Войцех Сомору – Сказки тени (страница 56)
печать – магический «глушитель», защитный артефакт с одним или несколькими заклинаниями. Позволяет проклятым творить магию, используя силу Тени, но не прикасаясь к ней. Подробнее см.
проклятый – человек, отмеченный Тенью. За счёт этой связи вызывает инстинктивное отторжение у простых людей. После смерти обречён быть поглощённым Тенью и превратиться в демона. Проклятого, способного создавать печати, называют
проклятая речь – устная форма магического заклинания. Не используется, поскольку наносит тяжёлые увечья самому проклятому вне зависимости от его цели. В первую очередь страдают губы, ротовая полость, речевой аппарат и горло, поэтому редко кому удаётся произнести заклинание больше трёх раз за жизнь.
шэнми – производное от
хэй цзай – «чёрное бедствие»; в другом варианте также именуется
фулу и шэньфу – печать, письменная форма магического заклинания. Понимается, как «секреты богов, записанные в штрихах и символах». При долгом взгляде на эти символы обычный человек (не проклятый) может ослепнуть и/или лишиться рассудка.
•
цзуо-и – приветственный, благодарственный или уважительный жест; глагол zuтyī означает «поклониться, держа перед собой сложенные ладони».
Элементы метафизики асуры – порождения Тени, поглощающие человеческие души и никогда не имевшие собственной. Все асуры являются персонификациями определённых явлений. Малочисленны, одинаковых не существует. Не вхожи в круг перерождений. Если асура погибнет – уже никогда не возродится, но Тень создаст нового ему на замену.
дэви – хранители Небесного порядка, населяют Шесть небесных дворцов. Разумные элементальные существа, драконы
Небесный порядок – он же
лун-ван –
ракшасы – тени душ, ставших демонами после смерти. Все ракшасы когда-то были людьми. Люди, в свою очередь, испокон веков называли их собирательным словом «демоны» наравне с асурами.
Старшие – трое первых асур. Способны объединять порождений Тени, подавлять их волю и отдавать приказы. Приказы Старших не могут быть проигнорированы ни ракшасами, ни другими асурами. Являются манифестациями фундаментальных движущих сил своей фракции. По старшинству: Пустота, Хаос и Закон.
Тень – мир «демонов», ракшас и асур; тень, что отбрасывает мир живых. В Цияне испокон веков принято называть её «Бездной» или «Диюем» – не в последнюю очередь для того, чтобы семантически дистанцировать потустороннее измерение и позволить народу верить в иллюзию, будто Тень находится дальше, чем есть на самом деле.
Циян – название континента, он же – мир людей, всё под Небесами.
«Шесть небесных дворцов» – «земное» название мира дэви. Небесных городов действительно шесть, но они представляют собой куда больше, чем просто дворцы.
Элементы окружения, предметы одежды и быта бэйцзы – свободное пальто или лёгкая накидка с широкими рукавами, к-рая может быть длиной как до пояса, так и до пола; при ношении не застегивается. Иногда украшается остроконечными наплечниками, зимний вариант подбивается мехом. Общее название для предмета гардероба, будь он предназначен для знати или простолюдина.
бянь се – один из видов китайских туфель, больше всего напоминает балетки.
гонфу и чанфу – закрытая роба с круглым воротником. Рабочая одежда чиновников, формальная и ежедневная соответственно. Цвет чанфу зависит от ранга чиновника.
сюаньцзы – узорчатая архитектурная живопись.
туаншан – круглый веер, украшается живописью, стихами или каллиграфией.
фу – документ-предписание, выполняющий административную фукнцию. Выполняется в двух экземплярах; один сохраняется в архиве, а другой выдаётся чиновнику в качестве свидетельства о полученных полномочиях.
•
ханьфу – традиционный китайский костюм, закрытая роба («халат») с длинными рукавами. Один из вариантов женского костюма назывался
ху – деревянная, костяная или каменная ритуальная табличка; использовалась как чиновниками, так и государем.
•
цзи – шиньон. Самый распространённый головной убор и тип мужской причёски.
цзяоляо – крошечные птички, похожи на крапивников.
чжаошань – то же, что и
Воинские звания, государственные чины и титулы ван – наследственный титул, князь, царь.
гун – наследственный титул, «великий князь».
ду-цзян – военный губернатор / командующий округом.
тай-шоу – наследственный титул, «герцог»; должностное лицо под управлением вана, гуна или Императора, которому подчиняются правители отдельных областей – хоу.
тайцзы – наследник престола.
тин-вэй – чиновник, ведающий тюрьмами и казнями.
лан – почётное звание чиновников.
ми-шу-лан – начальник секретной канцелярии императора, имеющий к тому же почетное звание
хоу – титул, «маркиз». С династии Хань право наследования титула было отменено. К титулу
ху-вэй – чиновник, начальник стражи.
цзюэ – знать; определяется исключительно происхождением, кроме тех случаев, когда император возводит представителя какого-то рода в титул.
циньван – «князь крови»; титул циньвана носят братья и сыновья Императора.
цы-ши – губернатор; чиновник, в обязанности которого входит контроль за административным аппаратом округа и выявление незаконных действий местных властей.
чжунвэй – младший офицер, лейтенант.
чжун-лан – чиновник, ведающий ночной стражей и дежурствами в императорском дворце.
шанвэй – старший офицер, капитан (подразделения, в т. ч. дворцовой или городской стражи).
шаньюй – титул главы Линьцана. Избирается линьцанской племенной аристократией и верховным жречеством, правит пожизненно. Де-юре управляет совместно с советом родов, де-факто вынужден сверять каждый шаг с религиозным лидером.
Виды вооружения гуань дао – китайское холодное оружие, часто ошибочно именуемое глефой или алебардой, состоящее из длинного древка с боевой частью в виде широкого изогнутого клинка; вес в пределах 2–5 кг. Общая длина оружия также колеблется в пределах 2-х метров.
дун-цзы – «грот», вид подвижного закрытия. Имеет сходство с древнеримской винеей.
двойная цикада – название двухлучной аркбаллисты ручной стрельбы,
Числовые значения первая, вторая и третья стражи – в Древнем Китае было пять ночных страж (кит. 更) по два часа каждая, с 19:00 до 5:00.
«час мёртвых» – наступает в 3:00.
цюань – денежная единица Ханьской империи. Дробные: серебряный цюань (1/100) и медный цюань (1/400). Пример: 300 тыс. мер зерна оценивались в 1000 золотых. 1000 золотых – жалование среднего чиновника за 400 лет; столько же могут стоить 10 000 поместий, а на 300 тыс. мер зерна можно год кормить целый округ. Столько же ежегодно потребляет армия численностью ок. 200 тыс. человек.