Wh1skeyCo1a – Когти и Кости (страница 42)
Управляющей этим клубом уже более десяти лет была мадам Гиппа Потама, звероженщина средних лет с приятной полнотой и очень внушительным размером бюста. Следуя своему традиционному распорядку, перед самым открытием заведения она направлялась в гримерку-раздевалку проверить состояние персонала и их общий товарный вид. Только лучшие зверодевочки могли соответствовать ее заданной годами планке.
— Ну что, девочки, все готовы хорошенько поработать этой ночью? Сегодня мы принимаем важных гостей, так что натяните на мордашки свои лучшие улыбки, животы внутрь, сиськи наружу и работайте бедрами, как я вас учила. Беатрис, это что еще за синяки под глазами?! И ты собралась в таком виде сегодня работать?
Зверодевушка лисьего подвида буквально остолбенела после этого вопроса.
— Мадам Гиппа… Я… Я сейчас же все исправлю! Дайте мне пять минут и буду как новенькая…
Хозяйка подошла к девушке, на лице которой читалась явная усталость и недостаток сна.
— Ты меня за дуру держишь? Мешки под глазами ты может загримируешь, но не скроешь от клиентов это угрюмое выражение на твоем лице, словно кричащее “меня без сна пороли три дня к ряду”. Домой, живо. Еще раз придешь сюда в таком виде, и ты тут больше не работаешь, поняла меня?!
— Да, мадам Гиппа, обещаю, завтра все будет в лучшем виде…
За всей этой неприятной сценой издали наблюдала переодевающаяся в униформу кролеблондинка, которая уже привыкла к подобным громким утренним смотрам за полгода работы тут. Как и все ночи до этого, она облачилась в весьма откровенный наряд, основной целью которого было разжигать похоть клиентов, которая, в свою очередь, должна была подстегивать их аппетиты на выпивку и щедрость на чаевые.
Черные лакированные туфли на высоком каблуке сидели поверх темных колгот в мелкую сеточку, что с выгодной стороны подчеркивало ее длинные стройные ножки. Черный кожаный боди без рукавов с вырезами под шнуровку на спине лишь слегка прикрывал двумя остроконечными чашечками ее шикарную грудь четвертого размера.
— Лола, сегодня ты первая на разогреве вместо Беатрис. Три танца, потом идешь работать в зал к гостям. И смотри мне, чтоб на этот раз без эксцессов. Того пьянчугу я тебе простила, не по рангу ему было распускать свои руки. Но если сегодняшние випы решат полапать или шлепать при каждой возможности по твоему аппетитному заду, ты будешь улыбаться и подмахивать им хвостиком, поняла меня?
— Проблем не возникнет… Мадам Гиппа. Я все поняла.
Спустя полчаса в главном зале, наполненном десятками посетителей, распивающих разнообразные горячительные напитки за своими столиками, на сцену вышла хозяйка заведения. Звучавшая до этого музыка стихла, и все гости обратили свои взоры на грудастую полноватую женщину, что поднесла к своим губам резонирующий кристалл.
— Добро пожаловать в “Ушки, хвостик, два ствола”, дамы и господа! Я очень рада видеть здесь сегодня как множество знакомых лиц, так и тех, кто посетил нашу скромную уютную обитель впервые! Развлекайтесь, пейте вдоволь, наслаждайтесь прекрасной музыкой! А сейчас представляю вашему вниманию наших сладких девочек, встречайте!
Под ритмичную музыку вперемешку с громкими овациями и свистом гостей в помещение из-за сцены начали одна за одной выходить одетые в откровенные эротичные наряды молодые зверодевушки. Виляя бедрами и отсвечивая своими яркими улыбками, они направились к столикам гостей.
В это время свет от магических кристаллитов в зале слегка по угас, а на по-прежнему ярко освещенную сцену с расположенным на ней шестом вышла очаровательная кролеблондинка.
Едва прикоснувшись к шесту, Лолиана словно отключила где-то в голове сдерживающие ее ограничители, выпустив на волю всю свою необузданную взрывную сексуальность. Вслед за звучащими зажигательными мотивами она отпустила свое тело в сводящий всех окружающих с ума эротичный танец.
На пилоне ей попросту не было равных. Кролеблондинка словно была рождена, чтобы приковывать к себе взгляды людей, разжигать огонь в их сердцах, сжигать их души дотла, оставляя на уме лишь одно желание — желание ее прекрасного тела.
С каждым новым оборотом вокруг шеста она вызывала неподдельный восторг среди зрителей. Соблазнительно изгибаясь в такт музыке, Лола демонстрировала пожирающей ее взглядами публике свои все более и более откровенные движения.
Манящими вращениями своих бедер она будто бросала всем находящимся в зале вызов. Каждый дерзкий прогиб спины с выпячиванием попки с коротким пушистым хвостиком встречался шумным свистом и криками завороженных всем этим мужчин.
В течение пятнадцати минут, за которые она исполнила все три танца, Лолиана Банис была подобна ушастой богине, смотря на изгибы тела которой, все окружающие готовы были неприкрыто ей молиться, не боясь даже церковной инквизиции.
Под бурные овации она покинула сцену и, вытирая пот с лица, направилась в гримерку. Там ее уже ожидала сама хозяйка этого ночного клуба.
— Мадам Гиппа.
— Ты была как всегда на высоте, девочка моя! Я тебе больше скажу — не осталось ни одного мужика в зале, который не пытается сейчас остудить свой кол в штанах, заливая в себя прохладительные. Это будет доходная ночка. Сегодня можешь рассчитывать на премиальные.
Хоть Лола и чувствовала себя на сцене как рыба в воде, тем не менее ей было абсолютно не по душе то, чем она там занималась, выставляя свое тело, словно товар, на всеобщее обозрение. Однако другого способа, чтобы зверолюдке без роду без племени быстро заработать достаточную сумму денег на учебу своей младшей сестры, в империи людей попросту не было. Если бы не эта нужда, она бы не лезла из кожи вон перед этой похотливой публикой несмотря на то, что при всем при этом находилась в своей стихии.
— Благодарю мадам, рада была стараться… Я только приму душ и сразу в зал.
— Сегодня тебе повезло, дорогуша, этой ночью обслуживание зала отменяется. На тебя положил глаз один из гостящих у нас сегодня крупных шишек империи. Давай, быстренько приводи себя в порядок и дуй к ВИП-ложе.
От этих слов у Лолианы перехватило дыхание. Каждая танцовщица тут всеми правдами и неправдами стремится быть замеченной и быть заказанной на приватный танец. А быть замеченной и приглашенной для персонального обслуживания в ВИП-ложу сулило неимоверно щедрые чаевые. Однако Лола знала, что, как правило, большинство випов не видят разницы между танцовщицами и бордельными шлюхами, относясь к первым соответствующе.
— М-мадам Гиппа… Вы же знаете, что я не беру приваты и персональное обслуживание...
— Не мели ерунды, Банис! Этим людям не говорят “нет”! Зазвездилась, красотка? Да на улице таких как ты несколько сотен стоят в очередях и ждут, когда я дам им шанс. А ты нос воротишь? Что же. Незаменимых, как говорится, не бывает. Либо ты пудришь свой хвост, намасливаешь задницу и идешь крутить ею перед клиентом, либо можешь собирать манатки и пытать счастье торговать своим телом в подворотнях. Ты меня поняла?!!
Все ради сестры. Только ради сестры. С этими мыслями звероблондинка стиснула зубы и проглотила свою гордость, утвердительно кивнув хозяйке заведения.
— Я… Буду готова через десять минут…
Спешл 2. Ушки, хвостик, два ствола (часть 2)
(Империя Кадоган, восточные равнины, город Аспер, центральный район, ВИП - ложа “Ушки, хвостик, два ствола”)
В отделенной от общего зала плотными ширмами импровизированной комнатке с мягкими диванами за столиком находились два человека. Одним из них был пухлый короткостриженый мужчина с двойным подбородком. На своих пальцах он носил множество золотых перстней, каждый из которых служил для открытого подчеркивания его статуса. Этим человеком был Прескотт Милнер— заместитель главы гильдии торговцев Аспера.
Вторым человеком был экстравагантного вида статный мужчина в малиновом фраке поверх белоснежной рубашки. Его голову украшала густая, отдающая синевой шевелюра, а находящиеся на переносице темные очки наполовину закрывали его ядовито-пурпурные глаза.
Этот загадочный господин совсем недавно появился в Аспере, но уже успел обрести особую репутацию в кругах влиятельнейших людей города. В обмен на некоторые нестандартные теневые услуги он предлагал весьма и весьма щедрое вознаграждение.
— Господин Алькос, к сожалению, то, о чем вы просите… Если меня поймают на этом за руку, то я лишусь не только ее, но и своей головы. К моему большому сожалению, я не могу пойти на это… Тем не менее, я надеюсь, что наше продуктивное сотрудничество с вами на этом не закончится и, я уверен, что могу быть еще чем-то вам полезен?
Прескотт не желал идти под гильотину за действия, которые некоторые могут и вовсе истолковать как шпионаж и госизмену. Но и терять столь щедрого покровителя он тоже не хотел. Из-за этого замглавы гильдии торговцев начал заметно нервничать, а его лоб покрылся испариной.
— Хах! Мистер Милнер, Мистер Милнер… Зачем же вы меня так расстраиваете. Я ведь весьма тонкая и ранимая натура, знаете ли. Возможно, какой другой ваш коллега будет посговорчивей, как думаете? По большому счету, мне все равно, с кем из вас иметь дело…
Прескотт на секунду представил, что занимаемая им роль перейдет к кому-то иному, а денежные потоки за другие услуги начнут огибать его стороной. Он не желал допускать подобного.