реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Лебедев – Этимологический словарь мирового русского языка. Том 3. Л – Р (страница 22)

18

MENSURA – 1) измерение; 2) мера; 3) величина, длина, расстояние, протяжение, продолжи-тельность, количество, сумма; 4) характер, свойство, способность – (лат.) – слово раскрывается так: Мензура – (НвместоЛ) – Мелсура – (Л> Р) – Мерсура – Мерасура – Мера+Зура – и далее:

Мера+Дзура – Мера+Дула – Меру+Дела – Меру+Делать или То, чем Делают Меру (Измерение);

ΦΕΓΓΑΡΗ – луна; светило; солнце – (греч.) – слово образовано от греческого слова Φεγγος – «свет», «светоч», «солнечный дневной свет», что еще раз указывает на однотипность Луны (Светила Заёмного Света) и Солнца (являющегося самостоятельным Светилом). Слово «Феггари» так и раскрывается: Феггари – (РР=НР) – Фенгари – и отсюда берут начало греческие «Фонари», что далее раскрывается так: Фенагари – (НвместоЛ) – Фелагари – Фела+Гари – Фела+Гарит – Сфела+Горит – Светла+Горит или Светила Горение;

ЛВАНА – луна – (иврит) – Луана – и далее это латинская (или русская) «Луна»;

ЯРЭАХ – луна – (иврит) – Ярэнах – Сяренах – Сиринах – и далее – это греческая (или русс-кая) «Селена»;

MOON – луна – (англ.) – от более широкого английского «Month» (см. ниже);

MONTH – месяц – (англ.) – от латинского Меns и далее: Mensura (см. выше);

МОНД – луна – (нем.) – более твердый английский «месяц»;

МОАДЖ – месяц – (албан.) – Монадж – и далее Мондж или Мonth;

ХЁНЁ – луна – (албан.) – то же, что английское «Солнце»: Хёне – Сёне (Sun) – и далее к русскому «Солнцу»: Солне – Солнце – Солоноса – Силинус – Сиринус и далее Селена (оно же Светило);

GEALACH – луна – (ирл.) – Геалах – Гелалах – (ЛЛ=ЛН) – Геланах – Зеленах – Селенах – и далее это Селена;

MI – месяц – (ирл.) – Мин – Мун и далее как в английской «луне»;

ТУНГЛ – луна – (исл) – слово раскрывается так: Тунгол – Тум+Гол – Тум+Голох – Тумн+ Голнох – Тумный+Голонох – Темный+Солонох и наконец: Темное Солнце (она же Селена);

ИЛАРГИ – луна – (баск.) – Хиларги – и далее это слегка испорченное гортанным звуком ирландская «Гелахи» (см выше);

ХИЛ – месяц – (баск.) – начало слова «Хиларги – Иларги» (см выше);

KSIEZYC – луна – (пол.) – Ксиезус – (Кс=Х) – Хиезус – Гиесус – Гилесус – (СС=НС) – Геленус – (отсюда Гелиос) – и далее это то же самое, что ирландская «Геалах» (см. выше);

МЕНУЛИС – луна – (лит) – то же, что латинская «Менсура» в более раннем варианте звучания «Менсула»;

ЧЁН – луна, месяц – (цыган.) – часть более широкого выражения «Черное Солнце», что делает цыганский «месяц» аналогичным исландской «луне» – «Тунгл»;

ХОЛД – луна – (венгр.) – Хёлод – Хелад – и далее это то же самое, что ирландская «луна» – «Хелах» (см. выше);

ХОНАП – месяц – (венгр.) – то же, что и албанская «луна» – «Хёнё» (см выше);

ТОЛЭЗЬ – луна, месяц – (удмурд.) – часть слова «Ментулис» (Мен+Тулис), что восходит к латинскому «Мензулис» или «Мензурис» (см. выше);

КОВ – луна, месяц – (мокш.) – и далее Кова – Ковор – Ховар – Хомар и далее это либо русская «Хмарь» (они же «Сумерки»), либо тюркский «месяц» – «Камар»;

КУУ – луна, месяц – (эст./фин.) – то же, что мокшанский «Ков»;

МЕЙ – месяц – (осет.) – то же, что ирландский «Мий» (см. выше);

ЛУСИН – луна – (армян.) – слово, возможно, являющееся русским переводом греческой «Селены», которая якобы произошла от слова «Селас», что значит «свет», «сияние»; вот и армянская «Лусин» вполне возможно это греко-русская Лучинь – Лученье – Излученье, хотя го-раздо более вероятно, что здесь присутствует имя аккадского бога луны Сина, причем в арабском написании: Аль-Син, чьё имя Син, в свою очередь также произошло от греческой Селены. А именно: Син – Суин – а именно так правильно звучало его арабское имя – и далее: Сулин – Сулина – Селена;

МТВАРЕ – месяц, луна – (груз.) – на самом деле Мзваре – Мзаваре – Масаваре – Маса+Варе – Манса+Варе – Менза+Варе, что дает нам Месяц+Варе, где слово «Варе» – это скорее всего Пале или Полный – именно так грузины пытались отличить Луну от Месяца;

АМИС – месяц – (армян.) – то же, что абхазская «Амза» (см. ниже);

АМЗА – луна, месяц – (абх.) – слово раскрывается так: (А) Мза – («А» – в начале слова у абхазов – это то же самое, что «Аль» – у Арабов или «А» – у Англичан – неопределенный артикль, который нужно опускать) – Мза – Моза – и далее это либо прямо латинская «Менза», либо таджикско-персидская «Моха»;

МОХ – луна, месяц – (тджк.) – слово раскрывается так: Мох – Монх – и далее как в английском «Month» (см. выше), что в свою очередь произошло латинского Менза или Мензура;

MWEZI – луна – (суахили) – слегка испорченная латинская «Менза»;

СПОГМЭЙ – луна – (пушту) – слово состоит из двух слов: Спог+Мей, где «Мей» – это кельт-ский «Месяц», а «Спог» – это русский «Сполох» или «Вспышка» или просто «Свет» (как часть более широкого слова «Светило», за которым стоит имя Селены;

БОРДЖ – месяц – (дари) – то же самое, что латинская «Мензура» (как часть «Месяца»), поскольку раскрывается аналогично: Бордж – Борадажа – (Б=П=М) – Морадажа – Мерадажа – Мерадача, что то же самое, что латинская «Мензура»;

МАХТАБ – луна, месяц – (дари) – то же, что «Камартаб» – «Лунное сияние»;

КАМАР – луна, месяц – (тюрк.) – слово раскрывается так: Камар – Камара – Камера – Ка+Мера – За+Мера – и здесь мы ясно слышим слово «Мера», характерное для «Месяца» и «Мензуры»;

ОЙ – луна, месяц – (тюрк.) – и далее то же самое, что китайская «Юй» – «луна»;

YUELIANG – луна – (кит.) – слово состоит из двух иероглифов: Юй+Лианг, где «Юй» – это то же самое, что тюркская «Ой» (Луна), что произошла от кельтско-ирландского «Мей» (Ме-сяц), а «Лианг» – это «сияние» или «свет», что в принципе повторяет греческое значение слова «Селена», являющееся таким образом всего лишь Свечением Месяца, причем Полным Сиянием Месяца и таким образом являющейся Полной Луной. (см. «СОЛНЦЕ», «КОЛЛАПС»).

ЛУНКА, Луночка – влуминка, впадина; ямки, в которые катают шар или мяч в игре касло или лунки; ячейка в челюсти, где сидит зуб; лубочек, желобок, по которому в Пасху катают яйца; прорубь.

На самом деле Лунка – это Лумка (ибо НвместоМ) – или Ломка – и далее: Выломка или Вылуминка, корень «Ломать», являющийся более ранней формой слова «Рубить».

(см. «ЛОМАТЬ», «РУБИТЬ»).

ЛУПА – прибор для рассматривания мелких объектов, обычно выполненный в виде увеличительного стекла в оправе.

Произошло от французского слова Loupe – «лупа» с очень нехарактерным для французского языка ударением на первом слоге, что позволяет предположить не французское происхождение слова. А русское. От слова «Лупастый» или «Вылупиться», в обоих случаях имея в виду боль-шие глаза, которые собственно и можно получить при помощи Лупы. (см. «ЛУПАСТЫЙ»).

ЛУПАСТЫЙ – с широко открытыми глазами.

Слово так и раскрывается: Лупастый – (П=Ф) – Луфастый – Лухастый – Лузастый – (Г) Лазастый – Глазастый (см. «ГЛАЗ»).

ЛУПИТЬ – колотить, бить кого-либо.

С этимологической точки зрения слово «Лупить» равнозначно слову «Рубить» поскольку

Л> Р, а П=Б и слову «Ломать», поскольку П=М. (см. «РУБИТЬ», «ЛОМАТЬ»).

ЛУЧ – отрезок света.

Слово того же происхождения, что и латинское слово Lux – 1) свет, освещение, сияние; 2) блеск, сверкание; 3) ясность; 4) слава, украшение, цвет, светоч; 5) помощь, утешение, спасение; 6) жизнь. Слово аналогично русскому слову «Луч», при этом раскрывается оно через русское слово «Блеск» (он же «Блик»). А именно: Лух – Ялух – Ярух – Ярик (ср. с татарским «Ярик» – «свет») – и далее: Яркий – и еще дальше: Ялкий (не забудем, что буква «Л» первична в слове «Люкс»), что дает нам слово «Пялкий» или «Пылкий», от которого краткое слово «Плик» или «Блик» и в этом смысле «Блеск», которое можно получить, если прямо к слову Lux подставить букву «Б» (Б+Лекс). На самом деле, слово «Люкс» и даже «Блеск» – это всего лишь часть более широкого слова «Белый» (Бялкий) и «Пылкий», что очевидным образом связано со словом «Пыло» и «Пламя». (см. «СВЕТ»). (см. «БЕЛЫЙ», «ПЛАМЯ»).

ЛУЧИНА – тонкая длинная щепка, отщепленная ножом от сухого полена (в старину употреб-ляли также для освещения).

Слово того же свойства, с буквой «Л» вместо «Р», что и слово «Лезвие» (вместо «Резвие»), а всё потому, что буква «Л» более древняя, чем буква «Р». Вот почему древнее слово «Лучина» вполне могло бы звучать ныне как «Ручина» или даже «Рузина» или «Резина», то есть То, что Отрезано (от полена). (см. «РЕЗАТЬ»).

ЛУЧШИЙ – более хороший.

Слово раскрывается следующим образом:

Лучший – Личший – и здесь фонетическая ошибка, правильно было: Липший (ср. с украин-ским словом «Липший» в значении «лучший») – и далее было: Лепший – что от слова «Лепота» (Красивый), в значении «Самый Красивый», где слово «Лепота» того же происхождения, что и латинское слово Lepidus, что значит 1) прелестный, милый, изящный, прекрасный, великолеп-ный; 2) изнеженный, избалованный, что в свою очередь восходит к латинскому слову Lepos – «прелесть», «изящество», «привлекательность», «красота», что раскрывается так: Лепос – Ле-пость – Лепность – (Велико) Лепность, где, очевидно русское слово «Лепность», восходит к слову Лепиность – Лепитность – Лебидность – Либидо+Носить, где корнем является опять же латинское слово Libido – 1) желание, влечение, стремление; 2) страсть, сладострастие, жажда наслаждений, похоть, что совершенно очевидно является русским словом «Любить». Из чего видно, что «Лучший» – это самый Любимый». (см. «ЛЮБОВЬ», «ОПТИМИЗМ», «ЛЕПОТА»).