18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Владимир Владимиров – Фантастика 2025-138 (страница 844)

18

— Я не имею на это никаких полномочий, — холодно произнес Дим. И желания тоже. Вслух последнюю фразу он говорить не стал, чтобы совсем не расстраивать старика. Но ему очень не хотелось, чтобы Аурино, когда придет в себя, оторвал ему голову за то, что он полез не в свои дела и что-то там сделал не так. — Я думаю, что сэй Аскерети, кир Диас, да и все другие могут подождать его величество.

Иланди поднялся. Не в самый лучший момент он зашел за этой чертовой, несуществующей бумажкой. Еще и этот приступ необузданного рвения у кира Холливера!

— Конечно могут, сэй Иланди, — вдруг смиренно произнес секретарь, — все смогут подождать. И сэй Аскерети, и кир Диас, и кир Морриса, да и другие тоже.

— Вот и отлично! — Дим обошел стол.

— Кир градоначальник тоже сможет подождать. У него ведь не особо срочные дела. Всего лишь разрушена Площадь Императора, торчат останки башен, живое напоминание о том, что случилось, переполненные обители, нехватка целителей. Я передам киру Нариту ваши слова.

Димостэнис набрал в грудь больше воздуха и уставился на старика тяжелым взглядом. Обычно этого хватало, чтобы его начинали обходить стороной и не думали тревожить по всяким пустякам. Однако кир Холливер служил не ни у одного императора и других благородных сэев, поэтому яростные взгляды и тяжелые вздохи не произвели на него должного впечатления. Он невозмутимо смотрел в глаза Дима с выражением лица человека на сто процентов уверенного в своей правоте. Игра в гляделки закончилась полным поражением главного советника и он, мысленно послав чиновника ко всем чертям и пожелав ему скорее провалиться в Бездну, вернулся и сел за стол.

Когда за градоначальником закрылась дверь, вновь появился Холливер.

— Сэй Аскерети, — доложил он.

— Мы договорились только на кира Нарита, — мстительно улыбнулся Димостэнис.

— Его величество и сэй Аскерети составили смету расходов на ближайший минор, но в связи с произошедшими событиями, она явно нуждается в корректировке. Кир Нарит не имеет полномочий давать указания главному казначею, а сэй Аскерети не имеет права без указания свыше растрачивать государственную казну.

Секретарь поклонился и пошел к двери.

После был кир Морриса и сэй Дорис, у которых тоже были самые неотложные дела, а потом еще пара чиновников, прибежал мальчишка посланник от казначея, уже успевшего набросать предварительный план, который они обсуждали с утра, поэтому, когда дверь вновь открылась и показался Холливер, Димостэнис лишь устало поднял голову и обречено поинтересовался:

— Кто еще?

— Не желаете трапезничать, сэй?

— А что можно? — он надеялся, что получилось ехидно.

— У его величества все по расписанию, — секретарь потряс небольшой книжечкой в кожаном переплете. — Вы ничего не сказали, когда подошло время обеда. Я подумал, что может, вы хоть сейчас что-нибудь желаете?

С киром Холливером лучше было дружить. Дим опустил голову на руки.

— Ваша взяла! Я возьму на себя эти обязанности его величества до его выздоровления. Только, кир, не могли бы вы меня так же знакомить с расписанием встреч и распорядком дня?

Секретарь склонил голову.

— Через полсэта вам принесут обед, сэй.

Полсэта.

Дим устало вышел из-за стола. Только сейчас понял, что на нем все еще форма гвардейца. Праздничное шествие, взрыв башен, бой с советниками, неожиданная помощь Лиарена все это было всего лишь сутки назад.

Полсэта это очень хорошо. Есть время на что-то очень важное. Он без сил рухнул на диван и закрыл глаза.

Глава 16

К одному из домов, стоящих почти на самой окраине поселения подъехал экипаж. Из него вышли двое мужчин одетые в серые просторные штаны, рубахи и такие же серые куртки.

— Помнишь приказ? — не глядя на напарника, спросил один из них.

Тот кивнул.

— Не пугать, никакого насилия, все должно быть тихо и аккуратно.

— Помню я, помню, — проворчал второй.

— Слишком много проколов в последнее время.

Порыв ветра откинул воротник куртки, на котором был вышито серебряное око с длинными острыми как мечи ресницами.

Первый поднял руку и решительно постучал в дверь. Из дома вышла молодая женщина в просторном платье, которое уже не скрывало интересного положения своей хозяйки.

— Кира Диксеритти? — вежливо улыбнулся гость.

— Да, — женщина настороженно улыбнулась в ответ.

— Не волнуйтесь, — все так же мягко произнес мужчина, — мы всего лишь хотим спросить о вашем избраннике.

— Что с ним?

— Думаю, что у него проблемы, — с сочувствием произнес посетитель.

Линора непроизвольно положила руки на живот.

— И я думаю, вы можете ему помочь.

— Я? — она чуть отступила назад в дом, — он сказал, что я должна быть здесь. Ждать его. Я…

— Мы ваши друзья, мы хотим помочь, — настойчиво повторил гость.

Хозяйка дома слегка покачала головой и отступила еще на шаг.

— Когда вы в последний раз его видели? — проникновенно спросил мужчина. — Сколько времени прошло с того дня как он вам что-то говорил?

— Больше минора, — женщина остановилась.

— Вы не представляете, сколько всего случилось за это время. Думаю, ваш избранник в опасности. И вы тоже.

Она опять положила руки на живот. Мужчина перехватил глазами ее жест и горестно кивнул.

— Почему я должна верить вам?

— А как бы мы еще смогли найти вас, Линора? Мы друзья. Именно Виррон рассказал нам об этом месте. Если вы поедете с нами, мы сможем защитить вас. Чуть позже и он сам присоединится к нам.

Женщина еще чуть поколебалась, потом слегка качнула головой.

— Тогда в путь! — бодро произнес приезжий.

— Прямо сейчас?!

Посланник улыбнулся и обернулся в сторону экипажа.

— Линора? — из комнаты вышел мужчина, пробежав быстрым взглядом по незваному гостю. — Что происходит? Кто это?

— Дарин, это приехали от Виррона. У него неприятности. Я должна ехать к нему.

— Да?! — мужчина скривил губы. — Даже так?

— Я думаю…

— Я думаю, тебе не стоит никуда ехать.

— Дарин.

— Линора. Иди в дом.

Мужчина повернулся к приезжему.

— Я поговорю с нашим гостем.

— Кира Диксеритти, — вновь заговорил тот, видя, что хозяйка дома опять растеряла всю готовность ехать, — это ненадолго. Вам всего лишь надо сесть в экипаж. Вы сами решите, чего вы хотите. Мы привезем вас назад, как только вы скажете.

Дарин сделал шаг к посетителю, угрожающе положив руку на пояс штанов, где у него явно было спрятано оружие. Из-за спины посланника вышел второй, одетый в серую форму.

— Проблемы?

Линора вышла во двор.