18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Владимир Морозов – Живое слово от истоков до современности. Этимология русского языка на основе методов системного анализа. Пятое издание. Книга-анонс (страница 2)

18

Русский язык сохранил архаические пласты, которые можно расшифровать, применяя системный анализ – метод, хорошо знакомый инженерам и математикам, но редко используемый в лингвистике.

Как построена эта книга?

Чтобы знакомство с материалом было последовательным и понятным, книга разделена на четыре части:

Часть I. Слова – загадки в нашей повседневной речи. В этой части мы зададим вопросы, которые редко приходят нам в голову, и познакомимся с ключевыми принципами предлагаемого подхода.

Часть II. Анатомия слова: путешествие от фонемы к смыслу – это сердце книги. Мы разберём ключевые фонемы и морфемы русского языка, научимся видеть в словах их древние «атомы» и поймём, как из простых звуков вырастают сложные понятия.

Часть III. Живая история слов. Здесь мы проследим судьбу слов во времени, увидим язык как живую, изменчивую, но хранящую память систему.

Часть IV. От гипотезы к будущему – заключительная часть о том, как можно проверить предложенные идеи, зачем нужна информационная система «Мир русского слова» и как современные технологии могут помочь в изучении этимологии.

Для кого эта книга?

Она написана для всех, кто интересуется русским языком. Для студентов, которым скучно заучивать правила, но интересно понимать суть. Для преподавателей, которые ищут новые подходы к объяснению знакомого материала. Для исследователей, готовых посмотреть на язык под необычным углом. И просто для любознательных людей, желающих узнать содержание произносимых каждый день слов.

Книга не требует специальной лингвистической подготовки. Достаточно желания немного замедлиться и прислушаться к тому, что скрыто в звуках.

Приглашаю вас в необычное путешествие: не в пространстве, а во времени. Мы отправимся вглубь веков, где:

– звуки только начинали обретать смысл;

– слова были целыми историями;

– язык служил живой связью между человеком, природой и миром богов.

Возможно, после этой книги вы начнёте иначе воспринимать привычные слова. И в этом есть своя магия.

Часть I. Слова-загадки в нашей повседневной речи

Глава 1. Почему этимология – это не только для учёных?

Слова, которые мы не понимаем

Произнесите вслух: «ага». Теперь: «ого». А теперь: «ура».

Что вы почувствовали? Скорее всего, вы даже не задумывались о значении этих звуков. «Ага» – это согласие, «ого» – удивление, «ура» – восторг и победа. Всё просто, или не совсем?

Попробуйте ответить на вопросы, которые обычно не задают:

– Почему для согласия мы используем именно сочетание звуков «а-г-а», а не, скажем, «у-м-у»?

– Почему удивление выражается звуком, в котором слышится что-то круглое, большое – «о-г-о»?

– Почему воинский клич звучит в русском языке, как «у-р-а», а не иначе?

Эти вопросы кажутся странными только потому, что мы привыкли не замечать очевидное. Мы пользуемся языком как инструментом, не задумываясь о его устройстве. Но стоит на минуту остановиться – и привычный мир слов начинает мерцать загадками.

Слова-призраки

В живом русском языке есть целый пласт слов, смысл которых давно стёрся. Лингвисты называют их служебными частями речи: междометия, частицы, союзы. В обычной жизни их часто именуют «слова-паразиты» – и это несправедливо.

Возьмём слово «ведь». Мы используем его ежедневно: «Ведь я же говорил!», «Ведь это очевидно!». Что оно означает? В словаре Ожегова сказано: союз и частица. Но что это был за союз и частица тысячу лет назад?

Или короткое слово «вот». «Вот он!», «Вот как!». Откуда оно появилось? Почему оно так естественно вплетается в нашу речь?

А «уж»? Оно почти исчезло. «Уж сколько раз твердили миру…» – мы помним эту фразу, но что значит «уж»? В живой речи оно почти исчезло, а ведь когда-то имело конкретный смысл.

Эти слова-призраки интересуют немногих. Они кажутся слишком мелкими, слишком служебными, чтобы в них что-то искать. Но если прислушаться, они расскажут о том, как строился наш язык – кирпич за кирпичом, слово за словом. В них, как в старых фундаментах, скрыта первоначальная кладка языка.

Почему слова меняют смысл?

Если вы спросите у прохожего, что означает слово «баба», он, скорее всего, ответит: «женщина, часто с пренебрежительным оттенком». А если вы спросите, что означало это слово пять тысяч лет назад?

Ответ может удивить. «Ба-ба» – это две одинаковые морфемы «ба», которые означают… божество. Удвоение усиливает значение. «Баба» – это «очень божественная», «верховная богиня».

В эпоху матриархата, когда женщина была связующим звеном между поколениями, а о роли отца не задумывались, «баба» было великим именем. Её изображали в камне – те самые «каменные бабы», которые до сих пор стоят в степях Евразии. Ей поклонялись, от неё ждали благополучия и продолжения рода. Она была символом плодородия, достатка и защиты.

Потом пришёл патриархат. Затем христианство. Богиню низвели до простой женщины, а затем и вовсе придали слову пренебрежительный оттенок. Сегодня «баба» – это деревенская простушка. А «Баба-яга» из обозначения верховной богини превратилась в образ злобной старухи, живущей в глухом лесу и постоянно строящей козни против людей.

Тот же путь прошло слово «раб». Оно расшифровывается как «мира божьего (человек)». Обычный человек, без особых достоинств. Со временем значение трансформировалось в «невольник», «подневольный».

А слово «камень»? Сегодня это то, что валяется под ногами, мешает, а иногда и драгоценен. Но для древнего человека камень был основой жизнедеятельности. Из него делали орудия труда и оружие. С его помощью добывали огонь. Каменные алтари и менгиры были священными. Не случайно первую эпоху истории человечества называют каменным веком. Расшифровка слова «камень» – «управлять чудодействием дано и есть» – отражает эту грандиозную роль.

Два взгляда на язык

Традиционная этимология, как наука о происхождении слов внесла существенный вклад в развитие лингвистики. Компаративисты, начиная с Якоба Гримма, установили родство индоевропейских языков, реконструировали общие праформы языковых конструкций, проследили пути лексических заимствований. Эти достижения составляют базис современного языкознания.

Характерная черта данного подхода – внешняя перспектива анализа: сопоставление фонетических форм слова в различных языках (русском, латыни, санскрите, греческом и т.д.) и выявление закономерностей звуковых переходов. Такой межъязыковой анализ позволяет проследить эволюцию лексем и обнаружить взаимосвязь.

Но что, если заглянуть вглубь русского языка, попытаться понять его собственную, внутреннюю логику развития? Что, если русский язык – это не набор разрозненных исторических случайностей, а стройная система, в которой каждый элемент занимает определённое место и обладает семантическим содержанием?

Как инженер смотрит на язык

Автор этой книги по образованию и профессиональной деятельности не является лингвистом, он инженер-механик и системный аналитик, имеющий опыт руководства реализацией сложных технических проектов. Его методологический инструментарий включает декомпозицию сложных систем, процессов на элементы, выявление структуры системы и организации отношений между элементами), синтез и построение непротиворечивых системных моделей.

И вот в начале 90-х годов, задал себе вопрос: а что, если применить этот подход к этимологии русского языка?

Лингвисты видят в языке историю, традицию, исключения, уникальные явления. Инженер видит в языке, прежде всего, систему. Систему, в которой из ограниченного набора элементов (фонем) строятся более сложные конструкции (морфемы), а из них – бесконечное множество слов. Систему, которая развивается по определённым правилам, где каждый элемент когда-то имел конкретную функцию.

Такой подход не отменяет достижения компаративистики. Он дополняет их и предлагает ответы на вопросы, которые традиционная этимология обходит стороной:

– Почему определённые звуки тяготеют к определённым смыслам?

– Почему одни сочетания звуков становятся продуктивными, а другие нет?

– Как менялось мировоззрение древних людей и как это отпечаталось в словах?

О чём эта книга и как её читать

На страницах этой книги мы отправимся в увлекательное путешествие вглубь языка – туда, где звуки хранят древние тайны. Мы увидим, что:

– Фонемы (отдельные звуки) когда-то имели конкретные значения. «М» – чудо, «Г» – главное, «Р» – мир, «К» – направление…

– Морфемы (устойчивые сочетания фонем) рождались из этих первичных форм и становились строительными блоками для тысяч слов.

А ещё вы увидите, что слова были когда-то целыми предложениями. «Спасибо» – это «спаси + бог округи». «Ага» – это « (связка) + главное + (связка)». «Ура» – «впереди мир».

Со временем значения слов менялись вместе с культурой, религией, социальным укладом.

Эта книга не требует специальной подготовки. Достаточно любознательности и готовности иногда удивляться. Здесь нет скучных таблиц и академических споров. Есть живые примеры, неожиданные открытия и приглашение посмотреть на язык свежим взглядом. Вы почувствуете притягательную силу и магию русского языка.

Итак, начнём! Первый шаг – самый простой и самый сложный: попробуем услышать, что скрыто в звуках, которые мы произносим каждый день.

Глава 2. Язык – дар природный: исходные принципы

Как мы будем исследовать язык?