реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Максимов – Человек мира. Бродячие колонисты (страница 4)

18

– Это ж когда было?.. Лет десять назад?.. – возразил Нельс. – Сейчас от этих караванов даже следов не осталось.

– А откуда же тогда здесь стеклянный гроб с разделанным трупом внутри? – понизив голос, спросил Селен Корб, невольно содрогнувшись от воспоминания о жуткой находке.

Лемель Нельс не ответил, так как в это время из-за полога палатки послышался тихий стон Эдвила Филла, и участники экспедиции поспешили к очнувшемуся раненому. Несчастный картограф понемногу приходил в себя. Обезболивающая инъекция, видимо, подействовала, и его лицо уже не было искажено гримасой боли, а на мертвенно-бледных щеках даже появилось некое подобие нездорового румянца. Эдвил Филл открыл глаза и беззвучно зашевелил губами, силясь что-то сказать.

– Как вы, Эдвил? – спросил Нельс, слегка приподнимая голову раненого и подкладывая под нее свернутое валиком одеяло.

– Пить… – еле слышно попросил Филл.

– Потерпите, Эдвил, – стараясь изобразить бодрость в голосе, сказал Лемель Нельс, поднося к губам раненого флягу с водой. – Скоро придет помощь, и все будет в порядке.

– Какая помощь? – прошептал Филл, сделав несколько глотков. – Здесь на многие дни пути нету ни одной живой души… – он не договорил, снова провалившись в тяжелое забытье.

Уцелевшие в автокатастрофе исследователи выбрались из палатки и с обреченным видом уставились на освещенную последними лучами заходящего за горизонт багрового солнца выжженную равнину. Редкие каменистые холмы, отливающие красным, выглядели совсем уж зловещими, напоминая хребты каких-то доисторических существ. После всего пережитого в этот злосчастный день такое зрелище невольно вызывало в воспаленных головах несчастных путешественников чувство страха и отчаяния, помноженное на сознание безнадежности ситуации, в которую они попали. Менит Корнет тихо застонал, закрыв глаза, а Селен Корб как очумелый вертел головой с таким видом, как будто окружающий их ненавистный пейзаж он увидел впервые. Даже стальные нервы прошедшего огонь и воду Лемеля Нельса не выдержали; начальник экспедиции обхватил голову руками и, присев на корточки, уставился невидящим взглядом в одну точку.

– Смотрите!!! – вдруг крикнул что есть силы Селен Корб, показывая куда-то вдаль.

Менит с Лемелем посмотрели наверх, на вершину холма, туда, куда указывала дрожащая рука Корба, и увидели то, что все трое сначала приняли за мираж, а потом посчитали за чудо. На фоне опускающегося за горизонт солнечного диска по гребню возвышенности, у подножья которой стояли исследователи вместе с разбитыми автомобилями и палаткой, быстрым, но ровным и размеренным шагом двигалась человеческая фигура.

Одинокий путник

Шагающая по гребню холма фигура, поначалу показавшаяся путешественникам миражом, созданным поднимающимся от раскаленной поверхности пустыни теплым воздухом, причудливо преломляющим лучи заходящего солнца, все же оказалась реальным человеком. Внезапно появившийся путник тоже заметил людей у подножия холма, палатку, разбитый автомобиль и еще одну машину, стоящую поодаль. Он остановился и некоторое время рассматривал увиденное внизу.

Участники экспедиции, все еще не веря своим глазам, стояли как завороженные, задрав головы. Наконец очнулся Селен Корб, первым заметивший идущего по пустыне человека. Водитель замахал руками и что есть силы закричал, а вслед за ним и Лемель Нельс с Менитом Корнетом стали энергично подавать знаки, чтобы привлечь внимание нежданного путешественника. Тот в нерешительности постоял еще несколько секунд, после чего стал осторожно и не спеша спускаться по крутому каменистому склону.

– Какое счастье, что мы вас встретили! – закричал Селен Корб, бросаясь навстречу приблизившемуся к месту вынужденной стоянки мужчине.

– Мы уж и не знали, что нам делать! – дрожащим голосом вторил коллеге Менит Корнет. – Думали все!.. Конец нам пришел!

– Мы участники экспедиции… – принялся объяснять незнакомцу положение, в котором они оказались, Лемель Нельс, владевший собой лучше других. – Нас отправили искать полезные ископаемые в пустыне… Мы держим путь к побережью Восточного океана, где нас ожидает судно… Сегодня днем произошло несчастье: случилась авария и теперь оба наших автомобиля разбиты… Но это еще не все – наш коллега Эдвил Филл тяжело ранен!.. Теперь ломаем головы, как бы нам выбраться из этой передряги?

На вид странному пешеходу было лет сорок или около того; был он худощав, темноволос, чуть выше среднего роста с довольно невыразительными чертами лица. Одним словом, ничего примечательного в его внешности не было, разве что светло-серые зеленоватого оттенка глаза незнакомца обращали на себя внимание благодаря проницательному и слегка насмешливому взгляду. Одет он был в изрядно поношенный и насквозь пропыленный походный костюм с откинутым капюшоном, а за спиной его висел внушительного размера дорожный мешок.

Во время того как обступившие незнакомца путешественники взахлеб делились с ним подробностями своих злоключений, тот не проронил ни слова, и лицо его не выражало никаких эмоций, как будто он не понимал ничего из того, что ему говорили терпящие бедствие участники экспедиции. Когда обескураженные отсутствием реакции на их слова исследователи замолчали, одинокий путешественник внимательно оглядел их одного за другим, потом не спеша прошелся по лагерю, осмотрел со всех сторон разбитый автомобиль, откинув полог, заглянул в палатку, все так же молча повернулся к застывшим в изумлении путешественникам спиной и, не сказав ни слова, пошел прочь.

– Куда же вы?! – крикнул ему вслед Лемель Нельс. – Подождите!

– Прошу прошения, но я спешу, – бросил на ходу незнакомец, причем слова он выговаривал не здешним манером, а так, как это делают на родине путешественников, то есть на континенте.

– Но вы не можете нас здесь бросить! – отчаянно воскликнул Менит Корнет. – Вы же видите, что мы в безвыходном положении!

– Увы, я ничем не смогу вам помочь, – ответил путник. – Кроме того, я не знаю ни одной причины, по которой я стал бы оказывать помощь людям из экспедиции Купеческого союза, – добавил он, продолжая идти своей дорогой.

Все трое здоровых участников экспедиции устремились за ним.

– Наша экспедиция не имеет отношения к Купеческому союзу… – попробовал возразить Нельс.

– Мне все равно, – перебил его незнакомец, не сбавляя шага.

– Но вы в состоянии, по крайней мере, указать нам путь до ближайшего поселения? – взмолился Корнет.

– Ближайшее поселение находится очень далеко отсюда, – сказал незнакомец, не оборачиваясь.

– Но ведь вы же откуда-то пришли… – не поверил Нельс.

– А еще тут, рядом есть свежая могила с какой-то женщиной без половины лица, – выпалил вдогонку Селен Корб, – а это значит, что где-то неподалеку наверняка живут какие-то люди.

При этих словах незнакомец остановился, обернулся назад и впервые посмотрел на повстречавшихся ему посреди пустыни людей с некоторым интересом.

– Здесь есть свежая могила, вы говорите? – переспросил он.

Впечатлительный Селен Корб тут же в красках описал незнакомцу страшную находку, из-за которой путешественники и попали сегодня в аварию.

– Это что-то новенькое, – недоверчиво пожав плечами, сказал путник, выслушав то, что рассказал Селен. – Покажите-ка мне этот, как вы выразились, стеклянный гроб, – попросил он.

– Уже поздно, – посмотрев на багровую кромку заходящего за холм солнца, заметил Лемель Нельс. – Может быть, вы останетесь на ночлег в нашем лагере?.. – все еще надеясь на помощь случайно встречного посреди пустыни путника, спросил начальник экспедиции. – А завтра утром мы вам покажем…

– Сейчас полнолуние, – возразил незнакомец, – так что идти пешком по пустыне лучше ночью, когда не так жарко, а на привал следует останавливаться ближе к полудню.

– Но в лунном свете вы не разглядите ту штуковину… с женщиной внутри, – не сдавался Нельс.

– У вас в палатке, я заметил, висит фонарь…

– Хорошо, пойдемте прямо сейчас, – согласился Лемель Нельс.

Селен Корб захватил из палатки электрический фонарь, и вся компания вместе с вновь прибывшим отправилась к тому месту, где был обнаружен странный предмет.

– Ах да, – спохватился шагавший рядом с незнакомцем начальник экспедиции, – мы ведь даже не представились друг другу. Вы уж нас извините за невежливость… Сегодня столько несчастий на нас свалилось, что… – Нельс замолчал, взглянув на невозмутимый профиль странного человека. – Позвольте же узнать ваше имя? – не дождавшись реакции на свои слова, спросил он.

– Меня зовут… Орен… Орен Колет, – чуть помедлив, ответил путник.

– Как вы оказались в пустыне? Откуда вы, и куда направляетесь?

– Иду из Подземного города на север…

На этой фразе разговор прервался, собеседники обступили послуживший причиной автомобильной аварии загадочный предмет, и все одновременно наклонились над ним, заглядывая внутрь. В наступивших сумерках освещенный лучом электрического фонарика оскаленный череп, частично скрытый под половиною безмятежного лица женщины, лежащей под стеклом, показался путешественникам поистине отвратительным зрелищем. Впечатлительный Корб и бывалый Нельс, посмотрев через стекло внутрь ящика, оба с ужасом отшатнулись, а Менит Корнет, сделав несколько шагов назад, согнулся пополам от рвотных спазмов.

Человек, назвавшийся Ореном Колетом, напротив, разглядывал необычный саркофаг с большим интересом, хотя и брезгливо поморщился сначала. Он взял из рук Корба фонарь и как следует осветил все углы стеклянного ящика, рассмотрел лежащее в нем тело, после чего поводил лучом фонарика вокруг страшной могилы и на некоторое время о чем-то задумался.