Яна Гаун – Сахарный скрижаль (страница 2)
– Не знаю… Его друзья, вроде как, и одногруппники. Ну и те, про кого я тебе рассказывал, – он ответил, не оборачиваясь и горделиво выпрямился на последнем слове.
Мы спустились и нас встретил дворецкий. Только сейчас я осознала, насколько на самом деле огромен этот дом. Бесконечное количество дверей, коридоров и поворотов напоминало лабиринт. По пути я отмечала каждую прелесть богатства: винтажные канделябры, картины – место которым было в музее, окна в пол.
Как оказалось, всё это время Тодд разговаривал со мной и оживленно чем-то делился. Распознав тему его монолога – обольщение гостей Дарио – я без толики стеснения вернула взгляд на стены особняка.
Осознание, что мы пришли, просочилось в голову вместе с запахом свежеиспеченного хлеба. Машинально ускорив шаг, я обогнала Тодда.
Дворецкий остановился и со всей за годы выработанной услужливостью открыл перед нами двери. Плавно рассекая воздух рукой и поклонившись, он указал на просторный зал, в центре которого был неприлично длинный стол с уже сидевшими за ним гостями. В глаза бросился слишком высокий потолок и такие же длинные, в цвет бордовых стен, шторы.
Тодд глубоко вдохнул и натянул самую располагающую к себе улыбку, прежде чем сделать шаг вперед. Я знала – за ней он прячет нервозность. Его волнение было связано не с гостями как таковыми, а с тем, что он не сможет произвести впечатление на каждого из них.
Проводив его спину взглядом, я, напротив, с абсолютным равнодушием просто зашла внутрь. Мое внимание привлекла группа ребят сидящих ближе к Дарио. Казалось, тут все нашего возраста, но их непринужденная манера держаться выдавала их положение. Им наверняка пришлось научиться соответствовать своему статусу ещё в детстве. Бесконечные светские встречи и родительские упрёки давно научили их скрывать прорывающееся ребячество. Иронично, что имея всё, это одна из немногих вещей, которую позволить себе они не могли.
Когда мы подошли к столу достаточно близко, гости всё же соизволили обратить на нас внимание. Но только потому, что Дарио раскинул руки и вскочил, увидев нас:
– Тодди! Рената! Вы пришли! – Он встал со своего места и обошел стол, подходя к нам.
– Боги, Рен… Выглядишь потрясающе!
Оглядев меня с ног до головы, он слегка коснулся моих пальцев и покружил. С нескрываемым восхищением Дарио перевел взгляд на моего спутника, ожидая подтверждения его слов.
Но Тодд лишь натянуто улыбнулся, восприняв комплимент приятеля за формальность. В отличие от меня. Было приятно, и я искренне улыбнулась ему, поблагодарив:
– Спасибо, Дарио.
Улыбаясь в ответ и не отпуская моей руки, он провёл меня к столу, где, как я поняла по расположению мест, сидели его друзья и самые близкие гости. Помогая сесть, он задвинул за мной стул.
Не вникая в разговор за спиной между Дарио и Тоддом, я оглядела сидящих. Если я не ошиблась, их было около десяти. Каждый из гостей был одет с иголочки. В моменте стало стыдно за то, насколько поверхностно я отнеслась к сборам. В любом случае, деньги красят любого – мое платье, купленное пару лет назад в торговом центре, не встанет рядом с пошитым на заказ фраком.
За столом не скучали: гул оживленных разговоров в перемешку со смехом не стихал. Стало немного одиноко – я никого здесь не знала. Опустив взгляд в пустую тарелку, пытаясь сохранить непринужденный вид, внезапно мысли занял родной дом.
Быстро осознав, что это путь в уныние, я решила переключиться на единственное, что все ещё впечатляло: интерьер. Пройдясь по ближайшим стенам, глаза набрели на Тайную вечерю, что одиноко украшала стену.
Я засмотрелась на известный сюжет и услышала женский голос:
– Эй… Эй! – негромко, но настойчиво привлекала мое внимание девушка.
– А? Что… – я обернулась на источник звука.
Напротив, через два сидения, сидела темнокожая девушка в персиковом платье, которое так красиво оттеняло её кожу. Я вспомнила, что Тодд рассказывал о ней. Она училась вместе с Дарио. Высокомерная, наглая и вечно скучающая. Никого не пускающая в свой круг девушка дружила только с ним, что делало их дуэт очень контрастным, почти абсурдным для меня. Закрытая выскочка и её готовый обнять весь мир друг.
Она сощурилась, слегка улыбаясь и спросила:
– Ты подруга Дарио?
Обескураженная её вниманием и не обдумав ответ, я запнулась и выдала:
– Д-да… Можно и так сказать.
– Что на тебе за платье? – она мельком осмотрела меня, нахмурившись.
Мой взгляд опустился вниз в попытке найти ответ на её вопрос. Увидев любимое платье в пол глубокого серого цвета, так удачно подчеркивающее фигуру, я снова посмотрела на неё. Так и не поняв придирки, я почти прошептала:
– А что с ним?
– Не боишься упасть? С таким подолом удобно разве что стоять, – хмыкнула она и заговорила уже тише, загадочнее.
– Меня поймают, – усмехнулась я. И перевела взгляд в сторону Тодда, которого Дарио как раз с энтузиазмом представлял своим друзьям недалеко от нас.
Девушка повторила за мной и посмотрела в их сторону. Оценивающе, не скрывая пристального взгляда, оглядела моего парня.
– А ты уверена, что это те руки, в которых ты хочешь оказаться?
Я перевела взгляд на неё – она спокойно допивала шампанское, будто поднимая бокал за свою же прозорливость. Она будто знала, что права, и мысленно выпила за это. Нахмурившись, я углубилась в вопрос гостьи и снова присмотрелась к Тодду. Он оставил меня одну и у меня сложилось впечатление, что моя новая знакомая не понаслышке знала это чувство.
– Нет, серьёзно. Лучше выкинь его, – произнесла она резко, забирая новый бокал у подошедшего официанта.
Не удостоив меня взглядом, но потеряв всякий интерес, девушка повернулась в противоположную сторону. Вопросов было много, но озадачил меня всего один: что именно она комментировала – платье или Тодда?
Он не был самым заботливым парнем, не всегда показывал это на людях, но я знала, что он хороший. Так что я подумала на первое.
Вернув взгляд в всё еще пустую тарелку, живот предательски заурчал. В попытке отвлечься, я заметила двух мужчин, сидевших неподалеку и прислушалась:
– Надеюсь, эта хоть потеплее будет… А то прошлая как ледышка была.
– Просто ты не умеешь их разогревать… – парень ухмыльнулся и отхлебнул суп.
– Я предпочитаю сырую. Не до конца прожаренную.
Услышав их беседу, я вспомнила, что, кажется, Тодд упоминал этих двоих. Один из них учится на факультете фотографии. Насколько я помню, он также охотится и стреляет. Мне показывали его работы – мрачные и жуткие. Фотографирует добычу, пока та еще жива. Любая живность обречена на предсмертную агонию пока он не получит заветный кадр.
Его друг, более сдержанный и остроумный, учился на юрфаке. Для меня было загадкой, чьи права и законы он собирался защищать. Разве что пошел по стопам семьи – те были адвокатами.
Внезапно, отпивая спиртное, первый из парней посмотрел на меня, заметив мой взгляд и нахально улыбнулся.
– А ты чего, пташка?
Мутные глаза и несвязная речь быстро выдали его – он был пьян.
– Интересно, как быстро ты…
Его друг сидевший рядом, сперва даже не понял, с кем тот разговаривает. Но уловив направление его взгляда, резко ткнул приятеля в бок. Парень скривился, но промолчал, поднимая бокал в мою сторону и криво ухмыльнулся.
Отводя взгляд, мысленно возмутилась их поведению. Липкое внимание. Я не понимала намерений этих гостей – на светскую беседу это не было похоже – стало жутко и неприятно. Глазами выискивая Тодда, мысленно спрашивала: ”Где, чёрт возьми, тебя носит?”.
Услышав звон стекла, я повернулась – Дарио постукивал по бокалу, привлекая внимание гостей. Это был приятный, поскольку спасительный звук – двое потеряли ко мне интерес и я выдохнула.
– Дорогие друзья… Спасибо каждому, кто смог приехать. Надеюсь, мы прекрасно проведем эти выходные вдали от конспектов, преподов и надоевших нам лиц… Хотя, я, кажется, повторился.
Под звуки смеха за столом, неожиданно тихо ко мне подсел Тодд.
Дарио поднял брови и загадочно улыбнулся, смотря на гостей и продолжил:
– Сейчас нам вынесут то, чего никто из вас прежде не пробовал. Как вы все знаете, моя семья владеет международной сетью по поставке морепродуктов… Сезон хороший, так что в этот раз повара приготовили для нас нечто особое. И я, признаюсь честно, слегка помог им в этом деле…
Он подмигнул кому-то за столом и поднял бокал, закончив тост. Я проследила за его взглядом, но встретилась лишь с улыбающимися гостями и их поднятыми в ответ бокалами. Замешкавшись, я всё же повторила за ними и подняла руку в ответ, выражая благодарность за теплый прием. Всё-таки, Дарио знал как производить впечатление.
Парень кивнул официанту и двери распахнулись – началась сервировка стола. Я сглотнула, желая побыстрее попробовать хвалёное блюдо.
Девушка в персиковом, я так и не узнала её имя, громко спросила:
– Секретный ингредиент как в тот раз? Или более… Редкий?
Указательным пальцем, девушка водила по краю бокала, рисуя круги и всё так же загадочно улыбалась.
Нависнув над столом, опираясь на пальцы, Дарио ответил:
– Для тебя – самый редкий.
И так же улыбнулся ей в ответ. Они напоминали брата и сестру, но было в этой связи что-то… Для меня непонятное.
Минутой позже, Дарио добавил:
– Наслаждайтесь, друзья. После нас ждет замечательный десерт и игры.
Все принялись за еду и наконец, немного сбавив официоз, с другого конца стола донеслось: