реклама
Бургер менюБургер меню

Владлен Багрянцев – На запад от Луны, на восток от Солнца (страница 9)

18

Это мог быть его ребенок. Плод их страсти в Пелле или тайных встреч.

Но это мог быть и ребенок Гамилькара. Того, кто брал ее каждую ночь на корабле. Того, кто "старался" на брачном ложе. Того, кого она целовала с такой нежностью перед уходом на войну.

Если это сын Гамилькара - то Баркиды не мертвы. В ее чреве - законный наследник трона, будущий царь, священная кровь Ганнибала. И Арридай только что убил его отца.

Если это его сын - то это бастард, который никогда не сядет на трон, если только Арридай не узурпирует власть силой.

Но ужас был в другом. Он посмотрел в ее глаза сквозь черную вуаль и увидел там не любовь. Он увидел там холодный расчет. Она знала. И она сказала это именно сейчас, когда пламя готово пожрать тела мужчин, стоявших между ними.

Береника отстранилась, не дожидаясь его реакции. Она подошла к костру Гамилькара и опустила факел в промасленное дерево.

Огонь взревел, жадно пожирая сухие ветки. Пламя взметнулось вверх, отражаясь в ее глазах.

- Спи спокойно, мой муж, - произнесла она громко, чтобы слышали все. - Твоя кровь не пролита зря. Карфаген будет жить.

Арридай стоял, оглушенный, чувствуя, как холодный пот стекает по спине под доспехами. Он думал, что победил в игре престолов. Но с этим шепотом он понял, что игра только началась, и ставки в ней выросли до небес.

В ее чреве зрела либо его надежда, либо его приговор.

Глава 13 - Корона на острие кинжала

Несколько дней спустя, когда вышел срок траура, а оставленная на Хребте Скорпиона армия вернулась в столицу, Сенат Карфагена гудел, как потревоженный улей. Зал Совета Ста Четырех, выложенный черным мрамором и кедром, был набит битком. Но те, кто сидел на скамьях, не были воинами.

Арридай стоял по правую руку от трона, на котором восседала Береника, и с трудом сдерживал презрительную усмешку. Где были эти разряженные в шелка старцы, когда атланты ломали ворота? Где были эти напомаженные генералы, когда он и Гамилькар захлебывались кровью в туннелях под дворцом? Они прятались на своих виллах, за спинами евнухов и наемников. А теперь, когда дым рассеялся, шакалы выползли делить добычу львов.

Береника была бледна. Траурные одежды делали ее похожей на статую богини скорби, но в ее глазах, обведенных темными кругами, горел холодный огонь. Она молчала, позволив Арридаю быть ее голосом.

Из рядов пунической аристократии поднялся Гисгон - тучный вельможа, чье пузо свисало над поясом, усыпанным изумрудами.

- Великая скорбь постигла нас, - начал он елейным голосом. - Дом Баркидов обезглавлен. Но Карфаген не может жить без царя. Традиции требуют, чтобы мы избрали достойнейшего мужа, который возьмет в жены вдову Гамилькара и продолжит династию.

Арридай хмыкнул. "Вот оно. Им плевать на мертвецов. Им нужна власть и ее тело". Ему самому трон этого проклятого города был не нужен. Но отдать Беренику этим свиньям? Никогда.

- Какого демона ты несешь, Гисгон? - лениво перебил его Арридай. - У вас уже есть правитель.

Он широким жестом указал на Беренику.

- Вот ваша Царица. Или память ваша коротка, как у куриц? Разве не женщина, принцесса Дидона, основала этот город на бычьей шкуре? Разве закон запрещает дочери императоров править вами?

Гисгон замялся, вытирая потный лоб платком.

- Закон... закон допускает регентство. Но Царице нужен супруг, чтобы дать городу наследника. Без мужского семени династия засохнет.

Арридай шагнул вперед. Звон его шпор прозвучал в тишине как выстрел.

- Семя уже посеяно, глупцы.

Он подошел к трону и, нарушая все мыслимые этикеты, положил руку на плоский живот Береники.

- Вот ваша Царица! - его голос гремел под сводами. - А вот - ваш Царь! Она носит под сердцем ребенка Гамилькара!

По залу прокатился изумленный вздох. Сотни глаз уставились на Беренику.

- Скажи им! - рявкнул Арридай.

- Это правда, - ее голос был тих, но тверд. - Я ношу наследника Баркидов.

Арридай убрал руку и повернулся к Сенату с победной улыбкой.

- Полагаю, вопрос закрыт? Вы присягнете ей и ее нерожденному сыну.

- Не все так просто, македонец!

Из задних рядов вышел Бомилькар, старый генерал с перевязанной рукой - единственный из присутствующих карфагенян, кто действительно был в бою. Его лицо было перекошено ненавистью.

- Ребенок может быть наследником. Но кто будет его опекуном? Убийца его отца?

В зале повисла мертвая тишина. Арридай почувствовал, как мышцы спины напряглись.

- Что ты несешь, старик? - процедил он, рука легла на эфес. - Гамилькара убил атлант. Я был там. Я отомстил за него, сразив врага собственной рукой.

- Ложь! - выкрикнул Бомилькар, тыча пальцем в Арридая. - Ты убил его! Один из моих гвардейцев, раненый, лежал в груде тел в том коридоре. Он притворился мертвым, но видел все. Он умер сегодня на рассвете, но успел исповедаться жрецам. Ты вонзил меч атланта в горло нашего принца, когда бой уже стих!

Зал ахнул. Шепот превратился в гул. Взгляды, устремленные на Арридая, сменились с испуганных на хищные.

- Это серьезное обвинение, - голос Арридая стал ледяным. - У тебя есть доказательства, кроме бреда умирающего от лихорадки солдата?

- Боги - мои свидетели!

- Свидетелей нет, - осклабился Арридай, обводя зал безумным взглядом. - Как удобно. Кто еще с тобой, Бомилькар? Кто еще участвует в этом заговоре? Кто еще хочет плюнуть в лицо нам, спасителям вашей столицы, что проливали кровь за ваш гребаный город, пока вы дрожали в подвалах?!

Он выхватил меч.

- Кто еще хочет отобрать трон у законной королевы и ее ребенка?!

- Довольно слов! Смерть узурпатору! - взвизгнул Гисгон.

Из толпы сенаторов вылетел кинжал. Он был нацелен прямо в сердце Арридаю.

- Берегись! - крикнул Еврипид.

Колесничий, стоявший рядом с генералом, среагировал мгновенно. Он шагнул вперед, закрывая командира своим телом.

Глухой удар. Еврипид захрипел, хватаясь за горло, из которого торчала рукоять с драгоценным камнем. Кровь фонтаном брызнула на белые плиты пола.

- Ах вы суки... - прошептал Арридай, глядя, как тело его друга, весельчака и философа, оседает на пол.

Его глаза налились кровью.

- Взять их!!!

Сенат превратился в бойню.

- К оружию! - заорал Клеон, врубаясь в толпу генералов.

- Защищайте Царицу! - рявкнула Ипполита. Амазонка сбила с ног подбегающего убийцу щитом, схватила Беренику за руку и потащила ее к боковому выходу. - Уходим, быстро!

Арридай не собирался уходить. Он перепрыгнул через тело Еврипида и обрушился на Бомилькара. Старый генерал попытался парировать, но ярость македонца была чудовищной. Арридай отрубил ему руку вместе с мечом, а следующим ударом раскроил череп до зубов.

- Предатели! - ревел он, вращаясь в вихре стали.

Македонская гвардия, ворвавшаяся в зал, сцепилась с храмовой стражей и личными телохранителями аристократов. Крики умирающих смешались с треском ломающейся мебели. Кровь заливала черные мраморные ступени, стекая к трону.

К вечеру все было кончено.

Карфаген погрузился в хаос гражданской войны, но сопротивление лоялистов было сломлено жестоко и быстро. Те, кто не успел бежать в пустыню, украсили своими головами зубцы стен.

Арридай стоял на самой высокой террасе дворца. Ветер трепал его плащ, пропитанный гарью. Внизу город горел - на этот раз не от рук атлантов, а по его приказу. Он очищал этот улей огнем.

Еврипид был мертв. Гамилькар мертв. Магон мертв. Он остался один на вершине горы из трупов. Но он чувствовал не скорбь, а дикую, пьянящую силу. Он взял то, что хотел.

Он развернулся и пошел во внутренние покои.

Стража у дверей Царицы расступилась, не смея поднять глаз.

Береника стояла у окна, глядя на зарево пожаров. Она все еще была в разорванном траурном платье. Увидев его, она не отшатнулась. В ее глазах, отражающих пламя, был тот же дикий восторг, что и у него. Она знала, что он сделал. Она знала, что он убил ее мужа. Она знала, что из-за него сегодня погибли сотни.

И это возбуждало ее больше, чем любые ласки.