Владимир Снежкин – Академия (страница 5)
А теперь родных нет… И я их больше не увижу. Никогда.
От таких мыслей к горлу подступил горький ком, а в глазах появилась предательская влага.
— Димон? — окликнул меня Майкл, возвращая на землю.
— Что? — откликнулся я.
— Отныне называй меня Содер. Забудь о том, что Майкл вообще когда-то существовал.
Просьба Майкла меня удивила.
— Почему?
— Если мы хотим здесь выжить, нам нужно надеть личины Гарета и Содера. Превратиться в них, и никогда не называть друг друга настоящими именами. Естественно, трепаться о том, откуда мы пришли в этот мир, тоже не стоит.
Подумав, я согласился с доводами американца. Тут он совершенно прав. Если когда-нибудь кто-нибудь узнает о том, кто мы такие на самом деле, то нам однозначно не избежать проблем. Те же маги, о которых я узнал из памяти настоящего Гарета, с удовольствием поковыряются в наших мозгах.
— Меня зовут Гарет, — протянул я руку американцу.
Тот протянул свою руку, и мы обменялись крепким рукопожатием.
— А меня — Содер. Рад знакомству, Гарет!
— Я тоже, Содер, — пробежав глазами по гладким стволам хвойных деревьев, составлявших основную часть тамошнего леса, остановился на группе молодых деревцев, росших вдоль дороги. — Пойдем, копья сделаем.
— Копья? — переспросил меня Майкл… Извиняюсь, Содер. В мыслях лучше тоже перейти на новые имена, чтобы в дальнейшем не было проколов. — Ты же не хочешь охотиться.
— Не хочу, — подтвердил я. — Однако, копья могут помочь, если на нас кто-нибудь из зверей захочет напасть. Кроме того, слышишь шум, перекрывающий шум леса?
Содер прислушался.
— Да. Слышу.
— Как есть, это шумит вода. Где-то поблизости есть водопад, а значит есть рыба.
— А глисты?
— Разберемся, — отмахнулся я, не став вдаваться в подробности.
Изготовление копий заняло неожиданно много времени, около часа. Хотя, казалось бы, что тут сложного? Выбрал деревце, срезал его, заострил и все. Однако, все бывает просто лишь на бумаге. На один лишь поиск подходящих деревьев ушло минут пятнадцать. Про то, как мы их срезали тупыми кинжалами, я вообще промолчу.
Между тем, местное солнце достигло зенита и начало припекать весьма сильно. Я скинул рубаху и сапоги, ноги в которых начали неприятно преть, и пошел по дороге босиком. Содер последовал моему примеру. Шум воды усиливался по мере того, как мы шли вперед, и вскоре мы вышли к небольшому озеру. Дорога проходила вдоль его берега.
— Если бы такое место было в Америке, отбоя от туристов тут не было бы, — произнес Содер, указывая на водопад по правую руку от нас.
Именно водопад издавал тот шум, на который мы шли. Он был наполовину скрыт от наших взглядов деревьями, но и того, что было видно оказалось вполне достаточно, чтобы оценить его красоту — низвергающийся десятками потоков с трехметровой высоты, он поднимал в основании тучу белых брызг, над которыми играла разноцветная радуга.
— У нас тоже, — я направился в сторону водопада. — Идем. Посмотрим, есть ли там рыба.
Остановившись метрах в десяти от бурлящей воды, я начал присматриваться к основаниям лежавших в воде валунов.
— Думаешь, там рыба есть? — с сомнением в голосе спросил Содер.
— Надеюсь, что да. Я как-то у бабушки в деревне отдыхал. Там речка мелкая речка была, с множеством камней, и мы ходили на нее с острогами налимов и сомов ловить.
Моя надежда оказалась не напрасной. Сквозь полуметровую толщу воды я разглядел голову большой рыбины, выглядывавшую из-под камня.
— Тссс… — зашипел я, подавая сигнал американцу притихнуть.
Шаг вперед, второй… Протягиваю копье.
— Эй, вы! Двое! — раздался громкий окрик откуда-то из-за спины.
От неожиданности я вздрогнул, оступился и полетел в воду лицом вперед.
— Аааа… — мой крик был недолгим и заглох, едва моя голова исчезла под водой.
Больно ударившись вытянутыми руками о камни, я извернулся и встал на ноги, оказавшись в воде по пояс. Разумеется, весь мокрый. Хорошо, что полез сюда в одних штанах, оставив сапоги и рубаху на берегу.
— Екарный бабай! — выругался я, потирая ушибленные руки.
Со стороны дороги послышался громкий смех.
Я перевел взгляд на шутника, намереваясь высказать ему все, что о нем думаю, но язык тут же прилип к небу, а сердечная мышца в груди нервно дернулась. Отряд всадников! Двое в металлических доспехах и шлемах с поднятыми забралами, остальные одеты попроще — кожаные куртки с металлическими наплечниками. Вооружение у всех было примерно одинаковым — мечи и короткие дротики. Три человека за плечами имели луки.
— Чего замерли? — отсмеявшись, рявкнул один из двух воинов, одетых в металлические доспехи. Наверняка, старший. — Бегом сюда!
Не смея спорить, мы с Содером поспешили выполнить требование.
— Вы кто такие? — смерив нас грозным взглядом, спросил воин.
— Жертвы вероломного нападения, господин! — моментально выпалил Содер, незаметно коснувшись меня рукой и этим сказав, что хочет сам объясниться с вооруженными людьми. — Мы с моим братом направлялись в Гардаград, намереваясь подать прошение на участие во вступительных экзаменах в Академию магии, однако сегодня утром на нас напали. Убили наших сопровождающих, повредили карету и ограбили.
Взгляд воина сразу смягчился.
— Ясно, — кивнул он и многозначительно посмотрел на своего спутника в почти таких же металлических доспехах. — Слышал, Ян?
— Да, — зло скрипнул зубами тот. — Старейшина деревни нам соврал. Тагет и его банда не ушли за перевалы на ничейные земли, а продолжают бесчинствовать на территории королевства.
— Получается, так, — тот, кого звали Роспер, вновь обратил внимание на нас. — Как звать?
— Я баронет Содер Смэлл, а это баронет Гарет Плевакус, — представил нас американец. — Господин Роспер, позвольте обратиться к вам с просьбой. Вы не могли бы…
— Из вольных баронств? — перебил его Роспер.
Наши титулы баронетов его нисколько не впечатлили. Плохо. Я надеялся на обратное.
— Да, — закивал головой Содер. — Вы правы, господин Роспер. Мы из вольных баронств. Позвольте спросить, господин Роспер, а не могли бы вы…
— Где ваша карета и убитые сопровождающие? — вновь не дал ему договорить Роспер.
— Ээээ… — Содер растерялся.
Он провел рукой по грязным, слипшимся волосам. Жест, как я уже разобрался, означающий, что американец нервничает. Честно говоря, я тоже нервничал, поскольку от всадников ощутимо тянуло скрытой угрозой. Но Содер боялся больше, а значит…
— Позволь мне ответить, — шепнул я Содеру и сделал шаг вперед, чем привлек к себе внимание всадников. — Господа, на этот вопрос отвечу я.
— Ты? — пренебрежительно посмотрел на меня Роспер. — Я уж думал, ты молчишь потому, что при нашем виде засунул язык в задницу.
Все всадники весело расхохотались. Я тоже натянул на лицо улыбку. Шутка, стало быть. С одной стороны обидная, с другой стороны хорошо, что шутят, а не хватаются за оружие.
— Мой язык не столь длинный, чтобы я мог дотянуться до своей задницы. Не знаю, достоинство это или недостаток. Жизнь покажет, — выдал в ответ я.
Смех в рядах всадников загремел с новой силой. Улыбнулся даже Роспер.
— Вижу, чувством юмора ты не обделен. Как тебя там?
— Гарет, — подсказал я.
— Гарет… — Роспер пристально ко мне присмотрелся. — Говори, где карета и трупы.
Я махнул рукой в направлении, со стороны которого мы пришли.
— Там. Примерно в восьми верстах, около дороги. Вы увидите карету издалека.
— Ясно. Ладно, больше у меня к вам нет вопросов, — Роспер начал разворачивать коня и уже открыл рот, собираясь что-то сказать своим людям, и я поспешно воскликнул:
— Господин Роспер! Позвольте обратиться к вам с просьбой!