Ян Ларри – Собрание сочиннений Яна Ларри. Том первый (страница 116)
Боярин тяжело повернулся, уперся пухлыми пальцами в колени и удивленно взглянул на него:
— Что вы говорите? Стыдно, стыдно… Неужели вы не разберете, где папушой, а где овес? Нехорошо, нехорошо.
Мунтян немного смутился, заморгал глазами и открыл рот. Красивый локотенент нахмурил лоб и, словно бы вспоминая что-то давно забытое, проговорил:
— Делают мамалыгу, да? Я угадал? Хотя это очень скучное дело. И почему я обязательно должен знать всю эту ерунду? Представляю, как это интересно. Вот если бы вы спросили, какова разница между брюнеткой и блондинкой, тогда бы… Скажите мне, — неожиданно повернулся Мунтян, оборвав свою речь, — что за смысл вам жить тут, среди этой дикости?
— Безусловно же, не папушой, — захохотал боярин, — конечно же деньги, и во-первых деньги, и во-вторых — деньги, и в десятый раз…
— И это выгодно?
— Ну безусловно.
— Но какие отвратительные хаты. И они живут здесь? Странно. Мне кажется, я бы и часа не прожил здесь.
Экипаж катился промеж тынов, что отгородили дорогу от вишневых садов и молдавских хат. В пыли играли дети, озабоченно бродили и кудахтали куры, стерегущие цыплят от неожиданного врага.
Жандармы, изредка попадавшиеся на дороге, четко козыряли веселому локотененту, а он кивал им головой в ответ.
— Но мне кажется, здесь жандармов больше, чем пейзан. Это уже портит весь пейзаж, — сказал Мунтян.
Боярин Дука зевнул:
— Бунтуют.
— Что же им еще надо… Не хотят ли они научиться, например, балету?
— Они хотят лежать кверху пузом и пьянствовать, — раздраженно ответил боярин. — Плетей им надо!
— Чрезвычайно удивительно, — произнес локотенент, — и я должен был бы говорить с ними об искусстве? Ха-ха-ха!.. Да и как же я буду говорить с ними?
Глупый и болтливый локотенент действительно мог оказаться в неприятном положении, потому что он почти совсем не знал своего родного языка. Он снова засмеялся:
— Но если бы они даже совсем никак не говорили, а только мычали, как скотина, то и тогда бы я об этом нисколько не сожалел.
Дука мрачно отвернулся и принялся рассматривать покосившиеся хаты, стоявшие у дороги.
Стычка
Дорога круто повернула, и перед глазами появилась кузница.
— Что это, капелла? — спросил веселый локотенент, кивая головой в сторону выгона, где каруцы перегородили всю дорогу.
Боярин недовольно взглянул вперед и пробормотал:
— М-м… что-то наподобие… а впрочем — похоже, что кузница.
— Что?.. Ах да, знаю-знаю… Но вам не кажется, что людей здесь собралось больше, чем надо? Может, здесь произошло что-то чрезвычайное? Вы уверены, что пейзане не сделают здесь никакой пакости?
Локотенент забеспокоился и заерзал, испуганно поглядывая по сторонам.
— Мне кажется, что тут есть нечто подозрительное. Может, мы придержим лошадей?
— Да зачем? Наш район спокойный, — ответил боярин.
Локотенент пожал плечами.
Но лошади побежали быстрее, чувствуя, что дом совсем недалеко. Экипаж несся мимо кузницы. Боярин Дука снова крикнул вознице, чтобы тот погонял лошадей, а сам искоса посматривал на плугурулов, молча снимавших шляпы перед почтенными господами.
Возница стегнул лошадей, поднял локти и, втянув голову в плечи, пронзительно свистнул. Пристяжная нервно дернула задом, подобрала толстый круп и испуганно рванула экипаж в сторону. От этого боярин и локотенент чуть не вылетели на дорогу.
— Дурак! — воскликнул Дука. Он быстро схватил вожжи из рук растерянного возницы, пытаясь остановить лошадей, несущихся вскачь. Экипаж снова дернулся, и боярин упал на дно экипажа, потянув поводья в сторону. Под рессорами что-то хрустнуло. Подпрыгнув пару раз, экипаж тяжело накренился на правый бок. Из разбитого колеса посыпались на землю сломанные спицы.
Лошади, запутавшись в постромках, испуганно протянули экипаж еще немного и встали. Но коренной ударил задом по коробу, встал на дыбы и поднял за собой пристяжную.
— Держите лошадей, — закричал Богач, падая на землю. — Держите лошадей, подлецы.
К экипажу подбежало несколько молдаван. Сильные руки черных плугурулов поймали лошадей. Лошади встали.
— Что такое… Что случилось… В чем дело? — забормотал по-французски красивый локотенент, поднимаясь с земли и глядя испуганными глазами на молдаван, схвативших лошадей.
Дука взбесился от злости.
— Мразь! Негодяи! — орал боярин, размахивая стеком. — Хамы, хамы чертовы… Это чья каруца?
— Прос…
— Молчать… Чья каруца? Шляпы долой, когда с боярином говорите… Прочь шляпу, мразь!
Разгневанный Дука, не давая плугурулу прийти в себя, размахнулся стеком и сбил с головы молдаванина широкополую шляпу. Плугурул был виновен в том, что его каруца оказалась причиной катастрофы.
— Где кузнец? — угрюмо спросил Дука.
Несколько человек быстро принялись кричать:
— Эй, эй… Кузнеца боярину… Степан, боярин зовет!
К господину спокойно подошел высокий кузнец и молча остановился перед ним.
— Ты кузнец?
— Да.
— Вот это сумеешь починить за час?
— Хорошо… Но это будет стоить боярину двести пятьдесят лей[52].
— Что? Молчать! — закричал боярин, размахивая стеком, и вдруг умолк.
Прямо в боярские глаза гневно глядели глаза Степана. В лицо боярина смотрело что-то жуткое и холодное.
Снова отвернулся боярин и уже спокойно прошипел:
— Бунэ[53].
— Может, боярин прикажет подтащить экипаж к кузнице? — спросил Степан.
Дука повернулся к плугурулам, толпой стоявшим у тына, и величественно-строго крикнул, чтобы тянули экипаж. Молдаване медленно подошли.
…Через несколько минут весело захлопали пробки и в звонкие стаканы полилось благоухающее, темно-кровавое вино. На ярком ковре лежали светло-белые салфетки, а на них — тяжелые, зеленые, сочные гроздья винограда и бледно-розовая ветчина.
— Прекрасный завтрак, чудесно! — забормотал локотенент, уже успевший выпить несколько чарок.
— Да, прекрасный.
Локотенент смотрел куда-то в сторону и вдруг произнес:
— Вам тоже нравится? Прекрасно, необыкновенно!
— Кто? — удивленно спросил боярин.
— А вон та женщина, что стоит у плетня, — Мунтян внимательно, не отводя глаз, смотрел вперед.
Боярин, придерживая живот, громко захохотал. И в самом деле — локотенент и здесь сумел найти женщину. Но локотенент заерзал, заволновался, пристально всматриваясь в молодую женщину, что стояла возле тына. Он спросил боярина, не может ли тот подозвать ее сюда.
Тот скривился, но, повернув голову к тыну, крикнул:
— Ге! Венан коч[54]!