Влад Лей – Викинг (страница 50)
Хельга уставилась на меня.
— Игги с родственничками моментально отстанут от тебя, а если нет — я их отважу. Когда все успокоится — ты вернешься в свой дом и будешь там и дальше жить.
— Но он ведь будет не моим, а твоим, — сказала она.
— Твоим, — усмехнулся я, — меня не интересуют поля и урожай, не интересно хозяйство. Все это будет твоим, и ты будешь за этим всем ухаживать. Все, что мне нужно — место у очага, горячая похлебка и теплый угол. Ну а если со мной что-то случится… Когда я куплю у тебя землю, то мы пойдем к толкователю законов, и я подтвержу, что в случае моей гибели всем моим имуществом будешь владеть ты. Как тебе такое предложение?
Хельга обдумывала все минуту, не меньше.
— Я согласна, — наконец, кивнула она.
— Ну что же, значит, договорились,– сказал я, оглянулся и махнул рукой: — Эй, Бродди! Ты мне нужен.
— Что, Вотан? — спросил он, сбросив с плеч мешок с провизией, который тащил к драккарам.
— Может ли Хельга со своими детьми отправиться на твою ферму? Пусть поживет там, пока мы будем на юге.
Бродди уставился на меня, затем весело подмигнул и кивнул.
— Конечно, Вотан, без проблем.
Затем он повернулся к Хельге и указал ей куда-то вдаль, туда, где за площадью стояли «землянки».
— Видишь у большого сухого дуба дом? Там моя семья. Там рядом еще повозка стоит. Иди к ним, я сейчас подойду.
Она благодарно кивнула, бросила взгляд на меня.
— Иди, все будет хорошо, — сказал я.
***
–Форинг! Что будем с ним делать?
Я повернулся и обнаружил пятерых воинов, четверо из которых удерживали Ури.
Тот зло вращал глазами, однако уже не предпринимал попыток вырваться. Хоть он и обладал недюжинной силой, вырваться из хватки четырех матерых ветеранов у него не получилось. Поэтому он оставил пустые попытки и просто стоял, гордо вздернув голову.
— Убьем его? — поинтересовался один из конвоиров.
Я не спешил с ответом.
Убить, конечно же, было бы самым простым решением, однако Бродди уже успел шепнуть мне, что род Ури древний и уважаемый. Его убийство может крайне негативно отразиться на моей репутации, а репутацию я берег, так как для осуществления всех намеченных планов островитяне должны чуть ли не боготворить меня. Ну а если убью Ури, да еще и не на хольмганге, его семейство либо затаит злость, либо вовсе попрет против меня. Конечно же, за меня вступятся представители других родов, однако и родственники Ури найдут себе союзников. В результате вместо сплоченного народа я получу несколько конклавов, враждующих друг с другом, вертящиеся в постоянном кругу убийств, мести и ненависти.
С другой стороны, я прекрасно понимал, что враждебно настроенный моб, которого принудили к «дружбе» со мной, может выкинуть что угодно.
Знаю, проходили — собственный брат Р`мора, моего персонажа, в результате и отправил меня выбирать себе нового «аватара».
Сложный выбор, крайне сложный…
— Отпустите его, — приказал я.
Воины удивились, и не без замешательства, но все же ослабили хватку, освободили Ури. Тот, похоже, удивился не меньше остальных. Явно ждал, что я его просто прикончу.
Может, конечно, стоило так сделать, но…можно было пойти другим путем. Надеюсь, что я не ошибся с его выбором.
— Ты волен идти, куда тебе вздумается, — сообщил я Ури, — никто тебя не тронет.
Ури был все еще удивлен.
Он уставился на меня, словно бы ожидая, что я скажу что-то еще, поставлю какие-то дополнительные условия. Но я молчал.
Он развернулся было, собрался уходить, но…
— Я хочу идти в набег вместе с вами! — заявил он, резко повернувшись ко мне.
Я покачал головой из стороны в сторону.
— Мне не нужны люди, оспаривающие мои приказы.
Ури открыл было рот, и тут же его закрыл. Наверняка он думал, что я откажу по совершенно другой причине, к примеру, укажу на его неудачи, выражу свое презрение, просто обзову. Но мой ответ сбил его с толку.
— Я готов поклясться на моем оружии и всеми богами, что выполню любой твой приказ,– заявил он.
— В набеге или вообще? — спросил я усмехнувшись.
Это окончательно его добило — он попросту не знал, что отвечать. Представляю, какая каша творилась у него в голове — я ведь форинг, то есть предводитель набега. Значит, подчиняться мне нужно только во время набега, а в любое другое время — нет.
Но видно было, что он медлит, так как боится дать неправильный ответ, боится, что его ответ мне не понравится, и я пошлю его куда подальше.
Интересно, он понимает, что будет, если сейчас скажет «вообще»?
Похоже, понимал, потому как спектр эмоций на его лице менялся каждое мгновение.
Мыслительный процесс был столь мощный, что он даже нахмурил лоб, уставился в одну точку. Видимо, это был его «режим» максимальной концентрации. Но наблюдать за этим было крайне забавно — сейчас больше всего он походил на кота, усевшегося в лоток.
— Я готов стать твоим хускарлом, — сказал он, и тут же добавил: — Но ты не бонд нашего острова, у тебя нет земель. Как я могу принести тебе клятву верности?
Ах ты, хитрая задница! Решил, что сможет вывернуться? Вроде как готов подчиняться мне во всем, стать сподвижником, но…
Ну что же, котелок у него варит, надо сказать. Да вот только, как говорится, на каждую хитрую задницу найдется болт с резьбой.
— Можешь, легко, — ответил я ему, — как раз сегодня Хельга продала мне свою землю, так что теперь я бонд Хойты.
Надо было видеть, как перекосило лицо Ури.
Естественно, представляю, что скажет его семья по поводу такого его решения — ладно бы еще ярлу или хотя бы тэну дал клятву. Так нет же — обычному бонду, землевладельцу, ничем не отличающемуся от него самого.
Хотя нет, отличающемуся. Я ведь еще до кучи и презренный нод.
Однако отступать было поздно. Нет, если бы он был чуть умнее, наверняка как-то смог бы выкрутится. Но кто его тянул за язык — зачем согласился слушаться меня и вне набегов? Зачем согласился давать клятву?
Хотя…он просто рассчитывал, что пользуясь законами северян, не сможет принести мне клятву верности, а тут такой облом.
Все же очень вовремя мне подвернулась Хельга со своей проблемой, и теперь он стоял, совершенно растерянный, а рядом толклись пятеро его соплеменников, слышавших его слова и ждущих развязки.
— Так что ты решил? — спросил я Ури.
Тот тяжело вздохнул, достал свой топор и протянул мне, став на колени.
— Мое оружие отныне твое. Я же клянусь тебе на нем, что буду твоим верным соратником, стану с тобой плечом к плечу, не оставлю в битве и выполню любое твое повеление. Отныне я твой хускарл.
Я взял из его рук топор, подкинул в руке. М-да…даже для меня он слишком легкий.
— Я тоже хочу принести тебе клятву! — я совершенно не заметил, откуда тут взялся Хватти.
Вот ведь, черт, с Ури все понятно — я просто пытался обеспечить его повиновение, так как убивать его мне не хотелось, но вот делать хускарлом Хватти…
Как к этому отнесется Бродди?
А вот и он сам, стоит неподалеку и глядит на меня.
Его еле заметный кивок, и я облегченно вздохнул — кажется, он не против внезапного желания своего племенника.
Ну что же, раз так…
Я повернулся к Хватти.
— Ты уверен?