реклама
Бургер менюБургер меню

Владлен Багрянцев – Джеймс Хеллборн - Разрушитель Миров (страница 80)

18

Что ж, еще как минимум дюжина антарктических оазисов по-прежнему принадлежат Альбиону. Но что будет завтра?…

— Завтра мы получим место на дирижабле, идущем в Скоттенбург, — сообщил вернувшийся капитан Вальтер Розен. Маржерет все это время стоял рядом с Хеллборном и изображал равнодушие. — Надо найти, где переночевать. Интересно, в этом паршивом городке осталось хоть одно свободное место или белголы все конфисковали?

— Раздобудьте транспорт, а уж я отыщу вам такое место, — наконец-то заговорил Джеймс Хеллборн.

Транспорт раздобыли на удивление легко и быстро.

— Свободный городской патруль, — охотно объяснил им веселый командир шестиколесного броневика. — Поэтому могу доставить вас куда угодно — мне все равно куда ехать.

— Ну так поехали, — кивнул Джеймс. — Я буду указывать вам дорогу.

Это оказалось не так-то просто. Падение столицы, дубль два. Запруженные улицы и свежие развалины. Но вроде никого не расстреливают. По крайней мере, на протяжении этого маршрута.

— Вы сами местные, парни? — поинтересовался наемник.

— Нет, мы из Гермексики, — начал было Розен.

— Он не это имел в виду, — перебил товарища Маржерет. — Местные. Это наша планета.

«Тайна, известная сотне человек? — подумал Хеллборн. — Вряд ли. Скорей всего, после падения Фрэнсисберга это уже не тайна».

— Скучно тут у вас, — заметил инопланетный легионер. — Вот, как сейчас помню…

— Откуда родом, товарищ? — перебил его Джеймс.

— Беовульф, — наемник указал на свою наплечную нашивку.

— Это планета? — уточнил альбионец.

— Это упадочная колониальная империя, — рассмеялся собеседник. — British East Oceania with United Lemurian Federation. BEOWULF.

— Надо будет запомнить, — пробурчал Хеллборн. — Здесь поверни направо. Приехали. Спасибо, товарищ.

— Не за что, — отвечал гражданин Беовульфа. — Есть цель — есть единство!

— Есть враг — есть убийство, — отозвался Джеймс.

Белголландский наемник посмотрел на него с уважением:

— Служил в Доминации, друг?

— Так точно, — кивнул Хеллборн. — Вива ла Франко!

— Аминь, камарадо!

Как и таксомотор семь месяцев назад, так и легионерский броневик не смог подъехать к самому дому. Пришлось выбираться под ливень. Интересно, в какой норе сидит давешний броненосец?…

Родовую усадьбу Хеллборнов никто не успел конфисковать или хотя бы разбомбить. Она так и стояла, целая и невредимая, на берегу, над горячим озером. Надо же, даже кресло на веранде уцелело.

Джеймс открыл кодовый замок и прошел внутрь. Щелкнул выключателем — смотри-ка, с электричеством полный порядок. И пыли почти не прибавилось.

— Кстати, самое время, — проворчал Розен. — Руку за спину.

Хеллборн подчинился. До его ушей донесся скрип и серия щелчков — тевтонец в очередной раз взвел предохранительный механизм заминированных часов. Разумеется, пленник не имел права наблюдать за процессом.

— Все в порядке. Ну, крыша у нас есть, а где мы достанем ужин?!

— Дорогой гость, — с подчеркнутым радушием заявил Джеймс, — насчет ужина можете не беспокоиться.

И действительно — в погребе, выдобленном в альбионской вечной мерзлоте, чего только не было. От сушеных фруктов до консервированной пингвинятины.

— Запасы свежие, я их всего полтора года назад обновил, — поспешил уточнить Хеллборн.

«Чтоб вы подавились!»

Недоверчивые «дорогие гости» заставили его пробовать чуть ли не каждое блюдо, но в конце концов сменили гнев на милость.

— Эй, ты куда? — снова забеспокоился Вальтер Розен, когда Хеллборн направился к двери.

— Да куда я денусь? — развел руками Джеймс, заодно демонстрируя свой браслет. — Я иду спать в свою комнату. Остальной дом в вашем распоряжении.

Один из мексиканцев довольно небрежно осмотрел спальню, проворчал «ладно, только без фокусов» и оставил Хеллборна в покое. Джеймс выпроводил его и бессильно рухнул на кровать. «Home, sweet home».

В его отсутствие здесь явно кто-то побывал. Обыскивали аккуратно — в том смысле, что дом не стоял верх дном. Но неведомые гости особенно не пытались скрыть свой визит. Книги расставлены небрежно, стулья не на своих местах, даже бочки в подвале двигали.

Но тайник они не нашли.

Хеллборн задумчиво перебрал фотографии «Розеттского камня» и страницы, вырванные из дневника профессора. А зачем откладывать? Этих фотографий должно хватить.

Джеймс спустился в собственную библиотеку. Поколения Хеллборнов без устали пополняли ее, да и профессор Лайнбрейкер внес немалый вклад. Поэтому блудный хозяин дома совсем не удивился, отыскав на одной из полок томик «Кельтические языки Британии». Судя по обложке — не то издание, что листал старик в Лондоне за несколько часов до смерти. Более раннее. Но и это сойдет.

Разложил книгу и фотографии прямо на кровати, лег на живот, достал увеличительное стекло и принялся за работу. Уже через несколько минут он и думать забыл не только обо сне, но и обо всем на свете.

И только осторожный шепот за спиной вернул Джеймса к окружающей реальности:

— Мистер Хеллборн, сэр…

— Старшина Коппердик?!

Да, это был старый добрый старшина Коппердик — унтер-офицер линейного монитора «Королева Матильда», с которым они прошли огонь, воду и воздух, от Кергелена до Харбина. Ветеран первой мировой был облачен в обычный комбинезон альбионского охотника, мокрый и грязный.

— Да, это я, сэр! — старый вояка был вне себя от радости. — Извините, что забрался к вам без приглашения… Лейтенант Флойд видел вас в аэропорту.

— Флойд? — переспросил Хеллборн.

— Ну да, он шастал там в мундире виксоса. Все наши здесь — и Уотерсон, и коммандер Гоггинс, и лейтенант Мак-Айзек…

— «Здесь» — это где? — уточнил хозяин дома. — И что здесь вообще произошло?

— Разгромили нас, сэр, — вздохнул старшина. — Кто отступил, кто сдался, а мы в джунгли ушли. Нас ведь, харбинских сидельцев, свели в один отряд морской пехоты — вот мы и были вместе. Прячемся сейчас неподалеку от Пирамиды, в заповеднике. Виксосы и их прислужники туда пока не совались, боятся… Так вот, я и говорю, Флойд вас увидел — и сразу к нам. Коммандер Гоггинс тут же смекнул, что вы к себе домой пойдете. Ну я и вызвался проверить. Мы же в Харбине адресами обменялись, я запомнил. Ну и вот. — Коппердик неловко развел руками и замолчал.

— Беллоди тоже с вами? — вдруг вспомнил Джеймс.

— Нет, мистера Беллоди не встречали, и не знаем, где он.

(«Интересно, а где сейчас Матильда? Клавдий? Сэр Энтони? Генерал-капитан Фуллбокс?» Он так и не узнал, что с ними случилось после падения Моноплании).

— Кто эти парни внизу, сэр? Друзья? — осторожно спросил ветеран.

— Нет, — покачал головой Хеллборн. — Совсем наоборот.

— Вы можете пойти со мной или должны остаться с ними? Я же понимаю, если у вас секретное задание…

— Именно так, старшина, — кивнул Джеймс. — Вам лучше уйти прямо сейчас. Передавайте ребятам привет. Пусть держатся, скоро мы вышвырнем белголландских ублюдков к чертовой матери.

— И откуда они только набрали всю эту наемную сволочь?! — старшина в отчаянии впечатал сжатый кулак правой руки в левую ладонь.

— Долгая история, мистер Коппердик, — вздохнул Хеллборн. — Пойдемте, я вас провожу.

Мексиканцы могли сколько угодно охранять парадный выход — в пирамидальном доме египтянского образца с избытком хватало черных ходов, один из которых привел двух альбионцев на крытую веранду. На расстоянии протянутой руки по-прежнему бушевал косой ливень, но благодаря пирамидальному козырьку на веранде было сухо, хотя и не совсем тепло.

— Желаю удачи, старшина, — сказал Хеллборн. — Скорей всего, завтра мы отсюда уедем. Можете пользоваться моим домом свободно, в подвале полно запасов, за книжным шкафом в библиотеке — сейф с оружием. Там немного, пара дробовиков и револьверов, но вам может пригодится. Код В-5424. Запомните?

— Запомню, — кивнул Копердик. — Спасибо, сэр.

— Кстати, — спохватился Джеймс, — а у вас случайно не найдется лишнего ствола? Мне нужен прямо сейчас. Чем меньше — тем лучше.

— Конечно, сэр! Вот, держите, — старшина протянул ему небольшой «велодог». — Слабенький, 6 миллиметров, но очень точный.