высоты открывался вид на большую часть района. И то, что я увидел, заставило сердце сжаться: отряды Серых двигались по главным улицам, перекрывая перекрёстки. Они явно окружали что-то… или кого-то.
— Фабрика, — прошептал я, указывая в сторону нашего убежища. С крыши было видно, как несколько чёрных фургонов подъезжают к окраинным улицам вокруг неё.
Кристи побледнела.
— Они знают. Серые знают, где прячется сопротивление.
— Надо предупредить остальных, — я лихорадочно соображал. — Ты можешь телепортировать нас прямо на фабрику?
Она прикусила губу, оценивая расстояние.
— Это далеко. Но могу попробовать сделать несколько прыжков.
— Давай, — я сжал её руку. — У нас мало времени.
Мир снова смазался. Мы оказались на крыше другого здания, ближе к фабрике. Кристи тяжело дышала.
— Ещё немного, — пробормотала она.
Ещё прыжок — и мы оказались на водонапорной башне, откуда была видна наша фабрика. То, что мы увидели, заставило нас замереть.
Вокруг здания уже кипела активность — люди Марты спешно грузили вещи в фургоны, выносили ящики с оружием и припасами. Кто-то их предупредил, или у них был собственный информатор среди Серых.
— Они эвакуируются, — облегчённо выдохнул я. — Но нам надо добраться до них, прежде чем они уедут без нас.
— Держись, — Кристи крепче сжала мою руку, и мы сделали последний прыжок.
Приземление вышло жёстким — мы буквально рухнули на бетонный пол главного цеха фабрики. Кристи едва устояла на ногах, и я подхватил её, не давая упасть.
— Ты в порядке?
— Да… просто… устала, — выдохнула она. — Слишком много прыжков подряд.
Вокруг нас царил хаос. Бойцы Марты сновали туда-сюда, перетаскивая вещи, сворачивая лагерь. Кто-то демонтировал радиооборудование, другие собирали оружие.
— Макс! — окликнула меня Марта, выйдя из своего импровизированного кабинета. — Где вас черти носили? И где Гаррет с Гансом?
— Они скоро будут, — быстро ответил я. — Что происходит?
— Нас сдали, — мрачно сказала она. — Один из наших агентов попался Серым. Его допрашивали, и он раскололся. Теперь они знают о фабрике.
— Мы видели, — кивнул я. — Серые окружают квартал. Скоро будут здесь.
— У нас есть минут двадцать, не больше, — Марта повернулась к своим людям. — Быстрее грузите всё в машины! — Затем снова посмотрела на меня. — Что с документами?
— Будут готовы к полуночи завтра, — ответил я.
— Завтра⁈ — она поморщилась. — Это слишком поздно. Мы уходим из города сегодня. Прямо сейчас.
— Без документов? — я не поверил своим ушам. — Нас спалят на первом же блокпосту!
— У нас есть запасной маршрут, — она понизила голос. — Через старые канализационные туннели. Выводит прямо за городской стеной. Грязно, долго, но надёжно.
Я вспомнил слова Шакала о его маршруте, который, вероятно, был намного безопаснее, чем лезть по канализации.
— У нас есть другой выход, — сказал я. — Безопасный. Шакал предложил.
Марта недоверчиво покосилась на меня.
— И что он хочет взамен?
— Ничего такого, — уклончиво ответил я. — Просто предложил помощь.
— Шакал никогда ничего не делает просто так, — фыркнула Марта. — Какой бы ни была цена, она слишком высока. И я не позволю тебе рисковать.
Её слова прервал грохот распахнувшейся двери. В цех влетели Гаррет и Ганс — оба запыхавшиеся, с диким блеском в глазах. Рана на плече Ганса снова открылась, пропитывая повязку алой влагой.
Гаррет, заметив нас, на мгновение остановился. Его лицо исказилось от злости.
— Телепортация? Серьезно? — прошипел он, метнув в мою сторону испепеляющий взгляд. — Без предупреждения? А если бы Кристи не рассчитала силы?
— Времени не было, — коротко отрезал я, понимая, что он прав, но не желая признавать это сейчас. — Что там снаружи?
Гаррет стиснул зубы, но выражение его лица мгновенно изменилось.
— Дело хуже, чем мы думали, — произнес он, переводя дыхание. — За нас взялись не только Серые. По пути сюда видел людей с нашивками «Псов Войны».
Марта побледнела.
— Наёмники? — выдохнула она. — Твою мать…
— Именно, — мрачно кивнул Гаррет. — Серые назначили награду за каждого сопротивленца и остались сторожить периметр. Грязную работу отдали «Псам». — Он с отвращением сплюнул на бетонный пол. — Эти твари мать родную на органы пустят, если цена подходящая.
Не успел он договорить, как с западной стороны цеха раздался оглушительный взрыв. Стена содрогнулась, и в образовавшийся пролом хлынули фигуры в тактических костюмах — на плечах нашивки с оскаленной волчьей мордой.
— К выходу! — крикнула Марта, выхватывая пистолет. — Прорываемся группами!
Порядок рухнул в одно мгновение. Воздух взорвался грохотом выстрелов, визгом рикошетов и хриплыми криками. Пули впивались в стены, высекая бетонную крошку. Дым от разрывных гранат пополз по полу серыми змеями.
Гаррет буквально преобразился на моих глазах. Старик исчез, а на его месте возник самый настоящий хищник со звериным оскалом. Его движения стали размытыми и неуловимыми для обычного глаза, а нож в его руке превратился в серебристую полосу.
Двое наёмников, уже нацелившихся на нас, вдруг замерли с остекленевшими глазами. Один медленно повернул оружие на своего товарища и спустил курок. Второй с диким криком бросился на третьего, вцепившись ему в горло. Гаррет даже не смотрел в их сторону — он уже скользил между телами павших, приближаясь к следующей цели.
Я никогда не видел, чтобы кто-то так мастерски использовал ментальные приказы в бою. Гаррет не тратил времени на слова — один его взгляд, и противники превращались в марионеток. Те, кого защищали амулеты, получали ментальный удар такой силы, что хватались за головы, теряя ориентацию.
— Макс! Кристи! К северной стене! — прокричал он, проносясь мимо очередного противника. Тот вдруг замер, развернулся и открыл огонь по своим.