Владимир Абрамов – Салем кот Поттера (страница 60)
На странице медленно проступили слова:
«Кто ты?»
— Я? — Салем гордо выпрямился. — Я — великий и ужасный Салем Сэберхэген, заколдованный маг, писатель и просто очаровательный кот. А это — Гермиона Грейнджер, моя… э… ассистентка.
Гермиона фыркнула, но промолчала.
«Чего ты хочешь?»
— О, много чего! — Салем улыбнулся. — Например, узнать, почему ты высасываешь жизнь из маленькой девочки?
Дневник снова замолчал, но потом написал:
«Она сама дала мне силу».
— Ага, конечно, — саркастично протянул Салем. — И петухи сами решили умереть, и кошка Филча сама себя повесила.
«Ты не понимаешь…»
— Я понимаю одно, — перебил его Салем. — Ты опасен. И мы тебя уничтожим.
«Ты не сможешь».
— Хочешь поспорить? — Салем оскалился.
Гермиона осторожно потянула книгу к себе.
— Может, мы просто сожжём его?
— Нет! — вдруг раздался голос за дверью.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался… Гилдерой Локхарт.
— Простите, что вмешиваюсь, — он сиял своей фирменной улыбкой, — но этот дневник — моя собственность!
Салем и Гермиона переглянулись.
«Что за чертовщина?» — подумал кот.
Локхарт протянул руку.
— Пожалуйста, верните его. Он очень важен для меня.
Салем медленно поднял лапу и воткнул когти в обложку.
— Знаешь, Гилдерой, — мягко сказал он, — я тебя подозревал.
Локхарт замер.
— В чём?
— В том, что ты не тот, за кого себя выдаёшь.
И в этот момент дневник вспыхнул чёрным пламенем.
Салем резко одёрнул лапу от ставшей опасной записной книжки. Чёрное пламя лизало страницы дневника, но не сжигало их. Вместо этого по комнате поползли тени, а из книги раздался шипящий голос:
— Глупые дети… Вы думали, что сможете остановить меня?
Гермиона отпрянула, а Салем только прищурился.
— О, так ты ещё и говоришь? Мило. Обычно книги просто лежат и пылятся.
Локхарт, вместо того чтобы в ужасе бежать (как он делал при виде пикси), вдруг выпрямился, и его лицо исказилось в странной, неестественной ухмылке.
— Они не остановят нас, — проговорил он, но голос был уже не его.
— О-о-о, — протянул Салем. — Так вот в чём дело. Ты и есть тот самый дух, который сидит в дневнике? А Локхарт — твой… что, марионетка?
— Не просто марионетка, — ответил Локхарт-не-Локхарт. — Он добровольно позволил мне войти в него. Его тщеславие было… питательно.
— Ну конечно, — фыркнул Салем. — Единственная вещь, которая могла проникнуть в его голову — это ещё большее тщеславие.
Гермиона, несмотря на страх, не растерялась.
— Инсендио! — крикнула она, тыча палочкой в дневник.
Огонь вспыхнул ярче, но дневник лишь рассмеялся — да, книга рассмеялась, и это было жутковато.
— Обычный огонь не сожжёт меня, — прошипел он.
— Тогда, может, вода? — предложил Салем. — Или серп и молот? Или… о, я знаю! Гермиона, у тебя есть соль?
— Что⁈
— Ну, вдруг он вампир!
Тем временем Локхарт (вернее, тот, кто им управлял) медленно вытащил палочку.
— Вы слишком много знаете, — сказал он. — И это… неудобно.
Салем вздохнул.
— Ну вот, опять. Почему всегда так? Найдёшь зловещий артефакт, попытаешься его уничтожить, а он вдруг оказывается ещё опаснее, чем казалось.
— Салем, он собирается нас атаковать! — прошептала Гермиона.
— Да? — кот резко повернулся к Локхарту. Его сарказму могли позавидовать бывалые лицедеи. — Эй, Гилдерой, а ты уверен, что хочешь это делать? Твой имидж белого и пушистого героя пострадает.
Локхарт (точнее, не-Локхарт) заколебался.
— Мне плевать на его имидж, — пробормотал он.
— О, так ты не его тщеславие? — Салем притворно удивился. — Тогда кто же ты?
Вместо ответа Локхарт резко выхватил палочку и взмахнул ею:
— Круцио!
Гермиона едва успела оттолкнуть Салема в сторону, и проклятие пролетело мимо, оставив на стене обугленный след.
— Ой-ой, — пробормотал Салем. — Кажется, он серьёзно зол.
— Бежим! — схватила его Гермиона и рванула к двери.
Но дверь захлопнулась сама собой.
— Вы никуда не денетесь, — угрожающе прошипел голос из дневника.
Салем огляделся, потом вздохнул.
— Ну что ж… Раз так — переходим к плану «Б».
— У нас есть план «Б»⁈ — удивлённо вскрикнула Гермиона.
— Конечно! — Салем гордо поднял голову. — Бежать, крича «Помогите»!
И прежде чем Локхарт успел что-то сделать, кот вскочил на шкаф и заорал на весь замок: