реклама
Бургер менюБургер меню

Владимир Козяев – Честь семьи Роппеймеров (страница 5)

18

Золотая оправа ее очков блеснула в лучах заходящего солнца.

Глава 7

– Max, where the hell have you been? I have been standing here like a bloody egg! *– радостно приветствовал Пипсена бывший регбист Кевин Миламу, стискивая его в своих медвежьих объятиях.

………………..

*Max, where the hell have you been? I have been standing here like a bloody egg! (англ., сленг)– Макс, где ты шлялся? Я тут как придурок торчу хрен знает сколько!

………………..

Встреча друзей произошла в зоне прилета международного аэропорта Сукарно- Хатта, Джакарта, в столице Индонезии.

– Я добирался сюда почти 8 часов, торчал на пересадке в Мельбурне, а теперь вынужден еще и тебя ждать, что это за дела!

– Счастливчик, ты почти скороход, – ответил детектив в том же тоне, поправляя помятую после объятий рубашку, – Я вот в пути почти сутки, да еще с двумя пересадками. А впереди нас ждет еще 7 часов полета, и это не конец. Так что наберись мужества, ты же бывший спортсмен.

Услышав это, Кевин только покрутил головой и предложил посетить местный ресторан, благо для этого имелось достаточно времени.

Сыщик не возражал, и они, следуя указателям, двинулись вглубь аэропорта.

********

– Как дела дома, как поживает Нюша?

– Ныряет.

Замолчали, перекидываясь незначительными фразами, одновременно дегустируя блюда местной кухни.

– Послушай, мне кажется, что ты не решаешься спросить о своей жене, я угадал?

– Ну, где-то рядом…Тема для меня болезненная, я ведь уехал, воспользовавшись ее отсутствием и написал только из Нью-Йорка. Поставил в известность, так сказать.

Не перевариваю этих разговоров с душевным надрывом, вот и стараюсь их избегать.

Так как там Элли, ругает меня по- черному?

– Да нет, держится спокойно. Лишь один раз, вчера, спросила, не знаю ли я об истинной причине твоего отъезда.

– Ну, и ты…?

Миламу меланхолически пожал широкими плечами.

– А что я? Мне соврать легче, я не ее муж. Отбрехался, что мол без понятия, где ты и что. А на рассвете сам свалил, молчком. Ну, типа срочный отпуск, ты понимаешь.

– Я ей сообщил, что срочно вылетел в Штаты по просьбе одной очень влиятельной особы, поэтому не успел предупредить. Взял заказ на очень важную и секретную работу, поэтому иногда с целью конспирации буду вынужден выключать телефон.

Как ты думаешь, Кевин, она поверила?

– Не могу сказать, женская душа для меня непостижима.

Имей в виду, что существует техническая возможность отследить твое местонахождение по телефону, если что…

Пипсен фыркнул прямо в свой салат:

– Ну уж это вряд ли…Не думаю, что Элли додумается уличить меня во вранье таким замысловатым способом.

– Мое дело предупредить, а дальше действуй как знаешь.

На этом замечании тема была исчерпана.

Для детектива наступило время ввести своего компаньона в курс дела, поскольку до этого момента тот не представлял конечной цели их экспедиции и действовал только в рамках указаний старшего товарища.

********

– Теперь слушай меня внимательно, я постараюсь быть краток, но конкретен.

Рассказав всю предысторию этой поездки, Пипсен перешел к главному.

– Начну с вопросов, которые у меня появились в ходе встречи в «высоком кабинете» (во всех смыслах этого слова).

Оказывается, никто иной, как пропавший более полувека назад Майкл Роппеймер сам назначил меня человеком, уполномоченным получить от него некую важную информацию.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.