реклама
Бургер менюБургер меню

Яна Сокол – Шаг навстречу (страница 13)

18px

Виктория — самая загадочная женщина, которую я когда-либо встречал. Она каждый раз умудряется меня удивить. Я ожидаю от нее одну реакцию, а она дает совершенно другую.

— Спасибо тебе за эти слова, — выдыхаю я. — Я боялся, что напрягаю тебя и что тебе некомфортно со мной. Думал, что ты из-за этого отказалась со мной поехать. Честно, я испугался, что ты теперь не захочешь меня видеть, — выдавливаю я. Мне нелегко дается говорить ей правду.

Еще вчера я просто хотел ее использовать, чтобы защитить себя от претензий деда, но и сам не понял, в какой момент мне просто захотелось ее рядом. Спроси кто, как я к этому пришел, не отвечу. Да и вряд ли кто-то может такое объяснить, потому что любые слова кажутся бледными и пустыми рядом с тем, что я чувствую к ней.

— Нет, конечно. Господи… Дэйв! — вскрикивает Вики после того, как на меня обрушивается поток воды с неба. Вскинув голову, встречаюсь взглядом с ухоженной женщиной с короткими волосами, нагнувшейся над перилами балкона с ведром в руке. Кажется, это и есть бабушка Вики.

— Простите, я вас не заметила, — выдает она голосом, далеким от сожалений.

— Ба, что ты творишь? — возмущается Вики, растерянно меня оглядывая. В это же время меня пробирает на смех. — Дэйв, это не смешно.

— У него, в отличие от тебя, правильная реакция, — отрезает дама сверху. — Нечего торчать на пороге, входите в дом, — бросает она, исчезая.

— Господи, мне так жаль. Пойдем. Прости, пожалуйста, я не знаю, что на нее нашло, — тараторит, краснея, Вики.

Смутные подозрения о причинах того, зачем меня облили, уже закрались в мою голову, осталось только получить подтверждение.

Снова взяв ладошку Вики в плен, переступаю порог ее дома.

Ну что ж, посмотрим, что еще интересного преподнесёт нам этот вечер.

Глава 13

Дэйв

Едва мы переступаем порог, как бабушка Вики, энергичная не по годам, налетает на нас, словно ветер.

— Итак, ты Дэйв, — констатирует она факт. — Приятно наконец познакомиться, зятек. Извини за душ, но если бы мне пришлось ждать, когда нас познакомит Виктория, то это случилось бы после вымирания всего человечества, — тараторит она. — Ну чего ты стоишь? — бросает она Вики, которая с открытым ртом наблюдает за своей родственницей. — Покажи ему, где он может переодеться, и принеси единственную в нашем доме мужскую вещь, — командует она. — Прости, Дэйви, но у нас из мужского только банный халат, — выдает она, ничуть не смущаясь выражения недовольства на лице внучки. — Он был новым, и мне было жаль его выбрасывать, — поясняет она уже мне.

Поблагодарив сердобольную женщину, направляюсь за Вики.

— Теперь ты поминаешь, о чем я говорила, — шепчет она, провожая меня.

— Она интересная, — отвечаю я миролюбиво.

— Извини за это, я постараюсь побыстрее подсушить твои вещи, — снова краснеет девушка.

— Когда ты смущаешься, ты становишься еще соблазнительней, ты в курсе? — меняю я тему. Вики краснеет еще больше. — Так и манишь тебя поцеловать, — шепчу и, быстро наклонившись к ней, чмокаю ее в щечку. Забрав из ее ослабевших рук халат, скрываюсь в ванной комнате.

Сердце стучит как бешеное, дыхание прерывается, как после долгого бега. И это только от невинного поцелуя. Медленно, парень. Медленно.

Халат, к моему великому счастью, оказывается длинным. Нет, окажись я наедине с Вики, я был бы рад и короткому, но щеголять, сверкая ногами, перед ее бабушкой не моя мечта.

Вики дожидаться меня не стала, так что я, собрав вещички, спускаюсь вниз и невольно становлюсь свидетелем ее разговора с бабушкой.

— Я, честно, тебя не понимаю, — шепчет Вики. — Зачем тебе нужно было обливать его водой? Она хоть была чистой? — остановившись, впивается она взглядом в старушку.

— За кого ты меня принимаешь? — возмущается та.

— После того, что ты выкинула? Даже не знаю, — отрезает Вики.

— Ну а что мне оставалось делать? — возмущается Фредерика. — Ты собралась профукать свой шанс. Я же не могла стоять в стороне, наблюдая за тем, как ты отшиваешь хорошего парня только потому, что когда-то тебе повстречался козел. Ты слепая? Не видишь, что они слеплены из разного теста? Все-таки у меня отличный вкус, — хвалит она себя, задумавшись.

— Все это тебя не касается, — устало протирая лицо, говорит Вики. — Ты и так наломала дров, теперь позволь мне самой все это исправить.

— Ты замужем за горячим мужчиной, который глаз с тебя не сводит, — вставляет Фредерика. — Что тут исправлять? Хватай и пользуйся. Да я за такой взгляд, каким он тебя съедает, убить готова, а ты носик свой воротишь. Хватит уже строит из себя жертву, пора начинать жить. Тебе всего двадцать семь, а ты словно моя старшая сестра: то нельзя, это нельзя, это опасно, — выдает она сухим тоном. — Иногда мне кажется, что Мелани переродилась в тебя.

Тихо отхожу и, громко топая, возвращаюсь назад.

— На вас он смотрится лучше, чем на ее отце, — кидает Фредерика и, подскочив ко мне, забирает мою одежду. — Вы тут пообщайтесь, а я займусь этим, — выдает она, быстро исчезая за одной из дверей.

— Прости за это, — снова повторят Вики, потирая переносицу, — она иногда просто невыносима. Мне даже в страшном сне не снилось, что она может на такое решиться.

— Со мной еще никто так не знакомился, — усмехаюсь я. — Твоя бабушка мне нравится, — успокаиваю я ее.

— Она всем нравится, — бубнит Вики себе под нос. — Может, кофе? — предлагает она. — Только готовить будешь ты, я могу только размешать растворимый.

Меня забавляет то, как Вики старательно отводит взгляд, будто то в каком я виде ее не заботит. Она смотрит куда угодно, но только не на меня.

— Это не кофе, а клейкая вонючая субстанция, которую пьют миллионы людей на планете, и я отказываюсь понимать почему, — подыгрываю я ей. — Если есть из чего, я сварю.

— Фредерика периодически покупает зерна, но она тоже не умеет их варить, — пожимает она плечами. Следуя за ней на кухню, наслаждаюсь видом покачивающейся попки. — Если честно, я не знаю, зачем она приносит в дом то, чем никто из нас не пользуется.

— Возможно, она ждала кого-то еще? — бросаю я пробный камень. — Меня, например.

— Вот в чем варить, правда, не знаю, — девушка игнорирует мой вопрос. Ожидаемо.

— Если у вас есть ковшик, проблема решена, — усмехаюсь я ее поведению.

— В ковшике? — с подозрением переспрашивает Вики, приподняв бровь.

— Не веришь? На что спорим? — вопросом на вопрос отвечаю я.

— Верю, верю, — тут же приподняв руки вверх, отступает она. — Не думала, что ты такой.

— Какой? — следую за ней и в тот момент, когда она тянется за ковшом, я делаю то же самое, опережая ее. На секунду наши тела соприкасаются, запуская цепную реакцию. Вики, резко выпрямившись, разворачивается ко мне и, вскинув голову, встречается со мной взглядом. Вопреки моему предположению, она не отшатывается.

Время вокруг нас снова замедляет свой бег.

Ее взгляд опускается к моим губам. Во рту вдруг пересыхает, словно в пустыне, и я просто умираю от желания ее поцеловать.

— Спорщик, — выдает она шепотом, в тот самый момент, когда я приближаю к ней свое лицо. — Кх, кх, не думала, что ты любитель поспорить.

А ведь у нее тоже изнутри все горит, и она не меньше моего хочет этого поцелуя.

Тогда почему же в последнюю секунду передумала?

— У меня много разных сторон, и я открою их все, тебе стоит только захотеть, — подмигиваю ей и отхожу к плите. — У вас очень красивый дом.

— Вот, держи, — она ставит рядом пакет молотой арабики. — Он фамильный. Принадлежал еще моему прадеду.

— Всегда думал, каково это — жить в таком доме, — усмехаюсь я, приступая к варке. — Это же словно прикоснуться к тайне истории.

— Никогда об этом не думала, — пожимает плечами Вики. — Это просто обычный дом.

— У тебя нет воображения, — помешивая напиток, оглядываюсь на нее. — Будь я ребенком, облазил бы в нем все сверху донизу в поисках тайных ходов и скрытых комнат.

— А сад перекопал бы в надежде найти там клад, — продолжает она за меня.

— А то, — киваю я, убирая в сторону ковш с готовым напитком. — Уверен, твой прадед был богатым и припрятал там что-нибудь для своих отпрысков.

Смешинки в ее глазах превращаются в яркие лучи, озаряя все вокруг, на секунду выбивая меня из колеи.

Вики, запрокинув голову, смеется, так искренне и так заразно.

— Я просто представила маленького мальчика, похожего на тебя, с растрепанными волосами, перемазанного грязью, в поисках клада облазившего чердак, — продолжая улыбаться, выдает она.

— Или маленькую девочку с огромными голубыми глазами и двумя косичками, похожую на тебя, с медвежонком в руках играющую в беседке, — предлагаю я. — Я согласен на обоих.

Я вижу, что, несмотря на страх, она тоже представила себе наших возможных детей.

Глава 14

Виктория

Мое слишком живое воображение рисует перед глазами настолько реальную картинку, что мне на секунду, кажется, что дети вот-вот вбегут на кухню, держась за руки и весело смеясь.

Горло перехватывает, как перед прыжком с высоты, и голова немного кружится.