18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Владимир Абрамов – Салем кот Поттера (страница 6)

18

— Ваш племянник Гарри, мадам. Он волшебник. Он ещё невинный и неиспорченный колдунами. Это вторая причина, по которой я выбрал ваш дом. Я не хотел, чтобы мерзкие ведьмы испортили мальчику жизнь и изменили его к худшему. К тому же я надеялся, что чистое сердце мальчика не позволит ему причинить мне вред. Ведь я всего лишь слабый маленький котик, которого каждый может обидеть. И вдруг так получится, что у мальчика выйдет вернуть мне человеческий облик?

— Гарри волшебник? — Петуния ахнула и выпустила из рук швабру, которая с грохотом упала на пол, — Бедный ребёнок. Я делала всё, чтобы он стал обычным человеком, но это не помогло. Вы уверены, сэр, что Гарри колдун?

— Без сомнений, — кивнул Салем, — Я стал свидетелем его спонтанного колдовства. Но не стоит его в этом винить, ведь подобное невозможно контролировать, как и испускание газов из кишечника.

— Откуда вы это знаете? — подозрительно прищурилась женщина.

— Петуния, право слово, — склонил Салем голову набок, — Я же десять лет прожил с двумя, даже с тремя ведьмами. В какой-то момент с ними стала жить их племянница. Она была ребёнком. Её мать ведьма оказалась от неё. Эти ведьмы даже не думали от меня скрывать секреты, воспринимая, будто предмет интерьера. Я многое узнал об этих… К-хм… Ругаться при дамах я не приучен. В общем, я многое узнал о волшебстве. Миссис Дурсль, я вас искренне прошу сжалиться над несчастным немолодым человеком и позволить мне пожить в вашем доме. Ваш племянник мой единственный шанс на возвращение человеческого облика.

Петуния глубоко задумалась. Она молчала примерно с минуту, после чего сказала:

— Что ж, я позволю вам жить в своём доме. Но при условии, что вы больше не станете воровать нашу еду и ни с кем не будете говорить.

— Гарри знает, о том, что я говорящий кот, — заметил Салем, — С ним-то мне можно общаться?

— С ним можно, — недолго думая, ответила женщина.

— Спасибо вам за доброту и понимание, Петуния. Клянусь хвостом, я не буду воровать «вашу» еду.

— Кстати, — прищурилась она и стала наклоняться за шваброй, — Вы сожрали все мои сосиски, мистер Сэберхэген. А так же испортили сыр и колбасу. Неужели так ведут себя американские учёные?

— Ох, простите меня, — состроил кот большие влажные глазки, — Я был жутко голоден. Меня на протяжении всего заключения морили голодом. Мои намёки вы не понимали, миссис Дурсль. Я попросту не видел иного выхода, как самостоятельно добыть пропитание.

— Что ж, — схватив швабру, она поднялась. Салем испуганно уставился на орудие уборки, которое могло превратиться в инструмент для его казни, — На первый раз я войду в ваше положение и прощу вас. Но это первый и последний раз. Если подобное повторится, у меня появится новый придверный коврик…

Судорожно сглотнув вязкую слюну, Салем замер в ужасе. Эта женщина казалась ему в этот момент жуткой, словно баньши.

— Никакого воровства «вашей» еды! — клятвенно заверил он собеседницу, положив правую лапу напротив сердца.

— Смотри у меня, — напоследок Петуния стрельнула в него устрашающим взглядом, после чего вернулась на кухню наводить порядок в холодильнике. Она сняла с колбасы оболочку и бросила её в кошачью миску, — Эй, человек-кот, доешь эту чёртову колбасу!

— Эх… — с печалью посмотрел Салем на колбасу, — Я бы с удовольствием, — прорезались у него плаксивые нотки, — но больше не лезет… Но я клянусь, что вечером её обязательно доем!

Вечером после возвращения домой детей и мужа, Петуния заставила Вернона отправиться в больницу к доктору. Она собралась идти вместе с ним и взяла с собой сына.

Когда эта троица вышла, Петуния застыла в дверном проёме и обернулась к Гарри и Салему, которые провожали их.

— Мистер Сэберхэген, — сказала она, — вы за старшего. Проследите, чтобы мальчишка не разнёс нам дом.

Кот с важным видом кивнул, за что получил от женщины гневный взор.

— Мистер Сэберхэген, ведите себя как приличный ОБЫЧНЫЙ кот, — захлопнула она дверь.

— Салем, — обиженным тоном протянул Поттер, — Почему тётя Петуния оставила тебя за главного?

— Потому что я старше и мудрее, — ответил он с важным видом, — И раз я за старшего… вызовем девочек?

— Нет! — твёрдо заявил Поттер, — Тетя нас за такое убьёт.

— Жаль… — тяжело вздохнул Салем, — Жаль, что я забыл номер кредитки Вернона. Поэтому девочки точно откладываются.

— Салем… — подозрительно прищурился Поттер.

— Что, Гарри?

— Откуда тётя Петуния знает твою фамилию?

— Эм… — направил кот взгляд в сторону, — Наверное, ты ей сказал.

— Салем… — выразительно поднял брови Поттер, — Я ей этого не мог сказать, потому что я забыл твою фамилию сразу же, как ты её мне сказал.

— Ну-у… — протянул кот, размышляя над тем, что соврать, — Это магия, Гарри!

— Са-а-лем… — Поттер ему не поверил, — Ты случайно не разговаривал с тётей Петуньей?

— «Случайно» нет…

— Хм… — Гарри привычным жестом попытался поправить очки, но их у него на переносице не оказалось. Он позабыл о том, что ещё вчера вылечил себе зрение, — Наверное, это действительно магия.

Салем дёрнул ухом и принюхался. С самого момента заселения в дом Дурслей он чувствовал во дворе запахи множества других котов. Пахли они странно и непривычно. На обычных домашних котов их запах не походил, но и дикими зверями они не были.

— Во дворе кто-то есть, — он направился к выходу, — Гарри, выпусти меня.

— Хорошо, — Поттер приоткрыл коту дверь.

Салем выскользнул наружу. Живот всё ещё мешал ему быстро передвигаться, поскольку он всё же героически расправился над колбасой.

На границе участка Дурслей сидел большой серый пятнистый кот с несоразмерно крупными ушами и львиным хвостом. Он был одним из тех, чей запах ощутил Салем.

— Ты ещё кто такой? — перешёл беглец из другого мира на кошачий. Он начал с осторожностью медленно идти к сопернику.

— Ты странный кот, — промяукал ему в ответ вторженец.

Салем подошёл к нему вплотную и сделал то, что обязан был совершить в первую очередь — пометил территорию… повалявшись по траве и оставляя на ней свою шерсть.

— Это моя территория! — грозно промяукал Сэберхэген, — Кто ты? Ты не кот, но похож на него.

— Я низзл, — горделиво ответил соперник, — Мы гораздо выше обычных котов. И это наша территория.

— Я вас всех на британский флаг пущу! — зашипел Салем и вздыбил шерсть.

— Мряу! — выдал низзл аналог насмешки, — Нас много и мы сильные, а ты один и толстый. Мы тебя прогоним отсюда.

— Да? — оскалился Салем, — А телефоном вы пользоваться умеете? На вас ещё никто не натравливал службу отлова бродячих животных?

— Ты что, можешь пользоваться магловскими приборами? — изрядно удивился низзл, продемонстрировав наличие интеллекта.

— Давай уточним: кто такие маглы?

— Это люди без волшебных сил, — пояснил низзл.

— Так вы волшебные коты! То-то мне показался странным ваш запах… Чтобы ты знал, я не только могу пользоваться магловскими приборами. Я могу превратить вашу жизнь в Ад!

— У тебя ничего не получиться с нашим отловом, потому что у нас есть хозяйка, — с превосходством посмотрел на Салема низзл, — Она пусть и очень слабая, но ведьма.

— Спорим на сотню фунтов, что через неделю вашу хозяйку увезут в дурдом, а вас в приют для животных? Мне для этого достаточно сделать всего несколько телефонных звонков. Ибо я сам Салем Сэберхэген — великий и могучий волшебник! А вы всего лишь низзлы. Ваша хозяйка всего лишь слабая ведьма. Вы даже на человеческом языке говорить не можете.

— Так вот оно что, — низзл испугался, — То-то я чувствовал, что ты странный кот. Это потому что ты волшебник с обликом кота. Мы отступаем и признаём эту территорию твоей, только не трогай нашу хозяйку.

— Салем Сэберхэген не только великий маг, но и благородный и добрый, так что я пощажу вашу хозяйку.

— Господин Салем, — продолжил низзл, — Мы просим разрешения следить за вашим домом.

— Зачем?

— Хозяйка нам приказала наблюдать за мальчиком-волшебником, который живёт в этом доме. Она просила оберегать его и предупреждать её, если ему будет грозить опасность.

— Ты имеешь в виду мальчика по имени Гарри Поттер?

— Именно его.

— Это мой хозяин, — грозно прищурился Салем, — Я за ним слежу. Не смейте причинять ему вред, иначе пущу вас на шубу!

— Тогда мы будем следить за ним вне твоей территории, — низзл повернулся к Салему хвостом, махнул им и удалился к своему дому.

Глава 4

Салем с видом победителя вернулся в дом. Гарри так и стоял в гостиной, не решившись покидать пределов коттеджа.