Ямиля Нарт – Золушка. Перезагрузка (страница 22)
— Стабильное улучшение, — прошептала я, сверяясь с первым, ужасающим снимком. — Но это лишь начало пути.
Проблема сухости кожи была очевидна и на снимках моего лица, лица миссис Дженкинс. Идея о создании универсальной увлажняющей сыворотки с витаминами Е и С созрела во мне окончательно. Лаборатория ненадолго превратилась в лекционный зал. Я стояла у большого листа бумаги, разложенной и прикрепленной на доске, чувствуя себя странно — эта роль напоминала мне о прошлой жизни, о защитах и научных конференциях.
— Инна, Кевин, чтобы понять, что мы делаем, нужно понять — что такое витамины? — начала я. Оба смотрели на доску с интересом, хотя Кевин выглядел слегка потерянным. — Это особые вещества, крошечные, но жизненно важные. Представьте, что наш организм — это сложный механизм. Витамины — это детали, без которых шестеренки начинают скрипеть, заедать и ломаться. Организм получает их сам, из питательных веществ.
Инна, всегда сдержанная, внимательно слушала, ее взгляд скользил по схематичным рисункам витаминов на доске.
— Получается, — сказала она медленно, подбирая слова, — без витамина С кожа теряет прочность, медленнее заживает.
— Правильно! — подтвердила я. — А витамин Е — это защитник. Он оберегает клетки от повреждений.
— Значит, наша задача — доставить витамины прямо в клетки кожи, — заключила Инна.
Мистер Уайт, не открывая глаз, буркнул с подушки:
— Наконец-то разговор сдвинулся с мертвой точки. Может быть, скоро вы дойдете и до сути.
Я улыбнулась. Инна схватывала суть с поразительной скоростью.
— Совершенно верно. Но нам не нужно изобретать их с нуля. Природа уже все придумала. Наша задача — аккуратно извлечь готовые витамины из растений, где они содержатся в большой концентрации.
Я подошла к столу, где стояли заранее приготовленные мною образцы: бутылка из темного стекла с подсолнечным маслом, небольшая баночка с маслом зародышей пшеницы, сушеные ягоды шиповника и пучок свежего укропа.
— Витамин Е в изобилии содержится здесь, — я указала на масла. — А витамин С — здесь. Но просто съесть их недостаточно. Нам нужен концентрат, чистая субстанция, которую мы потом добавим в сыворотку.
Я развернула большой лист бумаги и быстрыми, уверенными движениями нарисовала две схемы. Слева — сложная многогранная структура с длинным «хвостом»: молекула токоферола, витамина Е. Справа — более компактная, почти круглая молекула с шестью атомами, образующими кольцо, — аскорбиновая кислота, витамин С.
— Вот что мы ищем, — объявила я, указывая на рисунки. — Это и есть наши цели. Молекулы витамина Е и витамина С. Они крошечные, невидимые глазу, но именно так они выглядят. Запомните эти формы.
Кевин скептически хмыкнул:
— И как мы будем искать то, что не видно? Иголку в стоге сена и то проще найти.
— С помощью магии, Кевин, — ответила я. — Но не грубой силы. Магии, основанной на намерении и точном знании. Мы не будем давить на масло или давить шиповник. Наше знание о форме этих молекул, наше желание их выделить — это как адрес на конверте. Магия станет почтальоном, который доставит посылку точно по адресу.
Инна подошла ближе к листу, вглядываясь в схемы. Ее пальцы слегка поводили по воздуху, будто она ощупывала невидимые структуры.
— Я понимаю, — прошептала она. — Мы должны создать магический шаблон. Образец, по которому наша сила будет искать совпадения в хаосе вещества.
— Именно! — я была поражена ее проницательностью. — Ты представляешь себе эту молекулу, ее форму, ее суть. А потом мягко, как ситом, просеиваешь через масло или настой шиповника свою магию, с этим образом в голове. Молекулы витамина, узнавая себя в твоем шаблоне, будут как бы «прилипать» к нему, отделяясь от всего остального.
С подушки раздался громкое зевок.
Я проигнорировала его. Я поставила перед Инной небольшой сосуд с золотистым подсолнечным маслом и дала небольшое блюдце.
— Попробуй. Сосредоточься на образе молекулы Е. Протяни к флакону руку, тяни к себе жидкость, держа в уме структуру витамина. Пусть витамин останется на блюдце, а всё остальное стечет обратно.
Инна закрыла глаза. Ее лицо стало сосредоточенным. Она положила ладонь на флакону, и от ее пальцев потянулся едва заметный жемчужный свет. Он не вспыхнул, а мягко заполнил сосуд, заставив масло изнутри слабо светиться, оно потянулось к блюдцу. Я наблюдала, затаив дыхание. Прошла минута, другая. И вот на дне блюдца, в толще масла, начали появляться и расти крошечные, сверкающие золотом капельки. Они были гуще и ярче самого масла, словно чистейший концентрат солнца. Это был витамин Е, медленно, но верно отделяющийся под направляющим воздействием магии Инны
— Получается… — выдохнула она, не открывая глаз, чувствуя процесс.
— Да, — прошептала я. — Идеально.
Кевин, наблюдая за этим, перестал скептически ухмыляться. Он молча взял горсть сушеного шиповника, залил его в другой колбе теплой водой и, сжав губы, уставился на рисунок витамина С. Его магия была грубее, более напористой. Сначала ничего не происходило, но потом вода в колбе помутнела, а затем на блюдце заблестели, как микроскопические бриллианты, первые кристаллы аскорбиновой кислоты.
Мы работали несколько часов. К концу у нас стояли уже несколько небольших склянок с драгоценными концентратами. Я чувствовала смертельную усталость — такая точная работа с магией отнимала невероятно много сил. Но это была усталость победителя.
— Дальше так нельзя, — выдохнула я, опускаясь на стул. — Моих сил на всех не хватит. Нужен… внешний источник. Пора думать о том, как получить энергию из растений напрямую.
Мистер Уайт наконец открыл оба глаза и с некоторым уважением посмотрел на ряды склянок.
Вечером, за ромашковым чаем, я спросила Инну:
— Скажи, твои учителя-зельевары никогда не пытались получать энергию напрямую из растений?
Инна задумалась.
— Пытались. Но эта сила… Она улетучивается, как пар. Говорят, Гильдия давно бьется над этой задачей, но все их аккумуляторы требуют той же пыли для подзарядки. Замкнутый круг.
— Потому что она дикая и свободная, — прозвучал голос мистера Уайта. Он устроился у меня на коленях, свернувшись калачиком. — Вы пытаетесь налить реку в кувшин. Бессмысленно.
Его размышления прервала миссис Дженкинс. Та ласково положила руку мне на плечо.
— Дитя мое, ты всех лечишь, о поместье заботишься, но взгляни на себя. Когда получишь те деньги от господина Коварда, купи себе наконец новые платья. Хозяйке большого дома положено выглядеть соответствующе.
— Наконец-то голос разума! — воскликнул кот, поднимая голову. — А то твой гардероб еще более ограничен, чем мой.
Я рассмеялась, глядя на Инну, которая тоже улыбалась. Мысли о первом серьезном гонораре за патент на масло были приятны.
— Хорошо, обещаю. Но сначала я найму рабочих, чтобы обновить фасад, поставить новую дверь и отремонтировать зал с столовой. Нам нужна не только лаборатория, но и достойный дом.
— Здравая мысль, — Мистер Уайт грациозно спрыгнул с моих колен. — Эта дверь скрипит так, что по ночам кажется, будто это призраки кричат в агонии. А из щелей в столовой дует так, что даже мою шерсть пробирает. Инвестиции в комфорт — самые разумные.
Позже, когда все разошлись, я осталась сидеть у камина. Мистер Уайт вернулся и устроился у моих ног.
— Она была бы довольна, твоя мать, — сказал он неожиданно мягко. — Не этими пробирками и кристаллами. А тем, что ты не побоялась смешать, казалось бы, несовместимое. Лисандра всегда говорила, что магия и логика — две стороны одной медали. Ты сегодня сделала шаг к тому, чтобы это доказать. И нашла союзницу в лице этой девушки. Это куда ценнее любого зелья.
Я смотрела на огонь, чувствуя непривычный покой. Я вспоминала ужас пробуждения в чужом теле, страх перед мачехой, отчаяние от запустения Лунной Дачи. Теперь у меня была команда. Верный Виктор, суровый Гримз, робкий, но преданный Кевин, тихий Лео, прагматичная миссис Дженкинс и теперь — Инна, чье образование идеально дополняло мои научные знания. И даже язвительный кот, хранитель памяти моей матери.
Тишину кухни нарушил негромкий стук двери. В помещение вошел Гримз. Он стоял, переминаясь с ноги на ногу, и его привычно суровое лицо было омрачено выражением глубокой неловкости. Запах машинного масла и древесины, всегда сопровождавший его, казался здесь чужеродным.
— Мисс Элис, — произнес он хрипло, не решаясь переступить порог. — Не помешал?
— Нисколько, мистер Гримз. Проходите. Что случилось? — я отложила кружку, всем видом показывая, что все мое внимание принадлежит ему.
— Да так... — он мотнул головой в сторону окон, за которыми угадывались силуэты бездействующих мастерских. — Хожу тут. Цеха стоят. Масло гнать — дело нехитрое, с ним Лео справится. А я... — он тяжело сглотнул, и его взгляд упал на пол. — Я, выходит, как тот артефакт разряженный. Место занимаю, а толку ноль. Лунная Дача — мой дом. Служил вашему отцу, вашей матушке... а теперь, гляди, и не нужен стал.
Я слушала, и сердце мое сжалось. Я так увлеклась своими алхимическими и магическими прорывами, что забыла о человеке, чья жизнь была неразрывно связана с механическим сердцем поместья. О человеке, который, как и я, искал здесь свое место.
— Мистер Гримз, — сказала я мягко, но твердо. — Вы ошибаетесь. Вы мне нужны как воздух. Настоящая работа для вашего инженерного ума еще впереди. И первое задание для вас — как раз об этом.