Владимир Василенко – Сайберия. Том 2 (страница 42)
- Вопрос первый. Я не задал бы его, если бы вы не сказали об уникальности её магии. Что эта за магия?
Господин Лэндонар сделал вид, что не услышал в реплике Неиса «её».
- Это магия моделирования ситуаций.
- …Поэтому… - прошептал Варен-старший, ошеломлённо глядя на своего странного гостя. – Поэтому она сделала…
- Да, именно так. Она не хотела, чтобы вы страдали после её внезапного исчезновения. Она заботилась о вашем душевном состоянии и покое, пусть и неумело, - сухо сказал господин Лэндонар. – Надеюсь, вам не надо больше доказательств, что ваши чувства… взаимны?
- Нет, - поспешно сказал Неис. – Теперь, когда я знаю о главном, намекните, с чего я должен начинать… участие в вашем деле?
- Мы позаботимся об учителе для исполнителя, - спокойно, явно давно обдумав всё, сказал господин Лэндонар. – И мы же устроим так, чтобы жена вашего младшего брата никогда не увидела свою настоящую кузину Инессу, которая, кстати, ей активно не понравилась бы, столкнись они в жизни. Вы же, со своей стороны, я знаю, вскоре возвращаетесь в колонию, где, будучи женатым человеком, обретёте больший вес доверия среди своих соседей. Не надо напоминать вам, господин Варен, что статус женатого человека – наилучшее прикрытие для агента с вашими возможностями. А уж когда ваша обученная магии жена будет участвовать в ваших делах… думаю, вы понимаете, что её магическому дару нет цены в вашей деятельности.
- Понимаю, - пробормотал Варен-старший, пропустив мимо ушей последнее высказывание нежданного-негаданного гостя. То есть не так чтобы полностью, но пока в памяти застряло лишь одно: «Вы возвращаетесь в колонии женатым человеком».
- Вы говорите о намёке, - продолжил господин Лэндонар и поднялся, чтобы подойти к столу, за которым сидел Варен-старший. Перед хозяином дома легла небольшая карточка с тиснением. – Это адрес гостиницы, где госпожа Инесса ждёт меня, чтобы вернуться в свой мир. Надеюсь, этого намёка вам достаточно?
- Благодарю вас, господин Лэндонар.
Пять минут спустя неожиданно разбуженный конюх торопливо седлал для хозяина замка лучшую верховую лошадь.
…За окном, на подоконнике которого она сидела, дожидаясь известной участи, моросил весенний дождик. Инна смотрела на туманную морось и завидовала, представляя, как к Мелинде приехал Райф. Небось, повёз её в город погулять. И этот нудный дождик для девушки позабыт начисто. Она впервые позволяет себе посетить самые интересные места в городе, под руку с любимым бродит по прекрасным зданиям, о которых, быть может, только мечтала – хоть краешком глаза увидеть…
В гостиничном номере было гораздо теплее, чем на улице, и Инна, сама того не подозревая – жалобно надув губы, пальцем на запотевшем стекле писала только одно: «Неис, Неис…» Потом спохватилась, что не расчесалась, и спрыгнула с подоконника встать у зеркала. Заслышав деликатный стук в дверь, сообразила, что пришёл господин Лэндонар. Помня, что он однажды видел её с распущенными волосами, да и стояла она перед зеркалом в том же дорожном платье, в котором уехала, так что, не оглядываясь на дверь, просто чуть громче обычного сказала:
- Войдите! Открыто!
Краем глаза заметив, что господин Лэндонар вошёл, кажется, она взялась было заплести волосы в косу. И застыла, окаменела на месте. В зеркало смотрел стоявший за ней Неис. Руки мгновенно ослабели. Она опустила их, не смея повернуться лицом к Варену-старшему и почти со страхом и неверием глядя в зеркальное отражение.
- Ты…
- Я… - эхом откликнулся он.
- Но как…
- Я решил, что лучше сделать предложение не в романтическом антураже, а… в домашнем, пока ты стоишь с распущенными волосами. Инна, прими мою руку и сердце!
Она отшатнулась от зеркала, не сообразив, что стоит близко перед ним, – и спиной влепилась в него. А он мгновенно воспользовался этим её неосторожным движением, чтобы резко развернуть девушку и прижать её к себе.
- Инна?! – спрятав лицо в его плечо, переспросила она. – Ты… знаешь?!
Он гладил её по волосам, по плечам, мягко целуя в голову.
- Знаю. Мне сказали, что я твой единственный шанс остаться здесь, в моём мире. И я воспользовался этим высказыванием и приехал к тебе, чтобы забрать тебя. Инесса (прости, но я буду звать тебя именем, которое мне полюбилось!), подтверди слова человека, который мне объяснил, кто ты. Ты хочешь остаться в этом мире? Со мной?
- С тобой… - прошептала она. – Звучит музыкой… Хочу. Но… столько преград, Неис! Я очень хочу, но ведь я не кузина Мелинды! Я здесь никто!
- Ты моя невеста, - строго сказал Неис. – А моя невеста не может быть никем! Она будущая госпожа Инесса Варен!
От его уверенности она постыдно разревелась.
И дальше, успокоив её, этот любимый ею мужчина сделал то, что считал нужным. Он оставил её на несколько минут, чтобы она привела себя в порядок, а сам вышел, чтобы заказать экипаж. За это время – он знал – к Инне вошёл господин Лэндонар, дожидавшийся своей очереди, чтобы объяснить девушке, что всё и впрямь разрешилось лучшим для неё образом (о том, что для его родного государства всё разрешилось просто великолепным образом, он умолчал, естественно). Пока Варен-старший распоряжался будущим отъездом домой, господин Лэндонар помог вконец ошарашенной Инне спрятать в одной из дорожных сумок её приданое – три весомых замшевых кошелька с драгоценностями.
По приезде в замок Варенов Инне дали время прийти в себя, а затем переправили в дом Даремов, поскольку братья оставлять у себя до свадьбы девушку не могли, соблюдая общественные и светские законы.
В доме Даремов Инну встретили весьма радушно, а Мелинда от счастья так вообще вдоволь наплакалась на плече кузины и единственной подруги – вместе с нею, конечно же. Затем, когда они обе успокоились, принялись составлять планы на будущее.
Первым делом уже на следующий день после приезда кузины Инессы девушки, воспользовавшись экипажем, заказанным для них братьями Варенами, снова съездили по лавкам, чтобы прикупить к свадебному платью Мелинды платье для её кузины. Деньги у Инны оставались, так что, использовав деньги Варена-старшего по назначению, на свободные она и Мелинда купили для тётушек и деда необходимые одёжки и обувь, чтобы на важной для девушек церемонии их родные не выглядели так, чтобы невольно стесняться своего вида.
Через три дня из маленького, украшенного живыми цветами холла дома Даремов, братья Варены забрали девушек Дарем и отвезли в главную городскую церковь. Вереница из трёх экипажей, так же украшенных цветами: в передней сидели Неис с Инной, во второй – Райф с Мелиндой, в третьей – старик Дарем с дочерьми, – проехала по городу, а затем девушек торжественно вывели и, выждав, когда старшие при помощи кучеров спустятся и встанут рядом, всей радостной толпой вошли в здание церкви, где их уже ожидали гости из известных семей города.
Две пары были обвенчаны, после чего отправились в небольшой элитный ресторан, из которого Райф повёз свою молодую жену в замок, а бывалые путешественники – Неис и Инна – не медля ни минуты, отправились в большое путешествие в колонии. И первая их ночь мягко приняла их на гостевой кровати небольшого, но комфортного судна.
Потом они обживали его роскошное бунгало, и Неис всё побаивался, что двухэтажное семикомнатное жилище покажется его молодой жене слишком маленьким. Но ведь, уезжая в отпуск, он не знал, что вернётся сюда не один! А Инна в ответ на его оправдания утешала его, что рядом с ним, с любимым, ей здесь поистине райское местечко. И едва удерживалась от смеха, вспоминая трёхкомнатную квартиру, где семья жила впятером – у неё ведь два брата! А здесь… семь комнат… да ещё каких!
Пока Варен-старший ходил к здешнему своему начальству, молодая жена обустраивалась дома, приводя в порядок всё, что ей казалось необходимым. Так прошло три дня. Затем они устроили в доме небольшую вечеринку для всех близких друзей Неиса, чтобы познакомить их с его женой. Вечеринка прошла на ура. Но главное, что друзья Неиса оказались очень деликатными и оставили молодожёнов в покое на первые дни пребывания в тропиках.
Инна постепенно привыкала к климату, научилась ходить здесь не только в лёгких платьях – дома, естественно, но и в брючных хлопковых костюмах, как делали это некоторые здешние дамы. Научилась прикрывать открытые настежь окна сетками от москитов. Научилась готовить коктейли, освежающие после влажной жары…
Потом в колониальный городок приехал незнакомый для парочки старик, который оказался учителем по магии. Вместе с Вареном-старшим они создали расписание, как и в какие дни Инна должна учиться общей, а затем и определённой, узко специфичной магии.
Наконец все формальности Неиса были улажены.
И в один прекрасный вечер он взял Инну под руку и повёл её на берег океана.
Оба, не сговариваясь, сняли обувь и подошли ближе к кромке берега – к той границе, которая омывается ленивыми в этот час волнами.
- Искупаться… - прошептала Инна, пожирая счастливыми глазами лёгкие и тёплые волны, которые играючи лезли к её ногам и тут же, дразня, убегали назад.
- Ты умеешь плавать? – изумился Неис.
- Умею!
- Завтра же! – ахнул от удовольствия Варен-старший. – Завтра же мы сходим к утёсу, возле которого ты, никого не стесняясь, можешь плавать вместе со мной!