Владислав Хохлов – Инстинкт (страница 37)
Желая не терять время зря, они оба отправились в ангар, где он хотел познакомить её с Сайком. В большом помещении кипела жизнь. Никто даже не обратил внимания на то, как небольшая толпа людей вошла в маленькую и тёмную коморку старика.
Лия впервые познакомилась со странным стариком, которого она видела уже несколько раз. Теперь она видела его не на другом конце большого помещение, а в нескольких сантиметрах от себя. Для неё, он выглядел крайне странно, весь покрытый морщинами со свисающими щеками. Он был почти лысым, у него оставалось несколько седых локонов, что свисали до ушей. Он смотрел на девушку, словно на кого-то ненастоящего, как на живой образ из самых сладких снов. Сайк несколько минут сидел и молчал, параллельно смотря на Лию. В какой-то момент он заплакал.
Лии даже казалось, будто бы Томас решил познакомить её с местным безумцем, который вёл себя максимально необычно в сравнении с другими мужчинами. Вскоре, после продолжительного сеанса рассмотрения гостьи, Сайк решился начать разговор.
— Неужто мои надежды наконец-то могут осуществиться. — Сайк опустился на колени и взял девушку за руку. — Мне очень жаль, что так жестоко обошлись со всеми вами.
Слёзы на лице старика вырвались с ещё большим потоком. Том видел, как старик раскаивается за совершенные ошибки, но Лия ничего не понимала. Она просто подумала, что этот старик выжил из ума, и поэтому, в убежище нет других старых людей. Но, несмотря на его поведение и состояние, она знала, как почтительно относился к нему Томас, а значит и она должна, если только ей не станут переходить дорогу.
— Я даю своё слово, что отныне я буду служить и помогать тем, кто будет стремиться к восстановлению старого устоя нашего чудесного бункера! — Старик подскочил обратно на ноги и держа сжатый кулак у груди, трясся от ощущения чего-то великого. Он встал по стойке смирно и смотрел куда-то в потолок, словно отдавал присягу самому богу.
— Я верю, что у вас всё получится. А теперь, идите! — Сайк отвернулся от гостей и вернулся к своим делам. Он ощущал стыд за несдержанные слёзы, однако ещё какое-то время они приятно отзывались на его сердце.
На выходе из маленькой коморки, Лия никак не могла понять смысл её знакомства с этим стариком. Она вопросительно смотрела на Томаса, когда тот шел рядом и загадочно улыбался. Юноша заметил это и поспешил утолить её интерес.
— Этот человек скучает по тому времени, когда женщины и мужчины жили бок о бок друг с другом. Он хочет так же, как и я, и Скай, вернуть старые времена, освободить матерей и их детей из заточения, дать им свободу и быть вторым Граунд-Хиллом. Поэтому он сильно рад, что теперь и девушки имеют право быть бойцами. — Томас говорил почти шепотом, осторожно наклонившись к Лии.
Услышав это, Лия остановилась. Она не могла понять того, что происходит вокруг. Этот мир был поистине безумен. Он был тяжёлым, жестоким, страшным и опасным. Люди умирали в нём так часто, что это могло свести с ума. В Граунд-Хилле погибла Дарья… погибла там, где люди должны были чувствовать себя в безопасности, но Томас хочет, чтобы его дом стал таким же. Вместо того, чтобы был выбор между безопасностью и свободой, Томас, человек, которым она дорожила, выбрал смерть в свободе. Это безумие. Этот мир безумен. Томас не был глупцом. Он был слабее Лии, но не глупцом, — он многому научил её, многое показал и рассказал. Значит, он знал, что так оно и должно случиться. Так оно и должно произойти, что все люди будут жить и умирать. Лия боялась, что умрёт она, умрёт и Томас. Им не суждено будет находится рядом друг с другом и радоваться этому, до той поры, пока они не превратятся в дряхлых стариков.
Лия уже ехала в машине, погруженная в новые раздумья о судьбе этого ужасного мира. Она угрюмо молчала, а Том никак не мог понять причину этого. Ему казалось, что девушка, вспомнив Граунд-Хилл, дальше горюет о погибшей подруге. Но она сидела и осознавала, что её страшные догадки подтвердились — никому не суждено жить долго и счастливо. У неё не будет счастья и радости в будущем, не будет любви и тепла. Оно есть только сейчас, его нужно беречь, за него нужно сражаться. И чем ближе её новый дом приближается к Граунд-Хиллу, тем скорее она потеряет всё, что имеет, даже Томаса.
Неожиданно, девушка дёрнулась — кто-то коснулся её колена. Это был Том. Он с неким страхом в глазах смотрел на девушку, которая, выпучив глаза, выглядела словно живой мертвец.
— Ты в порядке?
Лия только молча кивнула. Она даже не заметила, когда успела пройтись по трапу внутрь бронемашины, сесть и отбыть за пределы бункера. Осмотревшись, она заметила Нейта и ещё одного незнакомого ей парня, что отправились с ней и Томасом на проверку какого-то убитого юноши. Лия решила больше не думать о том, что может произойти что-то страшное, ведь она должна сосредоточиться на том, что происходит сейчас, быть сильной и готовой ко всему. Лишние мысли только помешали ей, срубили её концентрацию на корню. Она должна находиться только здесь, только сейчас.
Том смотрел на Лию и убедился, что она начала успокаиваться. Тогда и он, расслабившись, продолжил смотреть через амбразуру. Лии всё ещё было приятно внимание юноши, то, как он до сих пор заботиться о ней, несмотря на то что сама уже может спокойно позаботиться не только о себе, но и о нём.
— Мы подъезжаем, — уведомил водитель.
Машина остановилась и все вышли наружу. Солнце светило сквозь безоблачное небо, прекрасно освещая всю территорию вокруг новоприбывших людей. Лия теперь могла более внимательно осмотреть это большое помещение, где некогда жило много людей. Вокруг неё было огромное количество серых булыжников и кусков стен высоких домов. Где-то стояли или лежали на боку небольшие машины, что выглядели менее громоздко и величественно, нежели металлический гигант из бункера. Много различного мусора, который раньше принадлежал людям: одежда, еда, всё то, что может оставить после себя человечество. Всё вокруг было пустым, серым и жёлтым, только высоко-высоко был нежно-голубой потолок. Не было даже малейшего намёка на дикие растения, только земля, мёртвая и враждебная.
— Что с тем стариком? — тихо спросила Лия, когда отошла с Томасом на значительное расстояние от остальных людей.
— Сайк? А что с ним? — удивился Томас.
— Он какой-то странный… Я не совсем понимаю, что он говорил.
— У него просто нет нескольких зубов, вот и не может выговаривать некоторые слова. Все уже привыкли к этому. Думаю, если бы у него были вставные зубы или стоматолог, это могло многое исправить…
— Если он тебе дорог, почему мы не вставим ему зубы? — по-детски удивлённо спросила Лия.
— Легко сказать. При наших условиях будет проще найти какой-нибудь словарь.
— А что это, словарь? Это какой-то механизм?
— Нет, это книга.
От этих слов Лия снова сильно задумалась. Вместе пара продолжила путь дальше, рассматривая различные руины и выискивая тело погибшего юноши. Остальная пара также осматривалась, но безуспешно.
— Адам говорит, что Криса «пристрелили» где-то на углу дома. Продолжайте искать тело, — уведомил Нейт.
Единственные тела, которые можно было найти на этой миниатюрной свалке, были только телами зданий. Минуя небольшой двор, отряд вышел в более чистой местности, где наблюдалась лужа свернувшейся крови.
— Оно? — поинтересовался Томас.
— Возможно. На вид свежая, и уже свернулась. По крайней мере подтверждается ранение… Криса или нет — неясно. Виновен Адам или нет — неясно. — Нейт озлобленно посмотрел на Тома, словно являлся частью дешевого розыгрыша. — Ты всего лишь оттянул неизбежное, парень.
Группа отошла достаточно далеко от машины, превысив допустимое безопасное расстояние. Тело Криса — если кровь принадлежала ему — бесследно исчезло.
— И что дальше? — поинтересовался четвёртый член отряда.
— Вернёмся назад и сделаем то, что должны сделать.
— Вина Адама не доказана! — вступил в спор Томас.
— Как и его невиновность. Он должен был следить за товарищем, но вместо него вернулся с какими-то идиотскими оправданиями.
Томас замолчал и не стал оспаривать слова Нейта, ибо знал, что в такой конфронтации только себе навредит. Оставалось лишь надеяться на то, что кто-нибудь из отцов встанет на сторону Адама. Томас не знал, как помочь в такой ситуации своему другу, где найти подтверждение его невиновности. Лии же всё было максимально безразлично, — её волновал только факт того, что они все находятся за пределами безопасных стен. Когда все потеряли последнюю надежду хоть на какую-либо находку, девушка заметила странно торчащую фигуру вдали: нечто небольшое высовывалось из-за камней в тени разрушенного здания. Она смотрела на два небольших синих огонька, что светили прямо на неё. Это были маленькие непонятные лампочки, похожие на те, что светили внутри бункера, но они были меньше и другого цвета.
— Что там? — спросила девушка, указав пальцем в сторону странного объекта.
Все обернулись. Сразу в тот момент, когда остальные заинтересовались тем, что привлекло внимание Лии, то огоньки сразу исчезли. Теперь в тени ничего не осталось, только груда старых камней и мусора.
— Я ничего не увидел, — заметил Нейт. После своих слов он начал медленным шагом приближаться к тому месту, куда пальцем указала Лия.