реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Сазанов – Двуединый. Игры наследников (страница 17)

18

Впрочем, дальнейшие события показались мне не менее странными. Принимающий свадебную клятву у новобрачных служитель Совершенства произнес краткую речь, выслушал согласие Зионы на брак присутствующих и обещания Ингви и Мелисанды блюсти семейные традиции, после чего провозгласил их семьей. Гости стали покидать храм. Церемония, аналогичная той, на которой моя сестра, выходящая замуж за Криса, три часа стояла на возвышении в центре храма, слушая тексты из Книги Жизни и Памяти, уложилась минут в двадцать.

Однако это было лишь начало. Выслушивание супругами поздравлений и вручение им даров от гостей, обычные для свадеб имперских граждан, Гнешек также решил пропустить, предложив передать подарки в руки обслуживающего персонала и рассаживаться по каретам. Судя по его краткой речи, обращенной к присутствующим, нас ожидало празднество с танцами, распитием спиртных напитков и новыми знакомствами. В общем, типичная вечеринка, только приуроченная к некоторому событию и оттого чуть более пышная.

Сокол использовал для приема гостей торжественные залы академии. Приглашенных оказалось около двух сотен, но, даже собравшись вместе в не очень большом первом зале, они не создавали впечатление толпы – двигались с достоинством и не производили много шума. Я почти сразу отыскал парочку Денова, не желая оставаться единственным юношей в окружении людей, среди которых не было ни одного моложе тридцати – даже группка замеченных мной однокурсниц Мелисанды, приехавших поздравить подругу, смотрелась вполне себе зрело. Кристофер выглядел смятенным, видимо, из-за происходивших на каждом шагу нарушений протокола. Его сестра держалась более уверенно. Она улыбнулась в ответ на приветствие и, поколебавшись, взяла меня под руку – жест несколько фривольный для официального мероприятия, но вполне допустимый для неформального собрания, на которое оно все более походило.

– Здесь так странно, – прошептала мне Крис. – Я никак не пойму, как именно себя вести.

– Наверное, как-то так, – я кивком головы указал девушке на трех человек, затеявших дружескую перебранку в нескольких шагах от нас. – Возможно, Сокол просто решил, что не хочет устраивать официальное мероприятие.

– Но это же свадьба. Как она может быть не официальной?

Я лишь пожал плечами. Принять происходящее мне было гораздо проще, чем ей. Прошлый год принес столько неожиданностей, демонстрируя различия между реальной жизнью и ее описанием в книгах, что еще одно отступление от канонов просто уже не могло шокировать.

– А вот и вы! – К нам быстрым шагом приближался Гнешек, вцепившийся пальцами в рукав какого-то крупного мужчины лет сорока и таща его за собой, словно на буксире. – И почему молодежь так любит стоять у колонн? – риторически вопросил он.

– Поздравляю со свадьбой, – вежливо отозвался я. Фраза была не совсем к месту, но сказать нечто осмысленное в ответ на беспредметную болтовню Сокола само по себе являлось достижением.

– Пустяки, – отмахнулся Ингви. – Подобные церемонии ценят в основном женщины и служители Совершенства. Остальным они малоинтересны.

Кристофер насупился – он явно был не согласен с мнением Гнешека, но спорить не рискнул.

– Впрочем, не будем об этом. – Сокол махнул рукой, выпустив рукав своего спутника. Тот не преминул воспользоваться неожиданной свободой и принялся расправлять смятую одежду. – Я тут забочусь о том, чтобы мои гости не скучали. Так что знакомьтесь. Ли Антон Криг, генерал. Ла Абель Гнец, курсант второго года обучения.

Спутник Гнешека слегка поклонился. Я ответил ему тем же.

– Вы тут пообщайтесь, пока я развлекаю остальных гостей. – Сокол ухватил Кристофера и Штефана под локти и потянул куда-то. – Пойдемте, Ли Кристина. Нас уже ждут.

Крис бросила растерянный взгляд сначала на меня, потом на генерала. Затем на спину удаляющегося Гнешека, уводящего с собой ее брата.

– Увидимся позже, Абель, – пробормотала она и, тряхнув головой, отправилась догонять остальных.

– Как вам праздник? – вежливо поинтересовался генерал, когда мы остались одни. Если так, конечно, можно выразиться о людях, находящихся посреди толпы.

– Неожиданно, – честно ответил я.

– Это главная отличительная черта любого события, устраиваемого Ингви. – Мужчина улыбнулся. – Если какой-то из его планов кажется тривиальным – можно быть уверенным, что ты что-то упустил.

– Вы наблюдали много подобных событий? – Я не надеялся получить какую-то особую информацию, просто поддерживал разговор.

– Достаточно. Мы с ним знакомы лет десять. Подобные взаимоотношения хорошо тренируют внимательность. Чуть-чуть расслабишься, и можешь обнаружить, что тебе только что вручили ядовитую змею. Хорошая была шутка. – Криг снова улыбнулся.

– Ингви вручал вам ядовитую змею?

– Не мне. И если уж на то пошло, то змея была абсолютно безопасна – ей вырвали зубы. Но получатель подарка этого не знал.

– Впечатляет. – Мне было несложно представить крайне опасного и довольно разнообразного в своих поступках Сокола, шутящим подобным образом. – Вам действительно приходится быть крайне внимательным.

– Ну все не настолько плохо. Это был единичный случай. И не называй меня на «вы». Зачем такой официоз среди равных? Обращения на «ты» вполне достаточно. Или по имени – Антон.

– Если ты так предпочитаешь. Вот только насчет нашего равенства меня обуревают сомнения. Все-таки генерал и курсант второго года обучения – не одно и то же. Даже если не принимать во внимание разницу в возрасте, – поддержал я начатый генералом обмен любезностями.

– Думаю, твой титул компенсирует эту маленькую разницу, – не захотел уступать Криг.

– Я вижу, вы прекрасно поладили. – Рядом с нами снова возник Гнешек. – Даже жаль прерывать беседу столь удачно встретившихся людей. Но я обещал познакомить Ла Абеля еще кое с кем. К тому же тебя, Антон, хотел видеть Ли Калас. Нашему любимому ректору больше не с кем предаваться воспоминаниям о том, как они с твоим дедом геройствовали в молодости. Пойдемте, Ла Абель. Я должен нести груз необходимости заботиться о своих гостях.

– Нанял бы распорядителя торжеств, – хмыкнул Криг, но Сокол уже поволок меня куда-то.

А потом мне невольно вспомнились первые месяцы пребывания в Солиано и знакомство с высшим светом. Гнешек оставил меня ненадолго с парой пожилых дам, но вскоре уже снова тащил в сторону, на этот раз к даме не пожилой и одинокой. Затем были два похожих друг на друга мужчины – кажется, отец и сын. Сокол куда-то пропал, но общую ситуацию его отсутствие не изменило – различные люди подходили, знакомились, обменивались со мной несколькими ничего не значащими фразами и отходили снова, сменяясь другими. Только часа два или три спустя мне удалось вырваться из круговерти улыбок, вежливых голосов и внимательных взглядов. Первым делом я добрался до столика с напитками и большим глотком опустошил один из высоких бокалов, сразу же взяв в руку второй – терпкий сладковатый сок неплохо утолял жажду, но, к сожалению, ненадолго.

– Надеюсь, вам все нравится, Абель? – Ко мне подошла Зиона, сводная жена Мелисанды.

– Да, благодарю вас, все просто замечательно. – На самом деле, я так не считал, но хамить не собирался.

– Приятно слышать. А я принесла вам воды. – Она протянула мне бокал, наполненный прозрачной жидкостью.

– Спасибо, но у меня уже есть сок.

– Не спорьте с женщиной, Абель. Не зря же я ходила, пытаясь сделать вам приятное. – Ее пальчики нежно, но уверенно, вынули из моей руки бокал с соком, оставив вместо него точно такой же полный воды.

– Еще раз спасибо, – поблагодарил я ее, делая большой глоток.

– Не за что, – легко улыбнулась она.

– Ага. Нашелся, – радостно сообщила появившаяся словно ниоткуда Мелисанда. Похоже, она уже начала перенимать у своего мужа дурные привычки. – Я так и знала, что тебя надо искать у столов. Только допустила ошибку, начав с обхода еды, а не напитков.

– Только что сюда подошел, – возмутился я.

– То есть мне надо было двигаться быстрее, чтобы застать тебя рядом с едой? Так и знала.

– Есть я еще даже не начинал. Твой муж, похоже, решил перезнакомить меня со всеми присутствующими за раз и организовал эстафету под лозунгом «Передай Абеля следующему».

– О. Ну я буду немного мягче Ингви. Пойдем, нас ждет прекрасная компания. Зи, ты с нами?

– Нет, – покачала головой Зиона. – Мне еще надо отнести воды ректору.

– Тогда мы пошли. – Мелли повисла на моей руке и потянула за собой. – Кстати, Абель, удовлетвори мое любопытство. Расскажи, что ты подарил нам на свадьбу. А то ни одна коробка или коробочка в той горе, которую собрали слуги, не подписана.

– Понятия не имею, – честно ответил я.

– Это как? – Мелисанда остановилась.

– Я хотел подарить вам свою долю прав на следящий артефакт, чтобы ты сама торговалась за него с Ингви, но Рикка заверила меня, что это крайне неподходящий подарок на свадьбу. Так что она сама нашла подходящий, упаковала его и перевязала красной лентой. Что лежит в той коробке, я понятия не имею. Но это мой подарок на свадьбу. А права на артефакт бери просто так, раз уж подходящего события не нашлось.

– Спасибо, Абель. Это шикарный подарок. Особенно для просто так. Ух, я с Ингви и поторгуюсь! – Она довольно заулыбалась. – А Рикке передай от меня большое спасибо. Не забудь. И не стой на месте, нас ждут.