Владимир Торин – Няня из Чайноботтам (страница 64)
И тут произошло кое-что намного страшнее. Вентиль на двери начал со скрипом поворачиваться.
Джаспер бросился к ней и, сорвав с вешалки ключ для перевода стрелок, вставил его в колесо.
Вентиль дернулся еще пару раз и замер.
– Они не попадут внутрь. Не попадут же? Мистер Финлоу!
Мистер Финлоу, казалось, был не в себе. Глядя на замершее перед окном кошмарное лицо, он мелко трясся и все бормотал:
– Снова… Я и не думал, что увижу это… снова… Но как они?.. почему?..
– Финлоу! – крикнул шут. – Безнадежная ты развалина! Очнись! Немедленно! Толкай рычаг!
Шмуглер сбросил оцепенение и, крепко сжав рукоятку рычага, наклонил его. Вагончик не сдвинулся ни на дюйм. Тогда мистер Финлоу с силой толкнул рычаг вперед, но эффект был тем же – исключительно и бесповоротно отсутствующим. Лишь внизу что-то глухо грюкнуло. Повторив свои манипуляции, шмуглер с обреченным видом повернулся к шуту.
– Мы застряли, сэр! Они сломали что-то… То ли кулисную тягу, то ли золотниковую. То ли еще что… Вряд ли им удалось бы повредить шатун, но…
Шут взревел:
– Да провались ты в топку со всеми этими механизмами! Я ничего в железяках не смыслю! Что все это значит?!
– Мы никуда не поедем. Они разорвали связь между рычагом и паровым механизмом. Видите?
Для наглядности шмуглер пару раз повел туда-обратно рычагом.
– Починить сможешь?
– У меня есть запасные детали, но для этого нужно выйти наружу и забраться под вагон. К тому же я туда сейчас не пролезу – места не хватит.
– Мне хватит, – раздался тонкий голосок, и все повернули головы к Винки. – Я узнаю, что сломалось и заменю деталь. Я кое-что знаю про устройство паровых механизмов.
– Ты? – с сомнением пожевал губами мистер Финлоу. – Откуда?
– Я помогаю чинить кебы. Я понял все, что вы сказали. Надеюсь, сломана только кулисная тяга. Она хоть и длиннее, но ее легче заменить, чем золотниковую.
В глазах мистера Финлоу появилось недоумение, смешанное с уважением.
– Это все очень миленько, – проворчал шут, – но ты должен выйти на улицу и забраться под вагон. А там эти… зубастые…
– Кто-то должен их отвлечь, – сказал Джаспер.
– И кажется, у нас есть отвлекальщик, – усмехнулся шут.
– Да, сэр! Это вы!
Шут сунул палец в ухо. Поковырялся в нем.
– Что? Мне послышалось, ты сказал «я»?
– Я сказал «вы», сэр. Эти слова даже не похожи. Но не беспокойтесь, я помогу вам.
Шут поморщился.
– Вообще-то, они все равно не попадут внутрь, так что я бы предпочел остаться здесь и…
В окно врезался брошенный камень. Оно выдержало, но по стеклу зазмеились трещины.
– Так, мое терпение лопнуло! – рявкнул шут. – Эти прохиндейские гаденыши сами напросились!
Подойдя к печке, он одним движением натянул пальто и достал из-под него то, что заставило Джаспера и Винки вздрогнуть. В руке у шута была черная плетка с семью хвостами.
– Моя возлюбленная «кошечка» давненько не прохаживалась по спинам и головам различных болванов. Целых два дня! Я зол! Я в гневе! Я…
– Сэр! – прервал его Джаспер.
– Финлоу, нам понадобятся фонари, – сказал шут, и шмуглер ринулся к одному из ящиков. Достав три железнодорожных фонаря, он принялся их зажигать.
Глядя на него, долговязый продолжил:
– Итак, слушайте внимательно, актеришки! Ставим пьесу! Все будет очень драматично, но без слез. Комедию не ломаем! Переигрываем на полэмоции! Да… это допустимо. Мы с Лохматым отгоняем зубастых от вагона, Кепка лезет вниз и меняет деталь. Финлоу руководит ремонтом и, когда все будет готово, подаст нам сигнал гудком. Мы возвращаемся в вагон и убираемся отсюда под гром аплодисментов и воздушные поцелуи. Если вы все не провалите, это будет аншлаг. Нет, фурор! Да, у них зубы и черные глаза от недосыпания, но у нас есть кое-что получше – талант и мой гений! Лохматый, будешь держать надо мной зонтик, чтобы я не промок… Да шучу я – ты же не дотянешься, коротышка! Будешь следить, чтобы Кепку не загрызли, пока он там возится с железяками. Под плетку не попади… Держи, тебе пригодится…
Шут протянул Джасперу короткую дубинку, обтянутую ремнями, и тот взял ее с восторгом.
– Это подарок?
– Облезешь! Это на время. Только попробуй потерять! Что с фонарями, Финлоу?
– Держите, сэр!
Шмуглер передал всем троим фонари.
Шут встал у двери и принял театральную позу.
– Что ж… Свет, занавес, мой выход!
– Наш выход, – уточнил Джаспер.
– Не порти момент! Считаю до трех. Когда крикну «три», открывай дверь, понял, Лохматый?
– Понял, сэр.
– Все запомнили свои роли? Прекрасно! Три!
…Винки еще никогда не ощущал такую ответственность. И эта ответственность слегка перекрывала страх. Прежде в его жизни на него не возлагали столько надежд, до сего момента от него не зависели ничьи жизни. У него была самая важная часть плана, ведь если он не справится, вагон никуда не поедет.
Когда долговязый шут с криком «Давайте же! Идите ко мне, длиннозубые болванчики!» ринулся в ливень, Джаспер обследовал днище вагона и, убедившись, что под ним никого нет, кивнул Винки, и только тогда маленький работник станции кебов туда забрался.
Что ж, мистер Финлоу и правда не смог бы сюда влезть, ведь даже тощему Винки под вагоном было тесно.
Освещая себе путь фонарем, мальчик нырнул в небольшое пространство под лесенкой и пополз к месту предполагаемой поломки. Вся одежда Винки тут же покрылась сажей, но он этого не замечал, во все глаза разглядывая механизмы. Преодолев переднюю ось колесной пары, он осмотрел шатуны и ползуны (обе кулисные тяги были, насколько он мог судить, в порядке) и вскоре добрался до двух больших цилиндров паровой машины.
Чуть впереди в днище открылся небольшой круглый лючок. В него забрезжил дрожащий свет из кабины.
– Ты там, парень? – позвал мистер Финлоу.
– Да, сэр!
– Ну что? Нашел поломку?
– Еще ищу и… – Взгляд Винки натолкнулся на то, что он, собственно, искал. Не нужно было быть механиком, чтобы понять, в чем там дело. Одна из золотниковых тяг – длинная деталь с креплениями на обоих концах была переломана – две ее половинки висели на болтах. И какой же силой нужно обладать, чтобы подобное сделать?!
– Золотниковая тяга, сэр! – сообщил Винки. – Нужна замена!
Из кабины донесся звон металла – мистер Финлоу перебирал детали в ящике, а затем в лючок просунули требуемую.
Винки взял ее – несмотря на относительно небольшой размер (всего около полтора фута в длину), она была довольно увесистой. Следом мистер Финлоу передал мальчику два разводных ключа.
– Знаешь, что делать?
– Знаю, сэр!
Винки умел обращаться с этими ключами, но от волнения они дрожали в его руках: он просто не мог посрамить кебменов, которые его обучали, и очень переживал, как бы все получилось…
У вагона раздалось мерзкое хихиканье. Винки выглянул и увидел двоих зубастых, похожих друг на друга как две капли воды. Близнецы пытались схватить Джаспера, но тот ловко отбивался дубинкой. Стукнув одного, он развернулся и нанес удар по дуге. Зубастый отпрянул и попытался зайти с другой стороны.
– Чего скалишься?! – бросил Джаспер и, прыгнув к мальчишке, врезал ему дубинкой по зубам. Тот взвыл и зажал рот руками. – Уже не смешно?! Давай посмейся!