реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Рыбин – Искатель. 1980. Выпуск №5 (страница 31)

18

— Что вы имеете в виду?

— Ну, к примеру, если кто-то заказал междугородный разговор, а сам разговаривает с местным абонентом в этот момент, когда дали заказанный город, тогда я должен дать телефонистке распоряжение прервать местный разговор.

— Понятно. Значит, коммутатор устроен с таким расчетом, что вы можете подключиться к любой линии коммутатора?

— Да, конечно, коммутатор этот…

— Отвечайте на вопрос прямо, — потребовал Мейсон. — Вы можете подключиться к любой линии?

— Да.

— Итак, — подвел черту Мейсон, — согласно версии подслушанной вами беседы мисс Гренджер вела себя добропорядочно и угроз не высказывала.

— Совершенно верно, сэр.

— Тогда почему вы сочли необходимым сделать ей выговор за недостойное поведение?

— Я… ну, потому, что она в какой-то степени явилась инициатором ссоры. Потому что именно она открыла дверь и первой высказала свое неудовольствие поведением подзащитной.

— Вы сказали, что находились в то время в соседнем помещении?

— Да, сэр.

— Тогда почему вы не вышли в холл и не прекратили этот шум?

Свидетель не знал, что ответить.

— Я вас слушаю, — нетерпеливо произнес Мейсон. — Почему вы этого не сделали? Что удерживало вас в той квартире?

— Видите ли, за многие годы работы в фешенебельных домах невольно становишься дипломатом. Когда же вмешиваешься в ссору двух рассвирепевших женщин…

— Двух женщин?

— Ну а как же? Конечно.

— Мне, например, показалось, что только одна из них рассвирепела, а другая вела себя с достоинством. Значит, они обе рассвирепели?

— Нет, мисс Гренджер разозлилась уже потом, в ходе разговора.

— Но ведь именно она первой открыла дверь и набросилась на подзащитную?

— Как бы это сказать… я… я не знал, кто открыл дверь. Я не мог этого видеть. Я только слышал.

— В конце концов, разве это так уж важно? — воскликнул со своего места прокурор, ехидно посмеиваясь.

— Да, это важно, ибо характеризует отношение свидетеля, — пояснил Мейсон.

— Абсолютно беспристрастный, непредвзятый свидетель, — с чувством произнес Бергер.

— Неужели? — усомнился Мейсон. — Итак, мистер Ричи, вы показали, что в искомое время находились в соседнем помещении?

— Да, сэр.

— И дверь была открыта?

— Да, сэр.

— В какой квартире вы находились? — спросил Мейсон, поднимаясь из-за стола и повышая голос.

— В общем, я… я был в квартире рядом.

— Рядом с чем?

— Рядом с… я находился в соседней квартире.

— Вы уже добрый десяток раз упоминали, что находились в соседней квартире, однако отвечать на поставленный вопрос не хотите. Хорошо, я помогу вам. Так вот, только в одной из двух соседних квартир была открыта дверь — в триста пятьдесят восьмой! Эта квартира принадлежит Сюзанне Гренджер. Она вышла, а правильнее сказать, выбежала, из квартиры, оставив дверь открытой, когда узнала, что подзащитная видела, как Дуглас Хепнер спускался на лифте. Поэтому-то вы и слышали разговор. В тот момент вы находились в квартире Сюзанны Гренджер, ведь так?

— Я… я не помню.

— Вы не помните, что в момент того разговора находились в квартире Сюзанны Гренджер?

— Я… вспомнил, теперь я помню, что был там.

— И вы продолжали там находиться в тот момент, когда Сюзанна выбежала из квартиры, оставив открытой дверь?

— Да, сэр.

— Находясь в квартире, вы слыхали, как хлопнула дверь лифта, когда в него вошел Дуглас Хепнер?

— Да, сэр.

— А теперь скажите, — спросил Мейсон, указывая пальцем на Ричи, — почему вы пытались скрыть факт вашего пребывания в квартире Сюзанны Гренджер?

— Ну-у, потому что я внезапно сообразил, что в данных обстоятельствах это могло бы… это могло скомпрометировать.

— Кого?

— Мисс Гренджер.

— Значит, вы юлили и уходили от ответа только ради того, чтобы спасти чувства Сюзанны Гренджер?

— Я старался быть джентльменом.

— Не было ли у вас какой-нибудь другой причины нанести визит Сюзанне Гренджер?

— Никакой, кроме долга службы.

— И вы пришли к ней по долгу службы?

— Да, сэр.

— Что вы там делали?

— Я… я обсуждал с ней одно дело.

— Какое же дело вы обсуждали?

— О, достопочтенный суд, — вмешался Хэмилтон Бергер, — я протестую. Вопрос несущественный, не относящийся к делу и неправомочный. Перекрестный допрос ведется неверно.

— Напротив, — возразил Мейсон, — вопрос направлен на выяснение мотивировки, по которой свидетель уклонялся от прямых ответов. Это очень важный вопрос.

Судья Моран, нахмурясь, раздумывал, как поступить.

— В обычных условиях, — наконец сказал он, — я бы подумал, что этот вопрос весьма далек от дела. Но в данной ситуации я… Я отклоняю протест.

— Итак, что вы обсуждали? — повторил свой вопрос Мейсон.

— Я не помню.

— Вы помните, о чем разговаривала мисс Гренджер с подзащитной?

— Да, сэр.

— И вы помните разговор почти дословно?

— Да, сэр.

— Однако вы забыли, о чем вели разговор, притом буквально перед этим и к тому же на совершенно официальную тему?