реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Лебедев – Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я (страница 32)

18

ВЫПАДОК – случай – (польск) – слово, из которого видно, что все Случаи в нашей истории берут своё начало с Выпадения на Землю Осколков Мертвого Мира Сириуса, с которых собст-венно на нашей Земле и случилась жизнь.

ПРИПАД – случай – (чеш) – слово того же «падающего» корня, что и польский «Выпадок»

FALL – случай – (нем/швед) – слово так и переводится «Паденье» (точнее: Фалл – (Ф=П) – Палл – (ЛЛ=ДЛ) – Падл – Падал);

НАХОДА – случай – (чеш) – слово, указывающее на то, что Паденье Жизни выглядело как Нахождение, Нисхождение, Внезапное Нападение, Внезапное Нашествие Мелких Обломков Чужеземной жизни на Землю;

РОЙДАД – случай – (дари) – слово так и раскрывается: Мелкий (но многочисленный) Рой Инопланетных Осколков Упал на Землю, породив на нём Жизнь;

УАКЪИГА – случай – (казах) – то же, что татарская «Вакыйга» (см. ниже)

ВАКЫЙГА – случай – (татар) – слово очевидно связанное с таджикским «Мавкеъ»

МАВКЕЪ – случай – (тджк) – слово раскрывается так: Мавкеъ – Мавкыг – Мавкыйга – и далее так же как в еврейской «случае» – «Микрэ» (очевидно родственном таджикскому «случаю») Мавкрыга, что очевидно раскрывается как Мав+Крыга – (М=П) – Пав+Крыга – Пав (шие) +Крыги или Павшие Крохи (Вирусы) (Осколки) (Рой) (Останки Мертвой Планеты);

МИКРЭ – случай – (евр) – слово раскрывается так: Микрэ – Мивкрэ – Мивкрэг – и далее как таджикском «Мавкеъ» (см. выше). (см. «АВАНТЮРА»).

СЛУЧАТЬ – соединять в половом отношении.

Корень «Случ» – это русская «Слизь» или греческий «Клиос», что значит «Сперма».

(см. «СЛУЧАЙ», «СЛИЗЬ», «СПЕРМА», РАЗЛУЧАТЬ»).

СЛЫТЬ, Слыву – быть известным, таким о котором слышать.

Что совершенная правда, поскольку в основе слова «Слыть» лежит слово «Слышать». То есть Слыть – Слыхть – Слыхать – Слышать. (см. «СЛЫШАТЬ»).

СЛЫШАТЬ, Слышу – воспринимать звуки органами слуха.

Слово раскрывается следующим образом:

AUDIO, AUDITUM, AUDIRE – 1) слышать; 2) слушать; 3) выслушивать; 4) слушаться, повиноваться; 5) соглашаться, одобрять; 6) считаться, слыть – (лат) – слово раскрывается так:

Ау+Дио – Ау+Дито – Аху+Дито – Лаху+Дито – Слаху+Дито – Слуху+Дито – Слуха+Дато – Слуха+Датум, где слово «Слухать» означает не что иное как Слухать – Слу+Хать – Слу+Хапть – Слу (в) +Хапать – Слув+Цапать – Слова+Цапать, что то же самое, что и латинское слово «Ac-Cipio» (Слышать) (см. ниже);

AC-CIPIO, AC-CIPERE (CAPIO) – 1) получать; 2) допускать, впускать; 3) принимать внутрь; 4) принимать, воспринимать, выслушивать – (лат) – корень Capio, что переводится далее как «брать», «взять», «схватить», хотя на самом деле – это русское «Цапать», из чего еще раз следует хватательно-захватывательный характер «Слушания»;

AUSCULTO, AUSCULTARE – 1) вслушиваться, внимательно слушать; 2) подслушивать; 3) слушаться – (лат) – слово раскрывается так: Ау+Скултаре, где «Скултаре» – это искаженное от более правильного «Слуктаре», что значит «Слук+Таре или Слух+Даре, что является частью слова «Аударе» (Аудио), уже раскрытого нами как Слуха+Давание;

AURIS – 1) ухо; 2) слух; 3) слушатель – (лат) – от более широкого «Аурисула» (см. ниже);

AURICULA – ухо – (лат) – искаженное от «Аудикула»; (ср. с «Auditus» – «слух»);

ΑΚΟΥΩ – слышать, слушать – (греч) – слово раскрывается так: Акоуя – Ако+Уя – Ако+Дуя – Лако+Дуя – Слако+Дуя – Слахо+Дуля – Слуха+Дуля – Слуха+Даля – Слуха+Давание – и в этом месте это то же самое, что и латинская «Аудире» (Слышать, Слушать). (см. выше);

ΑΥΤΙ – ухо – (греч) – то же, что латинское «Ауди»;

СЛЫШАТЬ – (русск) – Слушать – Слухать – Сл+Уха+Ть – Слух+Ать – Слух+Дать – и далее как в латинском «Аудио» (см. выше);

УХО – (русск) – часть слова «Слухать» (слУХОть);

EAR – ухо – (англ) – от более широкого «Hear» (Слышать);

HEAR – слышать – (англ) – слово раскрывается так: Хеар – Ехсеар – Ехсепир – и далее как в латинском «Accipere» (Слышать). (см. выше);

LISTEN – слушать – (англ) – слово раскрывается так: Листен – Слистен – Слиз+Тен – Слих+Ден – Слух+Дан – и далее точно так же, как в латинском «Аудио» (см. выше);

ЕШИТМОК – слышать – (азер) – слово раскрывается следующим образом: Ешит+Мок – Лешит (Мог) – Слешит (Мог) – Слышит (Могу) – Слышать (Могу);

ЛИШМОА – слышать – (евр) – Лишмоха – Слиш+Мога – Слышт+Могу – Слышать (Могу);

ЛАХААЗИН – слушать – (евр) – Слахаазин – Слаха+Азин – Слуха+Мазин – Слуха (ть) – Магин – Слухать (Могущий).

СЛЮДА – кремнеземнистое соединение слоистой структуры, характеризующееся способ-ностью расщепляться на тонкие пластинки, более или менее прозрачные, служившие в прежние времена заменой стеклу.

Слово так и раскрывается: Слюда – Слюйда – Слойда (и здесь ясно слышиться слово «Слой»), что далее значит: Слой+Да – Слой+Дань (отсюда «Слюдяной» с «Н» в конце) или Слой Дающий минерал. (см. «СЛОЙ», «ПЛАСТ»).

СЛЮНА – слизистая жидкость, выделяемая слюными железами в полости рта человека или животного во время еды.

Правильно слово звучало: Слюма и далее Слима (мягкую букву «М» заменила более твердая «Н»), являясь русской аналогией английского слова Slime – «слизь», что в обоих случаях рас-крывалось как Слима – (М> В) – Слива и означало То, что Сливается или Льётся (в данном случае изо рта) (см. «ЛИТЬСЯ», «СЛИЗЬ»).

СЛЯКОТЬ – ж. сляки́ша сиб. сля́ча сев. и сиб. жидкая грязь, мокредь, при сыром воздухе, тумане, ситничке; || слякоть сверху, мокрый снег, снег с дождем, хижа, чичер; а клочьями, лепень, ляпуха.

Корень в слове «Ляк», он же «Лик», что и в слове «Ликёр» (Жидкость), что является одной из разновидностей корня «Лит» (что значит «Лить»). (см. «ЛИТЬ»).

СЛЯМЗИТЬ – украсть.

Слово происходит от мокшанского «Саламс» – «кража», что раскрывается как: Саламз – отсюда русское «Слямзить», что значит: «Слам+Взять», где «Слам» – это «хлам» или «добро».

СМАК – приятное вкусовое ощущение, удовольствие (от еды, питья и т. п.)

От польского Smak – «вкус», что в свою очередь из древневерхненемецкого Gismac или средневерхненемецкого Gesmac (h) – «вкус» (ср. нем. Geschmack – то же), что совершенно того же происхождения, что и русское слово «Кусмак» (Кусок), корень «Кус» или «Кусать», что и в слове «Вкус». (см. «КУСАТЬ»).

СМАРАГД – изумруд.

(см. «ИЗУМРУД»).

СМЕКАТЬ – слово образовалось от слова «Кумекать» (см. «КУМЕКАТЬ»).

СМЕЛЫЙ – отважный, бесстрашный, неустрашимый, безбоязненный, храбрый.

Слово раскрывается так: Смелый – Сметлый – (корень Сметь, Смею) – Суметлый – Сумет+Лый – Суметь+Лый – корневая основа «Суметь», «Сметь», «Смею», корень «Уметь», «Умелый». (см. «УМЕТЬ»).

СМЕРД – (мн. смерды) – категория населения по «Русской правде», крестьянин на Руси IX – XIV веков, земледелец. Был изначально свободным (в отличие от холопа), но по мере развития поместной системы постепенно закрепостился.

Согласно мнению советского историка Б. Д. Грекова (впоследствии широко распространившемуся в отечественной историографии), смерд – это член сельской общины, но зависимый непосредственно от князя крестьянин в Киевской Руси в период XI – XIV веков. Текст «Русской правды», однако, не дает оснований для такой трактовки. Ни в одном из случаев употребления термина «смерд» нет ни единой привязки к реалиям, относящимся к древнерусской общине-«верви» (равно как и наоборот). В «Русской правде» члены верви называются «людьми» (ед. число – «людин»), а не смердами. Выморочное имущество смерда по «Русской правде» отходило к князю, в то время как выморочное имущество свободного общинника, скорее всего, делилось между членами общины. Наконец, штраф за убийство «смерда» составляет всего 5 гривен (наравне с рабом-«холопом»), в то время как жизнь «людина» защищалась 40-гривенной вирой (стандартным размером штрафа за убийство рядового свободного человека).

В Новгородской республике смерды находились в зависимости от государства. В более позднем расширительном смысле – все крестьяне, основное население страны, низший социальный слой. Смерды имели собственную землю и вели на ней хозяйство, должны были платить налоги князю и отбывать натуральные повинности. Князь мог подарить смердов церкви, переселить их. В отличие от обычных крестьян-общинников, смерды жили в сёлах, а не в весях. Воинская повинность смердов состояла, по разным версиям, в личном участии в пешем войске, в поставке лошадей для конного войска (Пресняков А. Е.) либо в личном участии в конном войске (Рыбаков Б. А.).

Термин «осмердить» означал захват населения соседнего княжества во время княжеских усобиц. К XV веку категория смердов превращается в категорию крестьяне. В XVI – XVII веках слово смерд использовалось для обозначения служилого населения в официальных обращениях к царю и царя к населению. Впоследствии смерд – это презрительное (в устах помещика, представителя власти) обозначение крепостного крестьянина, простолюдина, незнатного человека.

Слово означает буквально следующее: Смерд – Семерод – Семлерод – Земле+Род – Земле+Роб или Человек, Работающий на Земле.

СМЕРДЕТЬ – очень сильно вонять.

Слово означает следующее: Смердеть – (М=П) – Спердеть – С+Пердеть – корень «Пердеть», где слово «Пердеть» означает «Спёртый», и в этом смысле «Пердеть» – это пробиваться сквозь некую Спёртость. (см. «ВОНЯТЬ»).

СМЕРТЬ – конец телесного существования; полная остановка биологических и физиологических процессов жизнедеятельности организма.