Владимир Абрамов – Салем кот Поттера (страница 67)
— Твоя госпожа сдохла, а я теперь хозяин! — огрызнулся Сириус. — И если я хочу сжечь этот кусок металла, то сожгу!
— Он попытается нас остановить, — мрачно заметил Салем. — Может, привязать его к батарее?
— Я не собака! — взвизгнул Кричер.
— Хуже. Ты — фанатик.
— Ладно, хватит болтать, — Сириус щёлкнул пальцами. — План такой: пробуем все известные способы уничтожения проклятых артефактов. По очереди. Если не сработает — закопаем в саду и поставим сверху гриль для барбекю.
— Гениально, — саркастически хмыкнул Салем. — А если он оживёт и начнёт нас душить? К тому же, я не видел у тебя сада.
— Сад вырастим, медальон придавим булыжниками, — продолжил Блэк.
— И забетонируем, — авторитетно заявил Гарри, у которого уже имелся опыт захоронения опасного артефакта в виде плюшевого мишки.
— Поехали! — Сириус взял медальон щипцами для камина (на всякий случай), положил его на противень и торжественно провозгласил: — Инсендио!
Яркое пламя ударило в медальон. Оно пылало так жарко, что Гарри пришлось отступить. Через минуту Сириус прекратил заклинание.
Дым рассеялся. Медальон блестел как новенький.
— Чёрт! — пробормотал Сириус.
— Ожидаемо, — вздохнул Салем. — Давай что-нибудь посерьёзнее.
Гарри, недолго думая, схватил кухонный молоток и со всей дури ударил по медальону.
Звяк!
Молоток отскочил, оставив на столе вмятину. На медальоне ни царапины.
— Блин, — Гарри потряс онемевшую руку. — Он твёрже, чем твоя голова, Сириус!
— Спасибо, племянник, — широко заулыбался мужчина.
— Может, кислоту? — предложил Салем.
— У нас есть кислота? — удивился Сириус.
— Нет, но у нас есть Кричер, — кот злобно ухмыльнулся. — Он наверняка плевался ядом на всех, кто не нравился его госпоже.
— Я не змея! — возмущённо пробормотал Кричер.
— Жаль, — с притворным прискорбием произнёс Блэк. Недолго думая, он наложил на себя, Гарри и Салема защитные чары Протего, после чего выпустил самое мощное взрывное заклинание, какое знал. — Редукто!
БА-БАХ!
Окна на кухне дрогнули, со стола слетели все тарелки, а Кричер в панике нырнул за массивный комод для посуды.
Когда дым рассеялся, медальон лежал целый и невредимый, а вот стол был разнесён в щепки. Всех, за исключением домового эльфа, защитили чары Блэка. Последнего уберёг комод.
— Отлично, — сухо заметил Салем. — Мы уничтожили стол. Поздравляю.
— Зато весело, — Сириус ухмыльнулся.
— Ага, особенно для медальона, — продолжил кот. — Он, кажется, смеётся над нами.
Буква «S» на медальоне слегка поблёскивала, будто издевалась. Сам амулет отлетел к камину.
— Ладно, хрен с ним, — Сириус схватил медальон ничем не защищённой рукой. — Выбрасываем в унитаз!
— Стой! — завопил Салем. — А если он засорит трубы? А если вырастет до размеров дракона и вылезет обратно⁈
— Тогда скажем, что это Пожиратель Смерти сбежал, — ухмыльнулся Блэк.
— А если серьёзно, — продолжил кот, — ты же не стал бы выбрасывать в унитаз уран или проклятую вещь, от которой могут пострадать люди? Мы же хотим её обезвредить, а не выбросить.
— … Ладно, аргумент, — вздохнул Сириус.
— Нельзя в унитаз! — вылез из-за комода Кричер. Наконец, он разглядел, какой предмет пытались уничтожить хозяева, отчего испытал облегчение. — Эту вещь оставил мне хозяин Регулус и приказал её уничтожить. Но старый Кричер не смог этого сделать, как ни старался.
— Рег? — застыл поражённый Сириус. — Малыш Рег попросил тебя уничтожить эту штуку? Когда это было?
— Это было давно, плохой хозяин Сириус, — прокряхтел старый домовик. — Хозяин Регулус приказал Кричеру слушаться злого мага. Тот отвёл Кричера в плохое место и заставил пить жуткое зелье, от которого Кричеру было очень плохо. Потом хозяин Регулус попросил Кричера отправиться в то место. И он стал пить то жуткое зелье. А потом отдал мне этот плохой медальон, приказал его уничтожить, а его затащили в озеро живые покойники…
— Охренеть какие подробности! — обалдел от таких новостей Сириус. — Кричер, а ты матери говорил об этом?
— Кричер не мог, — замотал домовик головой из стороны в сторону. — Кричеру до этого приказали никому не говорить о приказе подчиняться плохому магу. Кричер должен себя наказать за нарушение…
— Нет! — твёрдо заявил Сириус. Теперь я твой хозяин, Кричер. Ты не должен себя наказывать. Я отменяю предыдущие приказы.
— Плохой хозяин Сириус уничтожит плохую вещь? — с надеждой уставился на Блэка домовой эльф.
— Конечно! — неожиданно цепочка опалила пальцы Сириуса. Он разжал ладонь. Медальон упал на пол и покатился прямиком к Гарри.
Тот инстинктивно поймал его — и тут же замер со стеклянным взглядом.
— Гарри? — насторожился Салем.
Гарри не отвечал. Его глаза померкли, а пальцы сжали медальон так крепко, что побелели.
— Он под воздействием! — завопил Салем. — Выбиваем эту дрянь у него из рук!
Сириус без раздумий направил палочку на мальчика.
— Петрификус тоталус!
Луч поразил пацана, отчего тот вытянулся в струнку и рухнул парализованный. Это позволило Сириусу разжать ему ладонь, на что потребовались немалые усилия, после чего щипцами для камина вытянуть у него из руки цепочку с медальоном.
Отложив опасный предмет, Блэк развеял свои чары на крестнике и потряс его за плечи.
— Очнись, Гарри!
Гарри открыл глаза и сразу застонал:
— Что это было⁈
— Ты держал медальон и тупил, — объяснил Салем. — Сириус тебя парализовал. Всё по протоколу.
— А… а что я видел? — Гарри потирал голову.
— Если ты скажешь, что «власть и величие», я тебя стукну, — пригрозил Сириус.
— Нет… просто… тьма. И голос. — Гарри содрогнулся. — Он обещал мне… что я больше никогда не буду один.
Все замолчали. Даже Кричер перестал бормотать.
— Всё, хватит, — твёрдо сказал Салем. — Этот медальон — чистое зло. А такие штуки принято топить в действующем вулкане. Поэтому берём эту хрень, и в жерло!
— В жерло действующего вулкана? — переспросил Сириус.
— В жерло вулкана, — кот зловеще ухмыльнулся.
— … Гениально, — Сириус засмеялся. — Если даже лава с ним не совладает, никто в вулкане до медальона не доберётся. И вредить там будет некому, поскольку возле бурлящей лавы людей не встретить.
— Но сначала, — Салем грозно прищурился, — завернём его в десять слоёв свинца, обмотаем заклятиями и бросим в свинцовую шкатулку.
— А Кричер? — Сириус посмотрел на эльфа.