Виталий Свадьбин – Император-беглец. Наемник (страница 53)
— Вы, ваша светлость, удивляете меня своими рассуждениями и мыслями.
— Ничего нового я не придумал в своих словах. Другой вопрос что есть неприятные моменты, от которых монархи прячутся, не признаваясь в этом даже себе. Вы задумывались почему у крестьян высокая смертность детей, Алексей Семёнович? А я вам скажу. Потому что голодают. Помещики дерут три шкуры со своих крепостных, а помазанник божий даже не думает брать их под защиту. Знаете, в каком государстве хорошо происходит развитие?
— Было бы любопытно узнать, ваша светлость, — посол после таких моих речей уже не улыбался.
— Где сильна аристократия, так как именно они фундамент престола. Дворяне обязаны служить своему монарху и отечеству. А тот, кто не служит не достоин быть дворянином. Замечу, не грабить казну, а служить.
— Тогда почему вы не хотите вернуться в Россию, раз такие речи произносите?
— Алексей Семёнович, я вас умоляю. Меня там никто не ждёт. Вы же знаете мою историю. Не поверю, что вас не информировали. Но оставим это. Россию ждёт война в ближайшее время с Оманской империи, а потом новые потрясения в виде бунта, при чём кровавого и беспощадного, — я откланялся и покинул гостиную посла, не дав ему больше задавать вопросов.
Ужин закончился, я на выходе любезно попрощался с послом. Мне есть чем заняться, следует посетить барона Клайва, чтобы узнать о закупках старых мушкетов. Я собираюсь торговать оружием. А ещё мне необходимо связаться с послом Испании, пора выходить на разговор с королём испанцев. Сделаю ему такое предложение, от которого он не сможет отказаться, а мне нужна Панама.
[1] Аттол — коралловый остров кольцеобразной формы.
[2] Вольтер — имя при рождении Франсуа-Мари Аруэ, 1694–1778 годы жизни, французский философ и писатель, один из представителей просветительской мысли 18-го века.
[3] Азиатская компания — основана в 1730 году бывшими акционерами Датской Ост-Индской компании, пришедшей в упадок. Согласно королевской привилегии, получила право торговли со странами, расположенными в Индийском океане и Китаем. В 1844 году привилегия компании была упразднена.
[4] Шведская Ост-Индская компания — основана в 1731 году для ведения торговли со странами Востока, упразднена в 1813 году.
[5] По самую маковку — просторечие, значение — полностью, заполнено максимально.
[6] Струп — корка покрывающая поверхность или края раны, ожога, ссадины или нарыва.
[7] Упрочиться — стать прочным, надёжным, укрепиться.
[8] Старпом — морской термин, то же самое, что старший помощник на корабле.
[9] Принц Иоанн Антон Брауншвейгский-Беверн-Люненбургский — в реальной истории император Иоанн Шестой Антонович действительно принадлежал к роду Макленбург-Брауншвейг-Романовых. Отец Иоанна принц Антон Ульрих Брауншвейг-Вольфенбюттельский был вторым сыном герцога Фердинанда Альбрехта Брауншвейг-Вольфенбюттельского.
[10] Императорский орден «Святого апостола Андрея Первозванного» — высший орден Русского царства и Российской империи с 1698 года по 1917 год, учредитель царь Пётр Первый, по статуту кавалеры ордена должны иметь дворянский титул и военный чин не ниже генеральского. Согласно табелю о рангах, учреждённого Петром Первым в 1722 году, удостоенный получал военный чин 3-го ранга, соответствующий чину генерал-лейтенанта, если не имел более высокого чина.
[11] Императорский орден «Святого Благоверного Князя Александра Невского» — одна из высших наград Российской империи с 1725 по 1917 годы, учреждён Екатериной Первой в 1725-ом году, орден стал использоваться не только за военные заслуги, но и за труды для отечества гражданским лицам, удостоенный получал чин не ниже генерал-майора, если не имел более высокого чина.
[12] Мерси — «спасибо» по-французски, в качестве галлицизма используется в русском языке.
Эпилог
Интерлюдия. Испания. Королевский дворец в Аранхуэсе.
Педро Пабло Абарка де Болеа, граф Аранда государственный деятель и дипломат проделал немалый путь из Мадрида в загородную резиденцию короля по срочному делу. Двигаясь по королевскому парку граф вспомнил предшествующие события сегодняшнему визиту к королю. В Мадриде к графу Аранда напросился на приём дворянин из России. В прошении русский представился, как принц Иоанн Антон Брауншвейгский. Граф заинтересовался посетителем и принял его. Своё происхождение русский подтвердил царской грамотой, подписанной императрицей Екатериной Второй. Не было никаких сомнений, что документ подлинный. Кроме этого, на мундире посетителя сверкали два высших ордена Российской империи. По своей должности граф Арманда знал об этих орденах и какой статут они несут. Однако молодость принца не давала поверить, что высшими орденами наградили достаточно молодого человека. При этом принц явно имел чин не ниже генерал-лейтенанта. Держался пришедший молодой человек с достоинством, но без лишнего зазнайства. Внешне принц скорее походил на кадрового военного. Прямая осанка, хорошо развитое тело, широкие плечи, даже одежда не скрывала мускульное сложение тела. Загорелое лицо, говорило о том, что молодой человек совсем недавно прибыл из жарких стран. Уверенная походка, на боку шпага. О, шпага говорила о многом. Если одежда выдавала своей дороговизной вполне обеспеченного человека, можно сказать богатого. То шпага явно не ржавела в ножнах. По потёртой рукояти можно сразу сказать, что хозяин клинка часто пользуется своим оружием. После взаимного приветствия и пары фраз для вежливости, граф Аранда решил перейти к делу.
— Хочется понять, что привело вас, принц, ко мне. Честно сказать в прошении на приём я толком ничего не понял, — как бы подтолкнул граф посетителя к разговору.
— Дон Педро, меня привела важная причина, я хотел бы попасть на аудиенцию к королю Испании. Понимаю, что сделать это непросто, потому решил обратиться к вам, уважаемый дон.
Граф Аранда мысленно отметил, что молодой человек своим обращением выказывает уважение, но при этом не лебезит[1]. В говоре посетителя практически не было акцента, будто этот русский родился и вырос в Мадриде. Внешне граф не изменился в лице, только слегка приподнял левую бровь, выражая своё удивление и подталкивая собеседника к продолжению разговора.
— У меня есть предложение для короля Испании. Я хочу купить колонию Испанской короны, а именно Панаму. Казалось бы, моё предложение имеет некоторую дерзость, но это не так. Я деловой человек. Для Испании колония Панама скорее обуза, нежели доход в казну. Меня интересует Панама именно территориально, я готов за это заплатить. Более того для короля есть предложение, которое я изложил в данном пакете, — принц достал пакет, с сургучной печатью и положил на стол графа.
Граф посмотрел на запечатанный пакет, но трогать его не стал.
— Я так понимаю, что здесь предложение именно для короля. Но прежде, чем буду хлопотать о вашей аудиенции, я хотел бы знать, что в этом пакете. Можно кратко, чтобы была понятна суть.
— Я предлагаю совместно создать торговую компанию. Компания будет заниматься добычей золота. Сейчас я пока не называю месторождение, до нашей договорённости. Но могу вас уверить, что запасы золота позволяют уверенно сказать о долгосрочной добыче. По примерным предположениям специалиста добыча оценивается в сотни миллионов унций. Хочется уверить, что месторождение золота — это всего лишь инструмент для достижения более интересной цели.
— Какой же, если не секрет? — хмыкнул граф Аранда.
— Для вас, дон Педро, никаких секретов. Суэцкий канал, — принц улыбнулся приветливой улыбкой.
— Суэцкий канал? Что это значит? Насколько я знаю там распоряжается даже не Египет, а Османская империя. Вы считаете, что они настолько глупы, чтобы позволить нам заниматься каналом, который соединит Красное и Средиземное моря? Я так не считаю, — усомнился граф.
— Конечно нет, добровольно не уступят. Своё предложение я отразил в обращении к королю. Считаю, что вполне возможно для Испании получить контроль над каналом и его строительством, — высказался принц так, будто речь шла прокопать сточную канаву.
Как только граф Аранда подошёл ко дворцу, тут же отвлёкся от своих воспоминаний. Король был на месте и дал согласие принять своего дипломата. Карл Третий благоволил своему министру, потому граф не сомневался, что король его выслушает. Монарх находился в своём рабочем кабинете, куда проводил его лакей, и он был не один. Здесь же присутствовал фактический руководитель министерства финансов Педро Родригес де Кампоманес. Граф подал нераспечатанный пакет королю.
— И что здесь? — спросил Карл Третий, рассматривая пакет.
— Ваше Величество, вам лучше прочитать самому, я знаю только краткое содержание этого пакета, — ответил граф Аранда.
Король вскрыл пакет, достал несколько листов, исписанных ровным почерком на испанском языке. Следующие двадцать минут Карл внимательно читал послание, порой возвращаясь и перечитывая строки снова. Наконец Карл Третий закончил читать и подал листы своему финансисту.
— Интересно, кто такой умный? Продать Панаму? Хотя Суэцкий канал действительно видится, как заманчивое предложение. Граф, кто такой этот принц? — спросил король своего дипломата, пока финансист читал послание.
— Насколько я успел выяснить, он из Московии. Царского рода, происхождение подтверждено печатью и подписью императрицы Екатерины Второй, — коротко ответил граф Аранда.